Читать интересную книгу Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 89
Лунгом усесться за длинный стол, как послышался звук вставляемого в замок ключа, и одна из дверей распахнулась. В кабинет ввалилась целая толпа мужчин, настроенных весьма решительно. Каждый сжимал в руках белый флажок с надписью «Верните!»

— Наше вам, — сказал возглавлявший справедливщиков немолодой крупный мужчина с грубыми чертами лица, в элегантном синем костюме, слишком ярком для его лет.

— О нет, — ужаснулась Айлин.

Мемфи Ван возвышался над другими, как гора. Ноги расставлены, руки в карманах брюк, вид довольно агрессивный. На протяжении десятилетий он сватался к Айлин, получал отказы и при каждом удобном случае, не стесняясь посторонних, изводил её беспочвенными претензиями.

К счастью, стол, за которым сидели Айлин с Лунгом, был широк и отделял их от возбуждённой депутации, бурливым потоком заполнившей кабинет. Сразу стало душно и шумно.

Пард вскочил на ноги и напустился на них, размахивая руками:

— Откуда вас столько?! Где вы взяли ключ? Соблюдайте порядок, господа! Только пятеро! Остальных прошу выйти! Выйти!

Услышав шум, вбежала растерянная секретарша и, получив от Парда приказ запереться в приёмной, бросилась обратно.

После препирательств и неистовой жестикуляции, Парду удалось отобрать ключ и оттеснить кое-кого в коридор. В кабинете осталось намного больше пяти человек, и среди них, конечно, здоровяк Ван, попробуй такого вытолкай. Пард запер дверь, спрятал ключ в карман, потом вернулся в кресло во главе стола и прохрипел, держась за сердце:

— Прошу излагать кратко…

Похоже, у переговорщиков всё было решено заранее, вперёд выступил очень худой мужчина в чёрном костюме. Но не успел он раскрыть рта, как тишину нарушил громкий голос Вана, не спускавшего глаз с Айлин.

— Хороша, хотя и не первой свежести! Да и не второй, чего там. А всё кочевряжимся. Крра-сса-вица… А у этого, — он неприязненно взглянул на Лунга, — наверняка ботинки не чищены!

Лунг захихикал.

Ван часто вёл себя, как последний мужлан, и по собственному опыту Айлин знала, что лучше не обращать на него внимания. Но как стерпеть красавицу третьей свежести?

— Вы позволите? — взвинченно обратился худой к Мемфи. Тот что-то пробурчал. — Прекрасно! Уважаемая госпожа Монца! Я выступаю от лица обездоленных, всех тех, для кого пророчество является предметом первой необходимости!

— Мыло и туалетная бумага — вот предметы первой необходимости, — холодно проронила Айлин.

— Верните нам наши предметы! — вращая глазами, крикнул господин в пальто винного цвета, с золотыми пуговицами. — Мы хотим почитать о конце света!

— Почитать? Это не ко мне, а в городскую библиотеку. Сходите и почитайте.

— Нас не смутят ядовитые речи! Цель нашей миссии благородна: мы пришли указать на вашу недальновидность! Бойтесь, ибо не успеет мельник лишиться глаза, как мертвецы полезут из могил! Вот тогда затыкайте рот, если получится!

— Рыбоед, не нарушай концепцию, — одёрнул его худой. — Откуда этот бред про мельника? Мы же всё согласовали.

— Не твоё дело! Из нашего семейного пророчества!

— Шут!

— Сам ты шут! Сын шута, внук шута, правнук и праправнук! Заткните ему рот, госпожа Хозяйка!

— Прекратите! — вскипела Айлин. — Избавьте меня от вашей ругани и бессмысленных споров! Переходите к сути.

Раскрасневшиеся оппоненты встали перед ней плечом к плечу. Один из них, довольно неприятный тип, не снявший, в отличие от остальных, шляпы, так и сверлил Айлин колючими глазками.

— Мы хотим, чтоб вы вернули нам пророчества. Неужели непонятно? — вызывающе ответил он и при этом, сдавливая кисти рук, неприятно хрустел пальцами.

— Каждый из вас наверняка располагает копией семейного пророчества, вот и читайте их, — сдерживая раздражение, сказала Айлин. — Мы с господином мэром занятые люди. Почему вы отнимаете у нас время?

Переговорщики посовещались — Ван держался особняком — и тип в шляпе продолжил:

— У нас есть копии. Мы прочитать их не можем. Так что растолкуйте, что будет происходить и как нам уцелеть в катаклизме. Ну, и потрудитесь, ваше высокомерие, сообщить его примерную дату.

— Ах, дату мероприятия? По-вашему, я организатор конца света и у меня всё по плану?

— Конечно, у вас всё идёт к концу света! При вашем умении вести дела!

— Полегче, — сказал Лунг и получил от Айлин признательный взгляд.

— Подождите, — снова вмешался Рыбоед. — Дата нам почти известна. История повернёт к концу света, если мельник потеряет глаз, а потом выживет в течение не то двух недель, не то месяцев… Вот вам точка отсчёта!

Ван побагровел.

— Ещё одно слово про мельника, Рыбожор, и я тебе что-нибудь сломаю.

— Поддерживаю! — Щёлкающий пальцами тип сунул Рыбоеду локтем в бок, тот вскрикнул, и завязалась толкотня.

Айлин встревожилась. Если эти болтуны начнут трещать на каждом углу о пророчестве про мельника, а потом с ним что-нибудь случится, всеобщей паники не избежать.

— Вот что, господа справедливщики… на будущее, — сказала она, откинувшись на спинку стула. — Если вы мельника хоть пальцем тронете, я каждому из вас организую персональный конец света. Уж на это у меня сил хватит. Заодно и для других послужит уроком — чтобы не возникало желания доверять ненадёжным источникам.

Щёлкающий ухмыльнулся.

— Не знаю, при чём тут мельник, но угрозы не лучший способ наладить диалог. Вы не с нами должны воевать, отражая первую атаку.

— Атаку? О чём это вы?

— Как вы можете победить, если вообще ничего не понимаете? — Оппонент Айлин торжествующе оглядел соратников. — Все слышали?! Я сказал это! Ван, готовь денежки!

Мемфи в ответ сделал страшное лицо.

— Что происходит?! — воскликнула Айлин. — Господин мэр?!

Пард болезненно морщился.

— Я предупреждал, госпожа Монца, они бредят. Это пророчества сводят их с ума.

— Они бредят три недели подряд!

Мэр поднялся из кресла.

— Кажется, вам пора, господа. Вы получили ответы на все вопросы, а сейчас давайте дружно и спокойно развернёмся к выходу…

— Нет, не получили!

Но справедливщики притихли. Рыбоед принялся демонстративно сморкаться в носовой платок с золотой каймой, Щёлкающий повернулся к своим, ища поддержки, и Ван пришёл на помощь:

— Ненадёжные источники? Смешно слышать! Если даже вы, госпожа Монца, не гнушаетесь гадать на картах, то что же взять с нас, глупых? С невзрачных женихов, — подчеркнуто-иронично сказал он и, насылая на Айлин мужские чары, эффектным жестом отгрёб пятернёй упавшие на лицо волнистые и длинные, до плеч, седые волосы.

— Не начинай, Мемфи, — простонала Айлин.

Но Ван только того и ждал.

— Жаль, — заговорил он рисуясь. — Жаль, что ваши карты не подсказали вам раньше, кого выбрать в мужья, чтобы потом не мотать сопли на кулак.

— Господин Ван! — ахнул Пард.

Громогласен и бестактен… и не красавец… а туда же, с унынием подумала Айлин про Вана. И чем тупее, тем смелее они с женщинами.

— Будьте с нами откровенны, госпожа Монца, — потребовал Рыбоед, энергично махнув перед

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская.
Книги, аналогичгные Страна мурров - Ирина Владимировна Скидневская

Оставить комментарий