Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они еще не дошли до зала выдачи багажа, когда Зейн остановился.
– Подождем здесь минутку.
Бэрри старательно сохраняла спокойствие, пытаясь совладать с бабочками, которые внезапно запорхали в животе.
– Заметил что-то подозрительное? – поинтересовалась она.
– Нет, мы ждем кое-кого. – Он смотрел ей в лицо, и холодный взгляд сразу потеплел. – Мисс Лавджой, ты – маленькая бесстрашная женщина. Не имеет значения, что происходит, ты сводишь концы с концами и все делаешь как надо. Неплохо для избалованной светской крошки.
Бэрри выглядела озадаченной. Ни разу в жизни ее не называли «избалованной», а уж тем более «светской крошкой». Если бы не лукавые искорки в глазах Зейна, она бы поспорила с использованными им выражениями. А так, немного их обдумав, кратко кивнула, соглашаясь.
– Ты прав, – безмятежно пропела она. – Я бесстрашная для избалованной светской крошки.
От неожиданности Зейн тихо рассмеялся, звук оказался невероятно сочным, но в миг посерьезнел, увидев приближающегося мужчину средних лет в строгом костюме и с рацией в руке.
– Шериф Маккензи? – спросил подошедший.
– Да.
– Трэвис Хасли, служба безопасности аэропорта. – Мистер Хасли предъявил удостоверение. – Багаж доставили в охраняемую зону, как вы просили. Сюда, пожалуйста.
Зейн даже это предусмотрел! Они проследовали за мистером Хасли через дверь без надписи. Принимая во внимание охрану, схватить ее в здании аэропорта довольно сложно. Самым логичным было бы подождать возле выхода из зала получения багажа и последовать за ними, пока не представится удобный случай. Зейн расстроил и этот план. Видимо он связался со службой охраны, когда ненадолго покинул ее, выйдя в туалет.
Как только они вышли из помещения, сухой горячий воздух ударил им в лицо. Три ее чемодана и складной саквояж для одежды, который Зейн забрал из камеры хранения перед отлетом, ожидали около запасного выхода, который располагался в отдалении от зоны прибытия. Их также ждала машина, рядом с которой стоял молодой человек в гражданской одежде с характерной короткой стрижкой военнослужащего.
Мужчина вытянулся по стойке «смирно».
– Пилот Захариас в вашем распоряжении, сэр.
Загорелое лицо Зейна осветила настоящая улыбка.
– Спокойнее, я не мой брат.
Захариас хмыкнул и расслабился.
– С первого взгляда этого не скажешь.
– Если он воспользовался служебным положением и занял ваше свободное время, я найду другой транспорт.
– Я сам вызвался, сэр. Генерал оказал мне личную услугу, когда я был совсем зеленым. Доставить его брата в город – самое меньшее, что я могу для него сделать.
Брат? Генерала? Бэрри мысленно подняла брови. Сначала лошади, теперь еще это. Она поняла, что ничего не знала о происхождении мужчины, который скоро станет ее мужем, но то, что удалось раскопать, мягко говоря, впечатляло.
Зейн представил ее с серьезной учтивостью.
– Бэрри, пилот Захариас. Он пожертвовал своим свободным временем и машиной, чтобы обеспечить нам безопасную дорогу в город. Мистер Захариас – моя невеста, Бэрри Лавджой.
Она торжественно обменялась рукопожатием с молодым пилотом, который был готов вывернуться наизнанку, чтобы угодить.
– Рад познакомиться, мэм. – Открыв багажник, молодой человек начал поспешно укладывать вещи, а затем робко возразил, когда Зейн поднял два чемодана и поднес их к машине. – Позвольте мне самому, сэр.
– Я теперь гражданское лицо, – ответил Зейн, в глазах которого продолжала светиться насмешка. – И служил во флоте.
Молодой пилот пожал плечами.
– Да, сэр, но вы все еще брат генерала. – Он немного помолчал, а потом спросил. – Вы на самом деле служили «морским котиком»?
– Виновен.
– Черт! – выдохнул Захариас.
Они с облегчением устроились в оснащенном кондиционером «шевроле» пилота и тотчас отъехали. Молодой водитель прекрасно знал Лас-Вегас. Не спрашивая совета, он постарался избежать основных магистралей, развернулся на север и выехал из аэропорта по Парадайз-Роуд. Захариас непринужденно поддерживал разговор, но Бэрри заметила, что он не упомянул о характере личной услуги, которую оказал ему генерал Маккензи, и не касался личных дел. Пилот говорил о погоде, пробках, туристах, отелях. Зейн назвал ему гостиницу подальше от центра, и вскоре молодой человек отправился по своим делам, а они подошли к стойке регистрации.
Стоя рядом с Зейном, Бэрри спокойно ждала, пока он оформлял номер на Глена и Алису Темпл – она понятия не имела, почему он выбрал такие имена, – не обращая внимания на понимающую ухмылку администратора. Возможно, тот принял их за любовников, состоявших в браках и назначивших тайную встречу в отеле. Но это устраивало Бэрри, не станет проявлять особое любопытство.
В лифте поднимались и другие пассажиры, так что Бэрри держала рот на замке. Она молчала до тех пор, пока они не дошли до снятого Зейном люкса и пока не удалился носильщик, унося щедрые чаевые. Номер оказался не менее роскошным, чем те, в которых она привыкла останавливаться в Европе. Пару часов назад она бы переживала, что цена слишком высока, и что Зейн выбрал его только потому, что она привыкла к люксам. Однако теперь у нее не было подобных иллюзий. Как только за носильщиком закрылась дверь, Бэрри скрестила руки на груди и спокойно посмотрела ему в лицо.
– Лошади? – любезно начала она. – Семейное дело? Брат, который по счастливой случайности оказался генералом военно-воздушных сил?
Зейн снял ветровку, затем кобуру с плеча.
– Все верно.
– Я совсем тебя не знаю, правда?
Бэрри говорила спокойно, даже немного смущенно, и смотрела, как он обмотал ремни вокруг кобуры и положил ее на прикроватную тумбочку.
Зейн расстегнул молнию саквояжа, достал костюм, а потом начал доставать другие предметы одежды. Светлые глаза мимоходом скользнули по ее лицу.
– Меня ты знаешь. Тебе неизвестны факты моей биографии, но у нас сейчас недостаточно времени для легкой беседы. Намеренно я ничего от тебя не скрывал. Спрашивай, что хочешь.
– Не собираюсь составлять подробный вопросник, – успокоила его Бэрри, хотя следовало бы сделать именно это. – Просто…
Она растерянно развела руками. Собралась замуж, а сама ничего не знает о семье будущего мужа.
Зейн начал расстегивать рубашку.
– Обещаю провести расширенный инструктаж, как только у нас появится время. А сейчас, милая моя, неси свой симпатичный задик в одну ванную, пока я займу другую. Потом мы поженимся и как можно быстрее вернемся в эту кроватку. Через час после этого и поговорим.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Гора Маккензи - Линда Ховард - Остросюжетные любовные романы
- Азартная игра - Линда Ховард - Остросюжетные любовные романы
- В огне - Линда Ховард - Остросюжетные любовные романы