Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А ты фигуру блюди. А то в платье не влезешь, пойдешь замуж в простыне.
– Дурдом, – повторила я, отправляясь к себе.
А потом по дороге увидела блюдо с бутербродами и, пока никто не видит, схватила парочку самых аппетитных. Надеюсь, никому за них от мамы не влетит…
* * *– Зеленый дракон, – пропела я, – летит в небосклон. Летит и летит… а дальше не придумала.
Волосы сушились плохо, потому что заклинание я подбирала долго и тщательно. Не хотелось выходить замуж с подпаленной прической: сверкающая на солнце лысина может создать помехи для дирижаблей в небе.
«Тук-тук», – услышала я из-за окна.
Обернувшись, едва не спалила-таки волосы: на высоте второго этажа, на небольшом балкончике уселся Саймон.
– Ты что! – ахнула я. – На нем нельзя сидеть, он же на соплях держится!
– Когда ты его вешала, у тебя не было клея, но был насморк?
Я открыла окно, и инкуб спрыгнул в комнату.
– Я ненадолго. Твоя мама узнает – убьет. Я подкупил какого-то енота, и он ее отвлек, утащив обручальное кольцо. Так что меня пока не заметили, но, боюсь, енота зажарят. Я бы на месте гостей не ел мясные рулетики. Ух ты, это платье?
Он заметил висящий на вешалке почти под самым потолком белоснежный кружевной наряд. Платье Саймону, конечно, не показывали.
– А как в нем ходить? – удивился он.
– А ты меня носить будешь, – нашлась я. – Чего залез?
– Чего залез, – передразнил он меня. – Тут птичка на хвосте принесла, что ты не завтракала и не обедала. Принес тебе еды.
Он протянул небольшой пакет, в котором оказалось вкусное и очень легкое блюдо: отварные креветки в тоненьком пресном тесте, с нежным лимонным соусом.
– Вообще-то я уперла два бутерброда, но не откажусь. – Я с наслаждением откусила большой кусок. – М-м-м, как шикарно! Спасибо.
– Я заслужил поцелуй?
– Ты заслужил всю меня. – Я взглянула на часы. – Но быстро и тихо.
Саймон фыркнул.
– Нет уж, быстро и тихо – не ко мне. – Потом задумался, бросил на меня подозрительный взгляд и добавил: – Но и ни к кому другому!
– Когда это все кончится? – вздохнула я, запивая водой прямо из графина. – Я уже устала от свадьбы, а еще только начало. Почему мы не могли просто уехать куда-то отдыхать?
– Ведьмочка, мы должны всем праздник. Завтра и поедем куда захочешь. А сегодня потерпи и наслаждайся вниманием.
– Праздник, – проворчала я. – Они полгода как в цирк ходили, наблюдая за нами, чем не праздник?
– Не ворчи. – Саймон взъерошил мои волосы и одновременно быстро их высушил. – Кстати, кто кольца везет? Ты?
– Все везет мама. – Я отмахнулась. – Я везу только себя и искренне верю, что уже за одно это меня надо похвалить и пожалеть. А зачем тебе кольца?
Вместо ответа Саймон начал рыться во внутреннем кармане куртки. И наконец извлек оттуда небольшой мешочек из сиреневой органзы. Внутри я рассмотрела два кольца, но нахмурилась – не поняла, зачем они нужны, если мы уже давно купили кольца.
– Замени, – усмехнулся Саймон.
Я вытряхнула кольца на ладонь и невольно улыбнулась. Они были сделаны в виде шестеренок. Небольшие зубчики располагались по наружной стороне кольца. Мелькнула смутная догадка, которую я не преминула проверить. Шестеренки идеально входили в зацепление.
– Красивые, – улыбнулась я. – Заменю. Тебе пора, сейчас придут девчонки делать прическу и впихивать меня в корсет.
– Знаю. Увидимся у озера, ведьмочка.
– Ария! – В дверь постучала мама, и я с ужасом заметила, как ручка повернулась.
Саймон, лишь тихо хмыкнув, быстро поцеловал меня и перемахнул через подоконник. Я чуть было не вскрикнула, забыв напрочь, что он маг, инкуб и еще невесть кто. Уж второй этаж точно не страшен.
Я быстро, практически молниеносным движением, спрятала в карман халата бумагу от упаковки еды и мешочек с кольцами.
– Ты что делаешь? – Мама подозрительно прищурилась.
То ли учуяла запах съестного, то ли слышала голоса.
– Песенку пою, волосы сушу, – сделав честные-пречестные глаза, ответила я.
– Ладно… садись, будем тебя заплетать, радость моя. Есть хочешь?
– Ой, нет, – скривилась я, ибо наелась досыта сначала бутербродами, а потом и креветками. – На банкете поем.
– А, волнуешься. – Мама растолковала выражение моего лица на свой лад. – А теперь, моя дорогая, ближайший час сиди смирно и постарайся не шевелиться.
Началось.
* * *Карету Ольберт украсил на славу. Вся свадьба была оформлена в моих любимых сиреневых тонах. Занавески были из белого кружева, обивка внутри нежно-сиреневая, сама карета бесшумная и почти новая. Наверху красовалась композиция из свежих цветов. Всюду витал аромат сирени, я купалась в нем и наслаждалась.
– Так… – Мама усадила меня внутрь, помогла поправить шлейф и сунула в руки букет. – Что забыла?
– Ты забыла папу, – фыркнула я. – Он вообще-то ждет отмашки в кабинете. Не обрадуется, если мы уедем без него.
– Ой! – рассмеялась мама. – Точно. Ладно, сиди жди, я быстро.
Она, счастливая и предвкушающая праздник, умчалась обратно в дом.
В небольшом зеркальце напротив отражалась я, но такая непохожая на привычную себя. Все та же шатенка с темными глазами, ведьма. Пожалуй, симпатичная и даже очень – накрасили и причесали меня красиво. Естественно, но очень празднично и по-взрослому. Теперь-то я уж по праву могла называть себя взрослой. Ария Кларк, двадцать лет, замужем. Осталось только получить диплом, найти работу и… вот все, чего я хотела. Что дальше?
А дальше буду получать удовольствие. От жизни с мужем, от работы, от дара, от себя и всего, что меня окружает. Я сунула руку в сумочку и погладила аккуратные золотые зубчики обручальных колец. По телу разлилось тепло: раз выбирает символичные вещи, значит, любит. Такой женский вывод… и такой приятный.
Я расправила кружево на коленях и только-только собралась выглянуть в окно, чтобы выяснить, где там мама, как карета мягко тронулась и покатилась по улице.
Что? Кто запустил механизм?
– Эй, кто там! – крикнула я.
Мама определенно должна была ехать со мной. Папа – с Шер и Эми. В наши планы не входило, что я поеду одна, да еще и неизвестно куда.
Но почему-то я не слишком испугалась. Скорее всего, восприняла ситуацию как шутку. Есть же традиция похищать невесту. Может, Уит решил подшутить над другом? Или еще кто-то, знакомый и неопасный.
Но когда карета свернула на главную дорогу, я немного насторожилась. И уж собралась было кричать, применять магию и разбираться, как скорость замедлилась и слабый шум механизма стих. Несколько секунд ничего не происходило, а потом дверь кареты медленно открылась, и глубокий бархатистый голос произнес:
– Добрый день, леди Темпл. Довольно жарко сегодня, не находите? Вы совершенно очаровательны в этом платье.
Я только и смогла открыть рот и пораженно уставиться на… бобра. Который проворно вскочил в карету, закрыл за собой дверь и уселся на сиденье напротив. Да еще и внимательно следя за тем, чтобы пыльные лапы не прикоснулись к белоснежной ткани!
– Прошу нас извинить, – произнес бобр, – за этот… поступок. Уверяем, вам не грозит ни малейшая опасность. Мы просто хотим… донести до вашего жениха некоторые вещи и просто не смогли придумать иного способа.
– Куда мы едем? – только и смогла спросить я.
– На фабрику «Айрис», – последовал ответ. – Пить не хотите? Мы захватили водички.
– Мы? – хмыкнула я. – Отлично! Отлично! Меня похищают бобры. В день собственной свадьбы. Ребят, ну давайте не сегодня, а? Я замуж хочу, я платье вон купила, прическу сделала. Ну зачем, а?
– Не волнуйтесь, мы все просчитали, – успокоил меня бобр. – Ваша свадьба начинается в два, а сейчас двенадцать. По полчаса на дорогу туда и обратно, и час на общение. Ваш жених знает, где вы будете. Что мы, звери, что ли?
Ну, на этот счет я решила промолчать.
– Нам просто нужно внимание господина Кларка, а то к нему не подступиться. Мы, конечно, пытались. Но капканы красноречиво намекают на то, что он не расположен к диалогу.
Да уж, Саймон развернул масштабную кампанию по поимке бобров. Но кто все начал-то? Уж никак не техномаги.
– И чего вы хотите от него? – с вызовом спросила я.
– Покоя, – незамедлительно отозвался бобр. – Это наш лес! Наша река! Наши земли! А ваша фабрика расширяется. Вырубает деревья, использует воду, занимает место.
– Но мы делаем это с разрешения короля. И выращиваем новые деревья!
– А нам есть до этого дело? Мы должны перемещаться, убегая от растущей фабрики? Это наши земли, мы там жили несколько сотен лет. И не намерены мириться с таким кощунством. То, что вы, люди, сильнее прочих магических существ, не дает вам права…
Но я его прервала, чувствуя, что начинаю злиться.
– Так а зачем вы гадости-то делали? Зачем блоки украли? Зачем аквариум разбили? Это что, поступок разумного магического существа? Из-за блоков могли наказать людей, не имеющих отношения к тому, что ваш лес вырубают. А из-за аквариума едва не погиб человек, да и вы затопили половину фабрики, а если бы кто-то утонул?
- Бег по времени - Ирина Туманова - Книги магов
- Сбежать от судьбы - Анастасия Левковская - Книги магов
- Любовь без права выбора - Елена Малиновская - Книги магов
- Фрай Уэнсли – охотник на демона. Книга вторая - Эрика Легранж - Книги магов
- Легенда о Фейлель - Евгения Куликовская - Книги магов