Читать интересную книгу Реальность на продажу - Майкл Ридпат

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 92

На следующее утро я достал из шкафа серый костюм в тонкую синюю полоску. Но, поразмыслив, повесил на место. Надел хлопчатобумажные брюки и плотную рубашку. Очень уж мне не хотелось походить на Дэвида Бейкера.

Из дому я вышел в половине девятого, в девять с минутами был уже в Гленротсе. По пути любовался живописными окрестностями. Сколько раз Ричард по утрам проезжал эти места? Какую радиостанцию слушал в дороге? Пытался ли угадать, как я сейчас, что за люди живут вон в том огромном мрачном доме? Или все его мысли занимала лишь «Фэрсистемс» и ее проблемы?

После похорон мне стало немного легче. Они стали кульминацией скорби, моей и всех тех, кто пришел с ним проститься. Теперь мне есть куда пойти с моими воспоминаниями о брате. Одна эта мысль уже притупила боль…

Перед заводом собралась толпа народа. Они ходили по кругу, потрясая плакатами, надписи на которых отсюда я прочитать не мог. Под ногами у них путалась собака. Тут же находилась телевизионная съемочная группа, а также четверо или пятеро терзавших свои блокноты журналистов.

Я не стал въезжать на стоянку, а оставил «БМВ» на тротуаре ярдах в пятидесяти от завода. Хотел было незаметно прокрасться через черный ход, но они наверняка уже меня увидели, так что я решил идти напролом. Теперь я четко разглядел лозунги на плакатах: «Виртуальная реальность есть виртуальный ад», «Виртуальная реальность — героин для народа», «Просто скажи „нет!“», «Спасем разум наших детей». Подойдя поближе, расслышал, как демонстранты болтают между собой о каких-то пустяках. Создавалось впечатление, будто они в погожий денек выбрались на пикник, а не вышли на манифестацию протеста.

Я был уже в двадцати ярдах от входа, когда меня заметили. Раздались выкрики: «Смотрите, Марк Фэрфакс!», «Вон он идет!», «Держите его!». Я ускорил шаги, едва удерживаясь от того, чтобы не побежать. Из толпы ко мне бросились двое демонстрантов и решительно преградили дорогу к заводу. Один был довольно хил, а вот второй оказался настоящим здоровяком. Я заколебался. Конечно, я мог оттолкнуть их, однако не исключено, что в таком случае началась бы потасовка. Мог вызвать полицию. Мог оставаться на месте и вступить с ними в переговоры. Соображая, как поступить, я все время помнил о присутствии телевизионщиков. Ну а фоторепортеры уже вовсю щелкали затворами своих камер.

— Фэрфакс! Эй, Фэрфакс, одну минутку! — услышал я сквозь шум толпы и узнал голос Дуги. Через какую-то секунду я оказался с ним лицом к лицу. Злое у него было лицо, на шее вздулись вены. Лоб блестел капельками пота. Он стоял так близко, что я явственно чувствовал его запах — запах пота и злобы.

— Слушайте меня, Фэрфакс, — с явной угрозой произнес он негромко, но так, чтобы журналисты не упустили ни слова.

Первым моим порывом было врезать ему как следует. Тут же я вновь вспомнил о телекамерах и глубоко засунул сжатые в кулаки руки в карманы брюк. Толпа сразу затихла. Дуги держал паузу, чтобы журналисты успели подойти поближе.

— Так вот, слушайте меня, Фэрфакс. — Теперь, однако, он повысил голос и говорил с театральным придыханием. — Вот здесь у меня письмо, содержание которого было известно и вам, и вашему брату. Но ни он, ни вы по этому поводу ничего не предприняли.

Дуги вытащил какие-то бумаги. Сердце у меня замерло — я узнал уже виденный однажды бланк. Он высоко поднял руку и потряс сжатыми в ней листками для всеобщего обозрения.

— Это письмо от адвоката семьи одного юноши. Юноши, который после пользования устройством виртуальной реальности утратил пространственную ориентацию настолько, что врезался на мотоцикле в дерево и погиб.

Я явственно слышал, как за моей спиной журналисты скрипят царапающими блокноты перьями.

— Но это еще не все. Ричард Фэрфакс пошел на все, чтобы вынудить семью несчастного мальчика замять этот трагический случай. Родители его живут в страхе. Они запуганы настолько, что умоляли не называть их имен. Но пусть все знают — виртуальная реальность убивает! И вам этого не скрыть! — Дуги торжествующе взмахнул бумагами, его единомышленники торопливо раздавали журналистам текст сообщения для печати. — Что вы на это скажете?

Я сделал глубокий вдох, медленно сосчитал про себя до трех.

— Ничего, — как можно спокойнее ответил ему я. — Если вы закончили, позвольте пройти, пожалуйста.

— Вы знали об этой трагедии? — спросил кто-то у меня за спиной, и я обернулся.

Высокий, очень худой, не старше двадцати, авторучка нетерпеливо подрагивает над репортерским блокнотом. Дуги предусмотрительно молчал, не сводя с нас глаз. Наверняка они сговорились с ним заранее. Тем более мне надо быть осторожным.

— Без комментариев.

— Как же так? — преувеличенно удивился репортер. — Ведь речь идет об общественной безопасности!

— Повторяю, без комментариев.

— Можно нам ознакомиться с письмом? — это уже его коллега, взъерошенная дама, говорящая с английским акцентом.

— Нет, извините, — ответил ей Дуги. — Я обещал родителям погибшего, что их имена останутся в тайне.

— Так вы отрицаете, что юноша погиб в результате пользования одним из выпускаемых «Фэрсистемс» устройств виртуальной реальности? — опять тощий. Судя по всему, отвязаться от него будет нелегко.

Его тонкий пронзительный голос, откровенно обвинительная направленность вопросов действовали мне на нервы. Толпа обступала меня все плотнее, в нескольких футах от лица поблескивали нацеленные на меня объективы телекамер, я почувствовал, что задыхаюсь. Пора с этим кончать, решил я и стал проталкиваться сквозь теснящих меня демонстрантов.

— Прошу прощения, меня ждет работа, — бросил я на ходу.

Я был почти у входа, когда кто-то потянул меня за рукав. Обернувшись, я увидел перед собой Дуги. Лицо его расплылось в победной улыбке.

— Бесплатный совет, — прошипел он. — Убирайся-ка ты отсюда!

* * *

— А я говорю, что за две недели этого не сделать! — Кит бегал вокруг стола, размахивая руками.

Обстановка на совещании в моем кабинете, куда я пригласил его вместе с Дэвидом, Рейчел и Энди, накалялась.

— Мы объявили, что выпустим «Фэррендер» на рынок первого июня, — ледяным тоном напомнил Дэвид. — Сегодня у нас семнадцатое мая. Значит, у тебя осталось меньше двух недель.

— А я говорю, это дело, слышь, не шуточное! О каких двух неделях мы тут толкуем, а? Нам нужно минимум два месяца!

— То есть ты хочешь сказать, что мы опоздаем со сроками на целых два месяца?

— Я-то хочу сказать, что нам о сроках вообще забыть придется. Кстати, это ведь не я, а ты придумал объявлять точную дату.

— А ты уверен, что сможешь когда-нибудь решить эту проблему?

— Да уверен я, уверен, будь спокоен! Чипы у нас обалденные. Трудности с программным обеспечением. Выпустим «Фэррендер» сейчас — работать-то он будет, но не так, как положено. Мы просто сами создадим себе проблемы на будущее.

— Ты не могла бы поставить туда побольше людей? — взглянул Дэвид на Рейчел.

— Ни к чему это, Дэвид. — Она стряхнула столбик пепла с сигареты. — Вопрос в том, чтобы найти кратчайший путь к решению задачи. Числом и грубой силой здесь не возьмешь. А вот Кит с Энди могут справиться.

— Так что все-таки будем делать? — ни к кому конкретно не обращаясь, поинтересовался Дэвид.

— Сколько заказчиков ждут «Фэррендер»? — спросил я его.

— Пять или шесть.

— Кому-нибудь он нужен прямо сейчас?

— Думаю, такой уж неотложной необходимости ни у кого из них нет, — слегка замявшись, ответил Дэвид.

— Тогда давайте сообщим им, что выпуск устройства немного задерживается. Речь ведь идет о каких-то двух месяцах. Так, Кит?

Он кивнул.

— Но когда здесь руководил Ричард, мы всегда поставляли продукцию в обещанный срок, — запротестовал Дэвид.

— Подозреваю, что мы были единственной компанией, которая так поступала, — парировал я. — Надеюсь, с учетом того, что случилось в «Фэрсистемс», они отнесутся к нам с пониманием. Вы ведь не станете отрицать, что качество превыше всего. Мы должны поставлять только такие устройства.

— Ладно, — нехотя пожал плечами Дэвид. — На этот раз нам, может, и сойдет с рук. Но лучше, чтобы это не входило в привычку.

— Торгаш шизанутый, — пробормотал Кит.

— Спокойно, Кит, — одернул я его. — От вас с Энди ждем результатов к середине июля.

— Слушаюсь, босс, — радостно ухмыльнулся Кит.

Совещание на этом закончилось, все потянулись к выходу.

— Дэвид, — окликнул я Бейкера. — У вас найдется еще минутка?

Он задержался на пороге, потом вернулся и, скрестив на груди руки, вновь уселся в кресло.

— Я посмотрел досье Ричарда, — сообщил я ему.

— И обнаружили, что он был против того пункта в соглашении с «Онада».

— Ну, и что скажете?

В течение нескольких секунд он не отвечал, задумался, оперевшись локтями на столешницу. Молчал, чтобы то, что он собирался сказать, обрело большую значимость. Довольно дешевый трюк, к тому же далеко не новый.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Реальность на продажу - Майкл Ридпат.
Книги, аналогичгные Реальность на продажу - Майкл Ридпат

Оставить комментарий