Читать интересную книгу Пустоши демонов - Андрей Буревой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 115

– Ф-фух, – облегченно выдохнул я, увидев, что обломки статуи перестали светиться. Похоже, структура была запитана от этого алмаза.

Что ж, теперь можно убираться отсюда. И чем быстрее, тем лучше. Вот здорово я управился! Теперь заживем! И добычи у нас полно. И книги по магии раздобыл. И руна есть. Здорово, все просто здорово. А мороки – это ерунда, доберусь до Гармина и избавлюсь от заклинания.

Для проверки я пошел к срубленному на краю периметра дереву. Дойдя до него, прошагал еще сотню ярдов и убедился в отсутствии боли.

Мне стало так легко, как никогда в жизни. Еще бы, избавиться от такой напасти. Буквально светясь от радости, я отправился к остальным. Забрался на чердак и с улыбкой на лице обвел взглядом охотников.

– Удалось? – вырвалось у Дарии.

– Да, – ответил я. – Как и думал, разрушение статуи дало результат.

– Боль больше не останавливает тебя? – спросил Гилим.

– Нет, – радостно заявил я. – Можем уходить отсюда хоть сейчас.

– А кинжал зачем взял? – спросила Дария. – Это же обычный камень.

– Очень уж странный это камень, – сказал я.

– Да пусть тащит хоть статую, – сказал Улис. – Лишь бы ничто не мешало уйти отсюда.

– Вард, осмотрись, – скомандовал Карой. – Быстро собираемся и уходим.

Вард осмотрел через пролом улицу и окрестности:

– Демонов нет.

– Вот и славно, – потер руки Улис. – Пока их нет, мы и уйдем.

– Вард, Стэн, с арбалетами вниз, – сказал Карой. – Остальные спускают с чердака мешки.

Не тратя время на разговоры, мы расхватали дорожные мешки и спустили их с чердака. В комнате я прицепил поясную сумку с оставшимися у меня свитками и руной. Дварфовы болты отдал Карою, а арбалет пристегнул к дорожному мешку.

Собравшись, мы вышли на улицу и зашагали к лодкам. Подобрав валявшиеся возле озера шесты, мы начали пробираться через болота. Находить дорогу среди болот после ливня стало гораздо труднее. Если бы мы шли здесь впервые, то и не выбрались бы, пожалуй, из топи.

Через несколько часов мы остановились. Идущий впереди Гилим замер и поднял руку. Чувствуя, как колет амулет, я потер запястье. Настороженно озираясь, мы подтянулись к Гилиму.

– Демон, – сказал Гилим.

– Обойдем? – предложил Улис.

– Не удастся, – сказал Гилим. – До лодок осталось ярдов двести, а он, похоже, именно там и засел.

– Придется от него избавиться, – сказал Карой. – Держим арбалеты наготове и потихоньку идем дальше.

Осторожно ступая, чтоб не создавать шума, мы пошли дальше. Переместившись вперед, я шел следом за Гилимом, приготовив на всякий случай заклинание молнии. Еще через полсотни ярдов Гилим замер как вкопанный.

– Где? – прошептал я, и охотник указал пальцем на едва заметное темное пятно.

Остальные тоже подобрались к нам и принялись разглядывать заросли.

– Дарг! – ахнул Улис и зажал себе рот. – Это же тот здоровенный монстр.

– Похоже, он спит, – прошептал Вард. – Можно попробовать прокрасться мимо него.

– Нет, – прошептал Карой. – Ты видел, с какой скоростью он бегает? Если проснется, то до нас доберется за пару мгновений. Нужно его убить, пока спит.

– Не знаю, удастся ли его сразу убить болтами, – шепнул я. – Обычные ему вреда не причинят, а дварфовых у нас мало.

– Как насчет магии? – прошептал Карой. – Сможешь убить его заклинанием?

Прикинув количество накопленной энергии, я утвердительно кивнул.

– Только мне придется использовать один из найденных свитков, – шепнул я.

– Хоть два, – разрешил Карой. – Только уничтожь этого переростка.

Открыв поясную сумку, я нашел в ней свиток с заклинанием «Ледяное копье». Осторожно шагая, подобрался к демону поближе и напитал структуру заклинания энергией. Образовавшаяся передо мной гигантская сосулька с огромной скоростью рванулась к демону. С резким хлопком она врезалась твари в бок, пробив ее насквозь. Демон даже зареветь от боли не успел, как умер. Я подошел к нему и посмотрел на зияющую у него в боку дыру около ярда размером.

– Эх, и почему я не маг, – сказал Улис, когда охотники тоже подошли к демону.

– Тогда тебе пришлось бы на улице с ригами сражаться, – сказала Дария.

– Нет уж, – помотал головой Улис. – С ригами я сражаться не хочу.

– Идем к лодкам, – сказал Карой. – Демон, конечно, знатный, но любоваться времени нет.

Преодолев остаток пути, мы спустили лодки на воду. По расчищенной дороге пробираться было гораздо легче, и мы быстро продвигались к реке.

Пройдя больше половины пути, мы перетащили лодки через одно из свалившихся в воду деревьев. Усаживаясь в лодку, я смотрел на мутную воду, когда из нее выметнулась гигантская змея. Раскрыв пасть, она кинулась на меня. Рванув в сторону, я перевернул лодку и свалился в воду. Следующим рывком я выскочил на каменную плиту, и там меня перехватил Вард.

– Дарт, ты что, ополоумел? – спросил он. – Чего ты творишь?

– З-змея, – клацая зубами, сказал я и обернулся.

– Какая змея? – насторожился Улис. – Где?

– На меня бросилась, – пояснил я, с опаской осматривая поверхность воды.

– Морок это, – сказал выбравшийся на берег Гилим. – Кроме тебя, никто змею не видел.

– Проклятье, – сказал я. – Я так надеялся, что все закончилось.

– Хорошо, что мешки в лодку не сложили, – сказал Карой.

Вард помог Дарии выбраться из воды, а Карой с Гилимом вытащили лодку. Вылив из нее воду, мы вновь забрались в нее.

– На другом берегу Фиары обсохнем, – сказал Карой ежащейся девушке.

– Дарт, постарайся сидеть спокойно, – попросил Гилим. – Мороки мороками, а если ты опрокинешь лодку посередине Фиары, кто-нибудь может и утонуть.

– Больше не шелохнусь, – пообещал я. – Очень уж неожиданно случилось, вот я и забылся на миг.

До берега реки мы добрались без приключений. Перетащив лодки из канала, спустили их на воду и отплыли. Немного побледнев, Дария вдруг двинулась вперед и обхватила меня руками. Моргнув, я едва не рванулся прочь из лодки, когда на меня бросились змеи. С трудом удерживая себя на месте, я наблюдал, как из воды лезут все новые и новые гады.

– Все хорошо, Дарт, все хорошо, – прошептала Дария, почувствовав мою дрожь. – Здесь ничего нет, успокойся.

– Гн-нусные твари, – с тоской пробормотал я, наблюдая, как вокруг лодки крутятся десятки змей.

Я закрыл глаза, надеясь, что они вскоре исчезнут. Однако, когда я их открыл, змеи так и крутились вокруг нас. А парочка извивалась на дне лодки, пытаясь взобраться по моим сапогам.

– М-мерзость, – с содроганием выговорил я. – Это самый мерзкий кошмар из всех.

Слава богам, вскоре мы добрались до другого берега, и змеи исчезли. С трудом переставляя ноги, я выбрался из воды и рухнул на землю.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 115
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Пустоши демонов - Андрей Буревой.

Оставить комментарий