Читать интересную книгу Волшебство на троих (СИ) - Amberit

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 214

- Гхыр меня побери, - ошеломленно прокомментировал Кэй, нарушая всеобщее молчание. – Холь, ты это видел? Холь?!

Капитан не отвечал. Он лежал с закрытыми глазами, а по виску его стекала струйка крови – при падении Хольтер ударился о скамью. Аленар поспешно прижался ухом к его груди.

- Жив, - заключил он. – Но без сознания.

- Незадача, - посетовал Рихард, поднимая руку. – Но это ненадолго, поверь мне.

Щит вспыхнул, отразив еще одно заклинание.

- Кэй, уходим! – заорала я. – Мне долго не продержаться!

- Тебе и не требуется, - прорычал тролль, надвигаясь на меня. – Как только я сброшу тебя с «Казарки», мы уже никому не будем нужны.

Перед ним вырос Аленар, загораживая меня от тролля.

- Ты не дотронешься до нее и пальцем, - предупредил вампир.

- И что тогда? – издевательски хохотнул Кэй. – Ты можешь справиться со мной, кровопийца, и, возможно, даже с тремя такими, как я…

- Пятью, - ровно поправил Аленар.

- Да хоть бы и так, - не смутился тролль. – Нас больше двух десятков, и твои мальки, - он махнул рукой, показывая на бледных и напряженных Ингвара и Лежека, вставших рядом с Повелителем, - не помогут тебе! Мы не хотим сдыхать, как Гас!

Команда, к этому моменту побросавшая весла и выстроившаяся за спиной Кэя, одобрительно загудела.

- Шастаны! – отчаянно крикнула я. – Как только меня не окажется на «Казарке», Рихарда ничего не будет сдерживать! Он разнесет вас в пыль вместе с кораблем!

- Тогда мы не дадим ему такой возможности, - прозвучал жесткий женский голос. Моей шеи коснулось холодное лезвие.

- Вставай. Осторожнее. Я не хочу тебя поранить, но за твои поступки не отвечаю. Никому не шевелиться, кракен вам в глотку! – громче выкрикнула Иррида. – Кэй, краб пресноводный, держи своих ребят! Это наш единственный шанс на спасение, тысяча медуз! Наши гости, думаю, и сами не хотят совершать глупостей!

- Я слежу за каждым твоим движением, - сквозь зубы проговорил Аленар.

- Главное, не нервируй меня, - отозвалась магичка, сжав мое плечо и настойчиво потянув вверх.

Я медленно поднялась, продолжая удерживать щит. Гхыр с ней, с командой, но Рирхард вполне мог воспользоваться моментом и попытаться разделаться с моими мужчинами.

- Хорошо, - удовлетворенно выдохнула Иррида и крепко прижала меня к себе одной рукой, второй продолжая держать нож у моего горла. – Рихард! Ты слышишь меня?

Иррида повернулась лицом к «Поморнику», закрываясь мной.

- Да! Что ты хочешь, ведьма! – недовольно откликнулся Магистр.

- Я отдам тебе эльфа и его спутников, но при одном условии!

- Я сам заберу их, и без всяких гхыровых условий!

Щит опять вспыхнул. Я невольно прикинула, на сколько меня еще хватит. На полчаса точно. А, может, и на час. А вот что будет дальше…

- Не дергайся, - шепнула мне на ухо Иррида и вновь заорала. – Нет, Магистр! Потому что как только в сторону «Казарки» полетит заклинание, эльф умрет.

Она надавила ножом мне на шею, прорезая кожу. Кровь обагрила рубашку. Я боялась даже повернуть голову, так что реакции Аленара и Лежека не видела. Вероятно, оно и к лучшему…

Иррида требовательно подняла руку, которой прижимала меня к себе.

- Стоять!

- Хорошо, ведьма! – прокричал Рихард. – Что тебе надо?

- Ты клялся Орденом, обещая отпустить нас! Сдержи свое слово!

Рыцарь раздумывал недолго.

- Да на гхыр вы мне сдались! Отдай их, и валите на все четыре стороны!

- Тогда спускай лодку и оствайся на месте! Как только «Казарка» войдет в шхеры, я отпущу эльфа. Забирай их и делай что хочешь!

- Договорились, - после недолгой паузы проорал рыцарь.

- Кэй, уходим! Живо! Шевелитесь, черви безглазые!

Судя по шуму, парни Кэя не стали дожидаться дополнительных указаний и взялись за весла сами, направляя корабль в сторону протока, из которого недавно вышли.

- Снимай щит, - шепнула Иррида. – Не бойся, он больше не будет атаковать.

Я с опаской опустила руку, готовая в любой момент вновь поднять ее. Но Рихард спокойно наблюдал, как спущенная с «Поморника» лодка с двумя моряками на борту успешно преодолевает расстояние между нами.

- Извини, - негромко проговорила Иррида. – Меня вынудили обстоятельства.

- Все нормально. Только нож отодвинь, - тихо отозвалась я. Лезвие мгновенно отошло на пядь от моей шеи.

- Хол не простит меня, но…

Я не дала ей договорить.

- Мы должны были уйти с самого начала. И не надо об этом. Лучше скажи мне координаты Лидгарта.

- Что? – удивилась магичка, от неожиданности отводя руку с оружием.

- Нож верни, - прошипела я. – Рихард смотрит. Мне нужны координаты Лидгарта. Я не собираюсь оставаться на «Поморнике», гхыр бы его побрал вместе с командой и рыцарем.

- Сто двадцать семь, двенадцать, два нуля, четырнадцать. Но, Элиара, ты уверена…

Я медленно и осмотрительно повернула голову, взглянув на Аленара. Вампир еле заметно кивнул. Значит, Иррида назвала правильные цифры. Конечно, врать ей вроде как не имело смысла, но лучше все-таки проверить. Не хотелось бы, телепортировавшись с корабля, внезапно оказаться по пояс в камне или посреди моря.

- Уверена. Все будет хорошо, Иррида. И передай Хольтеру, что как-нибудь мы встретимся и обсудим проблематику эльфийской поэзии.

«Казарка» подошла к протоку и встала на якорь. Лодка с «Поморника» пришвартовалась к ней, и два гребца, дисциплинированно сложив весла, немигающими взглядами следили за нами. Иррида опустила нож.

- Удачи, Элиара. Мне бы хотелось, чтобы все закончилось по-другому…

- Но так получилось, - завершила я фразу. – Иррида, уходите как можно быстрее. Я не доверяю Рихарду.

Мы обе одновременно посмотрели на темную фигуру на носу «Поморника».

- Хорошо, - согласилась магичка.

Я перелезла через борт и прыгнула в лодку. Аленар, поймавший меня внизу, усадил рядом с Лежеком. Последним спустился Ингвар, прихвативший наши сумки и оружие. Все это у него незамедлительно отобрал один из гребцов. Мы не сопротивлялись, решив до последнего играть роль этнографической экспедиции. Рихард не может знать о моих снах и понятия не имеет, кто такой Аленар, так зачем же нам выдавать себя раньше времени? И, кроме того, «Казарка» еще только вошла в проток.

Я пристально следила за скрывающимся в шхерах кораблем и, когда посчитала, что он уже удалился на приличное расстояние, прицельным заклинанием сбила верхушку скалы. С глухим рокотом она грохнулась в воду, перегородив проход. Теперь «Поморник» не сможет преследовать «Казарку», если Рихард вдруг передумает.

- Зачем? – тихо спросил Лежек.

- На моей совести и так четыре жизни. Не хочу увеличивать это количество.

Маг пожал плечами и сжал мою ладонь, опустив вторую руку в воду, восстанавливая, пока есть возможность, нам силу. Гребцы, несомненно, заметившие его действия, промолчали. И вообще за все то время, пока мы плыли к «Поморнику», не произнесли ни слова, несмотря на неоднократные попытки Аленара разговорить их.

Меня это только радовало. Я впитывала силу через Лежека, восполняя запасы и стараясь не слишком много забирать у парня. Ему энергия требуется больше, чем мне – он много потратил на волну, которую в принципе не стоило создавать. Надо было уходить раньше, как я и говорила. Тогда у нас обоих имелся бы полный запас энергии… Правда, после неудачной попытки уничтожить корабль Рихард воспринимает Лежека как юного мага-недоучку, что, в конечном итоге, может сыграть нам на руку…

Лодка с глухим стуком ударилась о «Поморника». С корабля сбросили веревочную лестницу. Аленар полез по ней первым, бросив на меня ободряющий взгляд.

- Дальше эльф, - безразличным, лишенным всяких интонаций голосом произнес один из гребцов. Лежек привстал, собираясь помочь мне, но второй моряк отпихнул парня и схватил меня за талию, приподнимая в воздух. Ощущение ледяных пальцев, касающихся тела, было отвратительным до такой степени, что я с большим трудом сдержала желание отбросить их. Тем более, что еще двое заколдованных моряков перегнулись через борт, крепко схватили меня и подняли на палубу. На моем левом запястье немедленно защелкнули браслет из тусклого металла.

Я помнила это ощущение. Меня словно бы наполовину убили. Уничтожили всю магическую составляющую, оставив в живых человеческую. Мир потерял краски. Я стала хуже слышать, видеть, ощущать. От злости и отчаяния захотелось зареветь, броситься на Рихарда и расцарапать ему лощеную физиономию.

- В целях безопасности, - сияя улыбкой, пояснил рыцарь. – К сожалению, антарные наручники – большая редкость, и у меня лишь одна пара. Так что придется вам делить ее на двоих.

Рихард удовлетворенно пронаблюдал, как с Лежеком повторили ту же самую процедуру, лишь с той разницей, что браслет ему застегнули на правой руке.

- Вот гхыр, - со злостью проговорил парень.

- Кто же знал, что Рихард таскает с собой антар? – тоскливо шепнула я. – И я не вижу Аленара.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 214
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Волшебство на троих (СИ) - Amberit.
Книги, аналогичгные Волшебство на троих (СИ) - Amberit

Оставить комментарий