Читать интересную книгу Сквозь пространство и время - Джоу Росс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Здание казалось странно безлюдным. Сначала это удивило Черити, однако потом она решила, что Дилан, должно быть, отослал всех домой, чтобы оставить в секрете отбытие Старбака.

Как она ни пыталась ступать бесшумно, шаги эхом отзывались на плиточном полу. Продвигаясь в сторону помещения Дилана, Черити вдруг пожалела, что не обладает способностью Старбака к телекинезу.

В ДАННЫЙ МОМЕНТ Старбак никуда не перемещался. Более того, ему казалось, что ботинки его пригвоздили к полу.

Он не привык к насилию на своей планете, и все происходящее выглядело в его глазах в высшей степени отвратительно. И нелогично.

– Я не понимаю, на что вы рассчитываете. – Он утихомирил нарождающуюся ярость, инстинктивно осознав, что это лишь ухудшит положение.

– Все очень просто, – ответила Ванесса с ледяной улыбкой, которая так гармонировала с холодным блеском ее глаз. – Пока я держу вас на мушке этого смертельного оружия, Брайан и Мерф, – она кивнула в сторону двоих мускулистых парней, мрачно возвышающихся за ее спиной, – соберут все диски, на которых записана программа космического перелета, созданная нашим гением, и спокойненько вынесут их и проводят тебя в ожидающий автомобиль. Ну а потом, как ни жаль, некое вещество просочится из химической лаборатории, взорвется колоссальным взрывом и сметет лабораторию с лица земли. К тому времени, когда откопают останки Дилана Прескотта, я буду пить шампанское на Елисейских полях.

– На кого ты работаешь, – с искренним любопытством спросил Дилан. – На ЦРУ или на какую-нибудь сумасшедшую террористическую группу?

Она рассмеялась, но в хриплом смехе не было веселья.

– Я же говорила отцу, что ты ни за что не догадаешься.

Синие глаза Дилана сузились.

– Ты – дочь Харлана Клингхофера. – Это не было вопросом.

– Прямо в точку. Дайте мальчику приз.

– Я должен был догадаться, – с досадой пробормотал Дилан. – Должен был заметить сходство.

– Но я ни капельки не похожа на отца.

– Нет, похожа, – возразил Дилан – У вас одинаковый алчный блеск в глазах. – Он выругался. – Я должен был вычислить.

– О, не стоит так себя казнить, дорогой, – проворковала Ванесса. – Ведь ты, в конце концов, так был поглощен наукой. Уж не говоря о появлении твоего инопланетного дружка.

Ее глаза сверкнули той самой алчностью, в которой ее обвинил Дилан, когда она обратила взгляд на с любопытством следившего за их разговором Старбака.

– Если ты еще этого не понял, – заявила она, – то сообщаю, что ты ценишься на вес золота.

– Зачем вам это понадобилось? – спросил Старбак. Им постепенно овладевала бешеная злоба, потому что он вдруг сообразил, что именно эта женщина несет ответственность за нападение на Черити. Огромным усилием воли он усмирил свою злобу. На время.

– Ну как же, разумеется, ради продвижения науки, – сказала она.

– Уж не говоря о немалом куше, – добавил Дилан. – Тем более теперь, когда твой отец остался без правительственных субсидий.

– Потому, что ты украл его работу, – рявкнула Ванесса.

– Работы в области антивещества и квантового перемещения во времени принадлежат мне, – возразил Дилан. – Это мое творение. Я сделал все, от начала до конца. Но твой отец оказался слишком жадным и слишком нетерпеливым, поэтому он не устоял и украл данные одного из своих сотрудников, исказил их, чтобы казалось, что мы достигли большего, чем на самом деле, и ознакомил с ними вышестоящие инстанции.

– О Господи, до чего же ты наивен, – съязвила Ванесса. – Таковы правила игры. Все бы здорово сработало. Все мы могли бы стать богатыми, Дилан!

– Я не собирался позволять Пентагону запустить свои грязные лапы в мои труды и превратить их в новейшее боевое средство.

– Ну ладно. Теперь у тебя просто нет выбора, не так ли? – Указав пистолетом в сторону компьютера, она обратилась к гиганту по имени Мерф: – Свяжи их, чтобы они не мешали, а потом вместе с Брайаном снесите все их добро. Мы и так уже потеряли кучу времени.

Старбак обменялся взглядом с Диланом, и тот едва заметно кивнул. В следующий миг расклад сил изменился.

– Какого…

Один из головорезов Ванессы – тот, что собирался связать руки Старбака, – в изумлении уставился на то место, где только что стоял его пленник. А Старбак уже обхватил его сзади за шею, и тот рухнул на пол.

Дилан же, не теряя ни минуты, наклонил голову и с размаху бросился на бандита, направлявшегося в его сторону. Наградой ему стал тяжкий выдох, который вырвался из легких его противника. Пуля со свистом пролетела у самого уха Дилана, и он нырнул на пол.

– Черт возьми, Ванесса! – выкрикнул он из-под стола с компьютером. – Тебе не кажется, что твой поход за знаниями заходит слишком далеко?

В ответ еще одна пуля расплющилась в паре дюймов от его головы.

Дилан сквозь зубы выругался, увидев, что Мерф поднялся на ноги и направляется прямо к нему. Он перевернул стол, бумаги разлетелись по комнате. Гигант взревел и отпихнул стол с такой легкостью, будто тот был сделан из пробкового дерева. Но Дилан успел ускользнуть в сторону.

– Вам не выбраться, – предупредила Ванесса.

– Ну, это уж, полагаю, мое дело, – спокойно заявила Черити, направляя пистолет на женщину, которую никогда не любила. – Как ни пошло это звучит – бросай оружие, Ванесса.

Но Ванесса еще не была готова сдаваться.

– Мерф, хватай чужака.

– А что я делаю, черт бы его побрал? – пожаловался тот в бешенстве, что каждый раз, как он дотрагивался до Старбака, тот исчезал и обнаруживался в другом конце комнаты. Наконец, совершенно разъяренный, он бросился в атаку.

Затаившийся за книжным шкафом Дилан выставил вперед ногу. Проследив взглядом за тем, как громила рухнул на пол, он весело воскликнул:

– Готов!

Ванесса, признав поражение, выпустила обойму таких ругательств, какие заставили бы покраснеть лесорубов Мэна. Потом, бледная от бешенства, подчинилась и швырнула оружие на пол.

Черити позволила себе выдохнуть, достала наручники и защелкнула их на запястьях Ванессы.

Две минуты спустя появился Энди с полицейской машиной, чтобы забрать злосчастное трио. Передавая пленников своему заместителю, Черити не удержалась и произнесла вслух слова, о которых втайне столько мечтала:

– Заводи на них дело, Энди.

ОНА ДОЛЖНА БЫЛА БЫ прыгать от счастья. В конце концов, не каждый же день шефу полиции такого крохотного мирного городка, как Касл-Маунтин, выпадает возможность спасти своего брата и возлюбленного от возможного убийства, уж не говоря о том небольшом факте, что она спасла и важное научное открытие от ужасного будущего – попасть в руки разжигателей войны и превратиться в очередное оружие массового уничтожения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сквозь пространство и время - Джоу Росс.
Книги, аналогичгные Сквозь пространство и время - Джоу Росс

Оставить комментарий