Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Киакдан вытащил из кармана нож и разрезал сыр на куски. Помолчав немного, он сказал:
— Вы, должно быть, знаете, что из-за вас тут поднялся целый переполох. Я имею в виду не только умершего чужестранца. Его смерть лишь одна из проблем. Я согласен с маршалом, что случилось это не по вашей вине. Вы случайно оказались на месте событий. Господин Сеннет отнесся к вам вполне благосклонно. Насколько мне известно, он даже назвал вас “леди”. В его устах это звучит как похвала. Местные жители хорошо знают войско Хальверика, большинство из них наслышаны о герцоге Пелане. После вашего вчерашнего разговора с купцами никто не сомневается в том, что вы по-прежнему состоите у него на службе. Вы дали мне и на мызе очень богатые выкупы, — очевидно, вы даже не знали, сколько стоят эти сокровища. Вы смогли увести лошадь, с которой даже кузнец еле справился…
Он замолчал на несколько минут и стал жевать кусочек сыра.
Пакс сидела за столом, словно оцепенев. Наконец она немного пришла в себя и взяла кусочек мяса. Медленно прожевав его, откусила хлеба. Она не знала, чего ей теперь ожидать и что делать.
Доев сыр и выпив немного воды, киакдан продолжил:
— Маршал Кедфер говорит, что вы прекрасно владеете мечом — как длинным, так и коротким, а также умеете объяснить, как обращаться с оружием. Мы не ожидали, что такая молодая девушка может обладать подобным знанием и мастерством. Кроме того, Севри рассказывала, что вы любите животных и охотно помогали ей ухаживать за ними. Это качество редко встречается среди воинов. Фактически…
Пакс наконец отважилась взглянуть на него. Она увидела, что киакдан улыбнулся, и эта улыбка преобразила его лицо.
— Фактически, Паксенаррион, дочь Дортана, вы разительно отличаетесь от большинства наемников. Киакданы знают, как проникать в суть вещей. Насколько я понимаю, вы честны, как большинство юнцов, и по природе своей не умеете творить зло. В сердце своем вы храните какие-то секреты. Но до тех пор, пока вы сами не захотите довериться мне, я не буду вас ни о чем расспрашивать.
Пакс вспомнила о снежной кошке и мысленно содрогнулась. Не в силах больше выдержать взгляд своего собеседника, она опустила глаза.
— Маршал Кедфер считает, что вам следует обосноваться на мызе, и вы станете прекрасным украшением нашего городка. У него не хватает слов, чтобы выразить вам свое восхищение. Наш местный Совет тоже вами заинтересовался…
Эти последние слова взволновали Пакс.
— Но, сэр… господин Оакхеллоу… почему? Ведь я не пробуду здесь долго…
— Да? А вы уверены в этом? Дело в том, дитя, что вы не похожи на стражников Совета, не похожи на обычного солдата, наемника или на последователя Геда, которого можно подчинить маршалу Кедферу. У вас нет никакого другого опыта, кроме как участие в военных действиях, ведь так?
Пакс утвердительно кивнула.
— И вы приходите сюда из Аарениса, где идет война. Я слышал, там вздыблена вся земля, она полыхает огнем сражений. Войска с юга наступают все дальше и дальше, они лавиной простираются к северу. Как вы думаете, они могут дойти до наших мест прежде, чем мы сможем получить подкрепление, необходимое для обороны?
Пакс уже думала об этом и считала, что такая опасность существует. Ей не оставалось ничего иного, как согласиться с доводами собеседника. А он тем временем продолжал:
— А вы пришли сюда с сокровищами. Их подлинную ценность знаете только вы и господин Сеннет. Я могу лишь догадываться. Но наверняка я знаю одно, Паксенаррион, — такие сокровища вполне могут быть у тайных агентов. У лазутчиков, покупающих лояльность перед внезапным вторжением.
Пакс не могла поверить своим ушам. Не могла произнести ни слова в ответ. Наконец, с трудом подавив гнев, сказала:
— Вы считаете меня тайным агентом? Но… я никогда не думала…
Киакдан мрачно повторил вслед за ней:
— Да, вы не думали. Но это же очевидно. Агенты действуют по-разному, в зависимости от обстоятельств. Но Совет не знает того, что знаю я. Они лишь обеспокоены, и их тревогу можно понять. Но я слышал вашу историю о Заколдованном лесе, о помощи эльфов, о том, что они послали вас ко мне и к маршалу Кедферу… И, наконец, я видел кое-что из ваших сокровищ…
Высказавшись, он вновь принялся за еду. А Пакс словно сковало холодом. Весь аппетит пропал. У нее хватало сил лишь на то, чтобы наблюдать за тем, как ест киакдан. Наконец он отставил тарелку в сторону.
— И в завершение всего — зеленая рубашка. С золотой вышивкой. Вы знаете, чьи это цвета?
Девушка с отчаянием покачала головой.
— Хм. Вы, должно быть, прямо со своей родной овцеводческой фермы попали в отряд герцога и сразу же оказались в Ааренисе.
— Да, сэр, так все и было.
— Так вот, дитя, Бреверсбридж находится рядом с границей Тсайи и Лионии. Наш местный Совет — вассал Тсайи. Его цвета — голубой и розовый. Зеленый же и золотой — цвета королевского дома Лионии.
— Это ужасно! — только и смогла прошептать Пакс. Внезапно ей вспомнились цвета Хальверика — темно-зеленый и золотой. Но она не стала задавать никаких вопросов.
— Я сказал им, что это лишь случайное совпадение. Видимо, вы просто любите эти цвета? Во всяком случае, они будут вас об этом спрашивать. Сегодня вечером соберется Совет, и вас туда вызовут. Я буду там, и маршал Кедфер также будет. Кроме того, военный представитель Совета капитан сэр Фелис Тревлин. Возможно, его советник господин Зинтис. Джос Хеббинфорд, которого вы знаете, и господин Сеннет. Ну и наш мэр — господин Кеддрин. Вас будут спрашивать о ваших доходах и о том, что происходило в последнее время в Ааренисе.
Он умолк, пытливо посмотрев на девушку. Пакс кивнула, и киакдан продолжил:
— Вы должны честно рассказать, откуда у вас сокровища. У вас есть несколько часов, чтобы все обдумать. Если вы до сих пор не сказали всю правду, вам лучше сделать это сегодня вечером. Возможно, вам придется сдавать Экзамен Правды…
— А что это? — спросила Пакс.
— Это специальное заклинание. Под его воздействием вы не сможете солгать, даже если захотите. Впрочем, вы можете и отказаться отвечать на вопросы. Совет разрешил мне рассказать вам об этом, потому что я должен буду вынести решение по вашему вопросу. Я думаю, вам не следует бояться Экзамена и заседания Совета. Будьте готовы: вам могут задать любые вопросы, вы не должны сердиться. Если же вы вообще не хотите идти на заседание Совета, то должны немедленно покинуть Бреверсбридж. Но в этом случае вам не позволят ехать на север без разрешения сэра Фелиса, потому что это земли нашего Совета. А такое разрешение, будьте уверены, вы не получите. Вы могли бы отправиться на запад. И если поспешите, то уже к заходу солнца сможете оказаться за пределами наших владений. На востоке, как вы знаете, вас подстерегает опасность. А на юг можно пробраться только обратно, через горы. Но если вы уедете, все решат, что вы вражеская лазутчица. Лично я советую вам остаться.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});