Сабрина была совершенно сбита с толку этой новостью, хотя она и помогла объяснить некоторую неприязнь Марко к своей мачехе. Но она не могла понять, почему король позволил такое. Однако было ясно, что ей еще предстоит многое узнать о королевской семье.
- Я немного запуталась, - сказала она. - Почему никто ничего не говорит?
- Обычно она более сдержанна, поэтому мало кто знает. Уинстон снова улыбнулся и положил руку ей на плечо. - Но все, что вам нужно знать, - это то, что распущенные губы топят корабли, и с вашей стороны было бы мудро никому не рассказывать о том, что вы видели наверху. Особенно для кого-то из публики. Она могущественная женщина, и я боюсь, что вы станете легкой мишенью для нее, чтобы разрушить ее репутацию.
- Я бы не сказала ни слова, - сказала Сабрина. - Я обещаю. Мои уста запечатаны.
- Хорошо, - сказал Уинстон. - А теперь двигаемся дальше...
Он повел ее по коридору и продолжал показывать фотографии. Она увидела Марко и нескольких других дворян, которые были как-то связаны с этой семьей. Она заметила, что у каждого человека на фотографиях был либо фиолетовый, либо зеленый кулон, прикрепленный к воротничку.
- Что означают эти подвески?- спросила она.
- Рад, что вы спросили, - сказал он. - Это информация, которая поможет тебе на сегодняшнем балу. Те, кто носит зеленый кулон, - члены благородной семьи, но не родственники по крови. Обычно это рыцари и священники, которые были приведены к присяге. Они так же преданы острову Орсино, как и королевская семья. Те, кто носит пурпурный кулон, как вы, возможно, догадались, являются членами королевской семьи.
Это действительно хорошая информация, - кивнула Сабрина. - Что еще мне следует знать до сегодняшнего бала?
- Ты умеешь делать реверансы?- Спросил Уинстон.
Сабрина рассмеялась, но тут же поняла, что Уинстон не шутит.
- Вот так? Сабрина осторожно заложила одну ногу за другую и нырнула.
- Это, моя дорогая, было ужасно. Тебе давно пора научиться, - сказал он, качая головой. - Поверьте мне, вы не очень далеко продвинетесь, если будете ходить вокруг да около и давать людям пять, или что там вы, американцы, делаете.
Уинстон вздохнул и сделал вид, что раздосадован, но Сабрина видела, что ему не терпится показать этому наивному европейцу свою культуру.
- Спасибо, Уинстон, - сказала Сабрина. - Я вся во внимании и готова учиться. Я с радостью приму любую информацию, которая может сделать сегодняшний праздник немного более гладким для меня.
18 глава
Сабрина
Благодаря Уинстону Сабрина полностью овладела искусством реверанса. Он заставил ее попрактиковаться в дворцовой библиотеке, пока у нее не вышло в совершенстве. Теперь она стояла в своей новой спальне перед огромным зеркалом на стене. На ней было только полотенце, когда она сделала реверанс еще несколько раз, просто чтобы убедиться, что она его освоила.
- Рада познакомиться с вами, ваше величество, - прошептала Сабрина, повторяя слова, которые Уинстон велел ей запомнить. Это было «Ваше Величество», а не «ваше высочество». Уинстон, казалось, был шокирован тем, что она могла даже перепутать их. - Для меня большая честь находиться здесь, на острове Орсино.
У нее тряслись руки от нервов. Она глубоко вздохнула и посмотрела на себя в зеркало.
- Ты можешь это сделать, Сабрина, - сказала она, глядя в глаза своему отражению. - Просто постарайся сохранять спокойствие и веселиться. Это будет великая ночь.
- Только бы я ничего не испортила, - подумала она.
До бала оставалось всего двадцать минут. Сабрина уже успела принять роскошную ванну в огромной ванне. Теперь от нее пахло лавандой и розовыми лепестками, которые Марла положила в воду перед тем, как наполнить ванну. Королевский парикмахер и визажист уже превратили ее в шедевр, достойный обложки журнала. Все, что ей оставалось, - это залезть в платье.
В дверь спальни постучали, и Сабрина резко обернулась.
- Войдите.
Марко просунул голову и ухмыльнулся. Взгляд Сабрины скользнул вверх и вниз по его телу. За время своего отсутствия Марко успел переодеться в строгий костюм. Он был одет в темно-синий костюм с золотыми узорами на плечах и золотыми пуговицами спереди. Его волосы были аккуратно зачесаны набок, а щетина на подбородке убрана. Впервые с тех пор, как они встретились, он выглядел как настоящий принц. Сабрина взвизгнула от возбуждения и бросилась к нему, крепко обняв.
- Привет, милая, - сказал он, целуя ее в щеку. - Надеюсь, Уинстон устроил тебе настоящую экскурсию?
- Он мне кое-что показал, но времени на углубленную экскурсию действительно не хватило, - сказала Сабрина. - Но он научил меня нескольким вещам, которые, по его словам, помогут мне вписаться в здешние условия.
Марко поднял брови. - Например, что?
Сабрина грациозно согнула колени и поклонилась, одновременно подняв руки вверх, словно держась за низ платья. Идеальный реверанс.
- Ты только посмотри, - усмехнулся Марко. - Должен сказать, что я не часто видел более изысканный поклон. Очевидно, Уинстон знает, что делает. Может, стоит повысить его до учителя реверансов?
Сабрина рассмеялась и игриво толкнула Марко в грудь. - Честно говоря, я думаю, что Уинстон избавил меня от многих неприятностей, научив правильно приветствовать твоих родителей.
- Он хороший человек, - сказал он. - Я знаю его с детства.
Марко закрыл дверь спальни и посмотрел мимо Сабрины на разложенные на кровати платья. Он схватил Сабрину за руку и повел ее к ним. – Какое нравится больше всего?
- Мне кажется, я люблю их все, - сказала Сабрина с детской улыбкой. - Они все такие красивые.
- Это действительно так, - сказал Марко, осторожно проводя пальцами по каждому из них. - Но ты уже выбрала на сегодняшний вечер? Бал скоро начнется, и мы должны быть вовремя.
- Есть одно, которое мне очень нравится, - сказала она, подходя к белому платью, висевшему в ногах кровати. - Но сначала я хотел узнать твое мнение.
Она подняла платье и подержала его в воздухе. Выражение лица Марко сказало ей все, что она хотела знать. Его глаза расширились вместе с улыбкой. Он кивнул, переводя взгляд с Сабрины на платье.
- Ты бы выглядела потрясающе в этом, - сказал он. - Пожалуйста, примерь его.
Сабрина кивнула и достала из чемодана трусики и лифчик. Затем она стянула полотенце, которое было обернуто вокруг нее, позволив ему упасть на пол. Она стояла обнаженная перед принцем и смотрела, как его глаза расширяются.
- Если бы только у нас было больше нескольких минут, - сказал он, его глаза скользили вверх и вниз по ее обнаженному телу.
- Веди себя хорошо, принц Марко, - кокетливо сказала она. - Мы должны присутствовать на балу.
Она повернулась и пошла в ванную. Как можно быстрее она влезла в платье. Она была поражена тем, как идеально оно соответствовало ее изгибам. Как будто платье было сшито специально для нее. Какое-то время она смотрела в зеркало. Женщина перед ней была принцессой, преображенной феей-крестной.
Когда она вернулась в спальню, Марко встал с кровати. На его лице было выражение полного благоговения, когда он оглядел ее с головы до ног.
- Я никогда не видел такой прелестной женщины, - сказал он. - Сабрина, ты выглядишь потрясающе.
Сабрина заправила выбившуюся прядь волос за ухо и улыбнулась. - Спасибо. Ты такой милый.
- Давай я застегну тебе спинку, - сказал Марко, подходя к ней сзади.
Он стянул платье сзади и застегнул его на все пуговицы. Сабрина закрыла глаза и расслабила плечи. Марко наклонился ближе и поцеловал ее в шею, застегивая верхнюю пуговку. Когда он отодвинулся, то сказал: - Хорошо, все готово.
Сабрина развернулась и поцеловала его. Она позволила своим рукам блуждать по его плечам и вниз по рубашке, позволив пальцам подпрыгивать на золотых пуговицах. Запах его одеколона ударил ей в нос, и на какое-то мгновение она подумала, что они могли бы провести немного времени на едине перед балом.