Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это было бы замечательно, — сказал Девлин, но, когда официант повернулся, чтобы уйти, добавил: — Подождите. Вы всегда запоминаете все, что находится в бюро находок?
— Отнюдь нет. Но несколько минут назад тот же вопрос мне задала одна девушка. Вы играете в одну и ту же игру?
Клянусь, у меня кровь заледенела в жилах.
— Она все еще здесь? — прошептала я. — Где она?
— В библиотеке, — сказал он, показывая вверх на перекрытие. Мы с Девлином тут же подняли головы, но ничего не увидели. — Вы хотите, чтобы я передал ей, что вы здесь?
— Нет! — сказали мы в один голос, после чего Девлин добавил: — Узнайте о сообщении, и ничего больше, хорошо?
— Конечно, — ответил официант.
Как только он отошел, Девлин посмотрел мне в глаза.
— Она явилась сюда раньше нас, — сказала я. — Как? Она не могла нас выследить.
— Благодаря стаканчику, — ответил Девлин. — Скорее всего, она видела, как ты его уронила.
Я закрыла глаза и еще раз выругала себя.
— Что ж, это даже хорошо, что она здесь, — сказал Девлин, наклоняясь вперед. Когда он вы прямился, в его руке блеснул металл пистоле та. — Пришло время закончить игру.
Глава 50
ДЕВЛИН
— Девлин, нет!
В ее голосе слышался ужас, но он не собирался уступать.
— У нас появилось преимущество, Дженн. И я намерен им воспользоваться.
— Проклятье, Девлин, возможно, она уже знает, что мы здесь. А вдруг она тебя опередит?
— Если мы не пройдем до самой последней подсказки и не остановим игру, она все равно до меня доберется. Сейчас у меня появился шанс, и я намерен им воспользоваться.
— Ты прав, да, прав. Просто я… Господи, а если она выстрелит первой?
— Этого не будет. — Он выскользнул из кабинки, но тут же повернулся, когда увидел, что Дженн следует за ним. — Оставайся здесь.
— И не подумаю. У меня нет пистолета. Я пойду с тобой.
Он хотел возразить, но понял, что она права.
— Ладно. Но ты будешь делать все, что я скажу.
— Ты режиссер этого спектакля.
Девлин пошел по проходу к кабинке, соседствующей с лифтом Франкенштейна. Здесь расположилась шумная компания, праздновавшая чей-то день рождения. Сейчас они подбадривали актера в лабораторном халате, возившегося с какими-то рычагами между ними и лифтом. Другой актер в грязной куртке, из-под которой выпирал горб, ковылял ему на помощь. Наверное, скоро начнется шоу, подумал Девлин. Тем лучше. Это поможет им перемещаться, не привлекая внимания.
Девлин держал пистолет рядом с телом, чтобы никто его не заметил. Они стали подниматься по винтовой лестнице на следующий уровень. Дженн не отставала. Наконец они оказались наверху, в царстве сумрака. Девлин осторожно огляделся, изучая декорацию дома с привидениями: открытые гробы, столы, заваленные лабораторным оборудованием.
Дженн легко коснулась его плеча, а когда он повернулся, указала чуть в сторону. Он посмотрел туда, и его сердце дрогнуло. Пташка! Она сидела за столиком и потягивала что-то из бокала, но одна ее рука небрежно лежала на сумочке, а глаза обшаривали зал.
Девлин толкнул Дженн обратно в тень. Теперь они оказались за вертикально поставленным гробом, внутри которого находилась кукла-мертвец.
— Она нас видела? — прошептала Дженн.
— Не знаю. Однако она чего-то ждет. Вероятно, флиртует с официантом или барменом. Если она еще не знает, что мы здесь, то очень скоро ей кто-нибудь об этом расскажет.
— Что будем делать?
— Следуй за мной.
Он двинулся вперед вдоль стены, привлекая взгляды некоторых посетителей, находившихся на этом уровне. Впрочем, помещение было таким, что стена надежно укрывала их от Пташки, и Девлин поблагодарил Бога за этот маленький подарок. Они обогнули лифт и застыли на месте, когда его двери распахнулись. Появился официант, который сразу же подошел к Пташке, наклонился и что-то сказал. Она нахмурилась, встала и направилась к металлическим перилам, шедшим вдоль всего уровня. Пташка стала смотреть вниз, очевидно, искала кого-то на нижнем уровне. Их, естественно. Затем она двинулась в сторону винтовой лестницы, пытаясь найти двух людей, которых там не было. Загорелись прожектора — это началось шоу Франкенштейна, и до них донесся низкий грудной смех безумного доктора. Как ни странно, все складывалось удачно, подумал Девлин.
Он сжал рукоять пистолета, вышел из-за колонны и…
— О, так вот вы где! Я проверил сообщения для вас, но там ничего нет. Вы хотите…
— На пол! — закричала Дженн, сбивая официанта с ног, когда Пташка повернулась и вытащила пистолет.
Но Девлин ее опередил. Он уже поднял пистолет и прицелился.
— Стоять! — крикнул он. — ФБР. Положи пистолет, Пташка. Игра закончена.
Пташка лишь ухмыльнулась, и у Девлина появилось отвратительное предчувствие.
— Положи пистолет. Не ухудшай своего положения.
И тут, к его удивлению, она медленно наклонилась, положила пистолет на пол и ударом ноги отправила его к Девлину.
Все, кто находился на этом уровне, смотрели на них. Девлин прекрасно осознавал это, но старался ни о чем не думать. Оставшись один на один с сукой, пытавшейся его прикончить, он двинулся к ней, направив дуло своего пистолета ей в грудь.
— Руки за голову, — отрывисто бросил он.
— Брось, агент Брейди. Неужели ты намерен меня застрелить? После всех наших развлечений?
— Руки за голову, — повторил Девлин.
— У тебя даже нет значка, агент. Застрели меня, и начнется новое расследование. И тебя выкинут на «Великий белый путь», поскольку с двумя убийствами в послужном списке тебе никогда не вернут пистолет.
— Хватит, — резко сказал он, делая еще один шаг вперед.
— Я вижу, ты очень упрямый человек.
В следующее мгновение Пташка с удивительной ловкостью и быстротой схватилась за металлический поручень и перемахнула через него.
— Нет! — закричал Девлин, подбегая к перилам.
Он посмотрел вниз, ожидая увидеть распростертое на полу тело Пташки. Однако она приземлилась на платформу, которая начала подниматься вверх за несколько секунд до прыжка. Пташка вскочила на ноги и легко спрыгнула на пол, до которого было уже совсем недалеко. Безумный доктор и горбун ошеломленно смотрели ей вслед.
Девлин поднял пистолет, но стрелять он не мог. Со всех сторон были актеры и дети.
Проклятье!
Он опустил пистолет как раз в тот момент, когда Пташка обернулась и бросила на него торжествующий взгляд. А потом, не обращая на него внимания, побежала к выходу.
В два прыжка Девлин очутился возле винтовой лестницы и помчался вниз. Не прошло и пяти секунд, как он оказался на первом уровне, но — опоздал. Пташка исчезла.
Провались все к дьяволу, она успела ускользнуть.
Глава 51
ДЖЕННИФЕР
Девлин пребывал в отвратительном настроении, и я решила взять командование на себя. Пока он подбирал пистолет Пташки и вешал менеджеру лапшу на уши, я вновь задала вопрос о бюро находок. О сообщениях. Обо всем, что могло иметь инициалы ИВП. И — ничего.
На случай, если я неверно прочитала надпись на стаканчике, распорядительница предложила позвонить в пивную «Джекил и Хайд» в Гринвич-Виллидже. Я согласилась, не надеясь, что это принесет пользу. Стакан был точно из клуба «Джекил и Хайд». Именно в нем мы сейчас и находились.
Тупик.
Мы зашли в «Плимут», но и там ничего не оказалось. Супер!
— Что теперь? — спросила я, когда мы остановились перед театральной кассой.
Прислонившись к стене здания, я непрерывно осматривала улицу. Я не думала, что Пташка снова объявится, но решила не рисковать.
— Будем отдыхать, — ответил Девлин. — И перегруппируемся.
Его голос звучал жестко, черты лица заострились. Я знала, что он все еще не пришел в себя после того, как упустил Пташку. Чего я не знала, так это как отвлечь его от мрачных мыслей. Поэтому я решила действовать прямо.
— Забудь об этом, — сказала я, когда мы шли обратно к Таймс-сквер. — Дело еще не закончено, но мы живы. Учитывая все обстоятельства, это не самый плохой исход.
Он резко повернулся ко мне, и я легко прочитала ответ на его лице: он не мог забыть о Пташке, а значит, исход его не устраивал.
Я решила не отводить глаза.
— Ладно, — наконец сказал Девлин. — Ты права. И все же из того, что ей удалось сбежать, еще не следует, что она не попытается повторить нападение.
— Совершенно верно.
— Проблема в том, что мы не знаем, какова следующая подсказка. Поэтому у нас нет никакой возможности закончить игру.
— Да, тут ни прибавить, ни отнять.
Он негромко выругался, и его плечи опустились.
— Пойдем, — сказал Девлин немного погодя. Мы торопливо зашагали по Седьмой авеню и на сей раз выбрали «Даблтри». Если так пойдет дело, я познакомлюсь со всеми известными отелями в городе.
- Девушка из JFK - Алекс Тарн - Русская классическая проза / Триллер
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Утопленница - Кейтлин Ребекка Кирнан - Триллер / Ужасы и Мистика
- Тринадцать способов убить Лалабелль Рок [Литрес] - Мод Вулф - Триллер