Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы не в Африке, божественный. Мы в Риме, — заверил Лоредан Каракаллу.
- В ик. ик… Риме? — недоверчиво спросил Каракалла, снова поводя вокруг помутневшим взором. — А почему же тогда, так жарко, словно мы в Африке? Я весь взмок, клянусь Юпитером!
Тут, взгляд его уперся в Оппия Макрина.
- Вот и мавр! — вскричал император. — Гляди, рожа маврская! Смуглый, горбатый нос…
- Это я, — сказал Макрин.
Император застыл с недоуменным выражением на лице. На его лбу собрались складки, выдавая процесс усиленных размышлений.
- А, ты! — наконец узнал Каракалла. — Макрин, твоя рожа введет в заблуждение, кого угодно. Эти твои пышные варварские одежды, кольца, перстни… Ик! Браслеты с изумрудами… Я уж подумал, что мы в Африке бьемся против твоих проклятых соплеменников, да пожрет их души Эреб! Ты сам то, как? За меня или против? Признайся, ты, женоподобный урод, хотел бы служить не мне, а этому псу Бохуссе?
- Я служу вам, — невозмутимо произнес Макрин.
Каракалла с полминуты, разинув рот, пристально смотрел на Префекта, потом завопил:
- Брат! Где мой брат?
Лоредан дернул Каракаллу за край туники. Император, тупо глядя перед собой, повернулся. Узнав Лоредана, тут же успокоился и повеселел.
- Хвала богам, ты здесь, брат! Слушай, так мы оказывается не в Африке! Мы в Риме, на пиру, представляешь? А ты, боялся брат! Успокойся, здесь все свои. Ты, что-то там о неграх говорил?
- Да цезарь, мой раб у ворот. Я хотел бы привести его сюда.
- Веди! Сколько тебе нужно в помощь людей?
- Двух десятков солдат, вполне хватит, чтобы оттеснить толпу от ворот, если придется.
- Возьми хотя бы сотню! Эй, Публий, отправь с моим братом солдат.
Публий Фуск, тут же появился возле трона. С неприязнью, посмотрев на человека в маске, он произнес:
- Слушаюсь, божественный.
Спускаясь по мраморным лестницам, следуя по многочисленным коридорам, Лоредан видел, что пиршество шло не только в большом дворцовом зале. Повсюду звенела посуда, слышался шум песен, крики, визг и смех женщин. На каждом шагу попадались пьяные стражники и гости. Чтобы не упасть, они хватались за стены или друг за друга. Пурпурные занавески на стенах, были покрыты жирными пятнами, там, где о них вытерли рты и пальцы. Несколько пьяных преторианцев, не утерпев, мочились прямо в декоративные вазы, что стояли у стен или украшали площадки между лестницами. То, что это дорогостоящие работы искусных греческих мастеров, их нисколько не заботило. Из цветочных клумб, тоже воняло, и порой, не только мочой, а кое-чем и похуже.
Выйдя на стену над главными воротами, Лоредан увидел, как сотни дворцовых рабов бросают со стен и балконов монеты. Внизу теснилась огромная, вопящая толпа оборванцев. Они отталкивали друг друга, ругались, дрались и хватали монеты. Шум на дворцовой площади стоял неимоверный.
Достаточно быстро Лорнедан разглядел в толпе Нарбо. Огромный негр, заметно выделялся среди всех. Ему почти удалось подойти к самым воротам.
- Вот он! — крикнул Лорелдан, сопровождавшим его солдатам. — Сюда его!
Стражники не стали открывать ворот. Открыли лишь калитку в правой створке. Затем, два десятка стражников во главе с рослым центурионом, оттеснили орущую толпу, образовав узкий коридорчик.
- Следуй за нами, — сказал центурион, обращаясь к Нарбо.
- А вы кто? А куда?
- Быстро за нами, — повторил центурион и ухватил негра за локоть.
Тот неожиданно уперся.
- Никуда я с вами не пойду! Отцепись от меня! Где мой господин?
Центурион кивком позвал на помощь других стражников. Нарбо принял боевую стойку для драки.
- Нарбо, прекрати безобразничать! — закричал Лоредан со стены.
Негр поднял голову и в недоумении уставился на типа в потешной маске.
- Это я, дурень! — Лоредан снял маску.
Негр, увидев Лоредана, радостно запрыгал.
- Это вы господин! Эти стражники тащат меня куда то. Мне подчиниться?
- Конечно, болван! — Лоредан вновь нацепил маску.
Солдаты благополучно сопроводили Нарбо во двор, потом привели на стену.
- Идем, — тихо сказал Лоредан. — Сегодня, я думаю, будет неплохой шанс поговорить с Марроном.
- Господин, а зачем вам эта маска? — удивился Нарбо.
- Ты задаешь глупые вопросы, Нарбо. И Публий Фуск и Маррон здесь во дворце и я не хочу, чтобы они узнали меня.
- Тогда, и мне нужна маска, — решил Нарбо.
- Тебя, они вряд ли узнают.
- Почему, господин? Они ведь оба, тоже меня видели.
- И что с того? Вы, негры все друг на друга похожи.
- Не правда, — обиделся Нарбо. — Мы же, различаем друг друга.
Лоредан ничего на это не сказал, но про себя решил, что Нарбо пожалуй прав. Его и вправду могли узнать.
Проходя мимо стенной ниши, где находился доспех парфянского катафракта, Лоредан отсоединил лицевой щиток от шлема и сунул его Нарбо. Потом, подумав немного, снял с себя маску и отдал ее Нарбо, а щиток забрал себе.
Вернувшись в пиршественный зал, Лоредан сразу же направился к трону, Нарбо следовал за ним. Каракалла был довольно оживлен и о чем-то разговаривал с одним из всадников. Похоже, император немного протрезвел. А вот Оппий Макрин, странное дело, вид имел такой, словно пьянствовал целую неделю. Хотя, Лоредан видел, как много ест и как мало пьет этот человек. Не мог же он так набраться, пока Лоредан ходил за Нарбо? Развалившись в кресле слева от императора и прижимая к груди золотой меч — знак достоинства префекта претория, Оппий Макрин крепко спал с разинутым ртом.
- Ну что, брат, нашел негра? — обратился император к Нарбо и застыл с вытаращенными от удивления глазами. — Что… Как… Это как…
Лоредан тут же сообразил: перемена масок сбила Каракаллу с толку.
- Цезарь, я в парфянской маске! — воскликнул молодой аристократ. — А это мой раб, про которого я говорил.
- А, вон оно что, — расхохотался Каракалла. — А почему вы масками обменялись? Право слово, меня это, тоже начинает забавлять. Может и мне нацепить что-нибудь? Все эти кретины, — император обвел зал рукой, — пусть попробуют тогда узнать своего императора!
Каракалла обнял Лоредана за шею и, притянув к себе, жарко зашептал:
- Не бойся, брат мой. Никто не тронет тебя, хватит уже прятать лицо. Я вот хочу, чтобы все узнали и твое имя и увидели, каков ты есть. А тот, кто хоть искоса взглянет на тебя, окажется в яме с бешеными псами.
- Давайте, еще немного подождем, — попросил Лоредан. — Хотя бы пару дней, чтобы я успел пообвыкнуться здесь.
- Хорошо, брат! — воскликнул Каракалла. — Ты прав! Привыкай. Я же, пока уговорю мать объявить тебя сыном официально.
- А что случилось с уважаемым Оппием Макрином? — полюбопытствовал Лоредан.
- Да я, тут, решил немного поразвлечься, — захохотал Каракалла. — Взял, да и подсыпал ему в вино сверх меры средство от бессонницы — порошок черного лотоса, что мне Геронтий [124] посоветовал. Вот Макрин удивиться, когда очухается. После такой дозы, человек еще пару часов мало что соображает и похож на законченного кретина. Ха! Ха! Знаешь, брат я люблю так иногда подшутить. Три года назад, я подсыпал своей матери в пищу одну добавку, тоже по совету Геронтия. Она начала приставать ко всем встречным мужчинам: стражникам, рабам, слугам! Говорят, тогда превзошла в своем распутстве, даже легендарную Мессалину! Ну, по крайней мере, мы с друзьями смогли спокойно выпить и повеселиться, без её нравоучений. Правда, после того случая, мать всегда на чеку. Все что она ест и пьет, сначала пробуют ее служанки.
Тут, император пристально начал рассматривать Нарбо. — А ты то, зачем маску надел? Не поверю, что такой здоровяк, тоже боится наемных убийц.
- Я не боюсь, — сказал Нарбо. — Скрыть лицо, мне велел мой господин.
- А он хорош, клянусь богами! — воскликнул Каракалла, оглядывая могучего негра с ног до головы. — Как хорош! Прекрасный бы из него вышел гладиатор! Он обучен красиво убивать?
- Нет, цезарь, — покачал головой Лоредан. — Нарбо предпочитает стиль греческой бескровной борьбы и кулачный бой.
- Тоже неплохо, — кивнул Каракалла, — но на твоем месте, брат, я отдал бы этого раба на обучение какому-нибудь опытному ланисте. Негр великолепно смотрелся бы на арене. Я так и вижу, как он раскалывает черепа противников топором или дубиной. И его собственная смерть смотрелась бы превосходно. Представь этого гиганта, истекающего кровью, с распоротым животом или растерзанного львами.
Пока Каракалла говорил, Нарбо стоял с округлившимися от ужаса глазами.
— Ладно, — император махнул рукой, — пусть веселиться вместе с нами.
Лоредан горячо поблагодарил императора и велел Нарбо занять место где-нибудь неподалеку. Негр на негнущихся ногах сошел с возвышения, где стоял трон и расположился на ковре возле ближайшего стола. Его окружали несколько красивых смуглых мавританок. Нарбо, тут же забыл о словах императора. Обняв одной рукой ближайшую девушку, другой, он стащил со стола большую бычью ногу.
- Крест и полумесяц - Мика Валтари - Исторические приключения
- Мятежная дочь Рима - Уильям Дитрих - Исторические приключения
- Яков Тирадо - Людвиг Филипсон - Исторические приключения
- Врата Рима. Гибель царей - Конн Иггульден - Историческая проза / Исторические приключения
- Женщины-убийцы - Олег Мазурин - Исторические приключения