Читать интересную книгу Книга огня - Анна Гурова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 75

— Ну я же не сказал — вообразите, что к вам сейчас придет прекрасная дама…

Вальтер, посмеиваясь, вышел из спальни, налил себе вина. Застенчивость алхимика его немало развеселила, и он обдумывал, как бы еще над ним подшутить, как вдруг из спальни донесся металлический щелчок, глухой удар и испуганный крик. С лица Вальтера мигом стерло улыбку; он метнулся в спальню и увидел там все на прежних местах: кровать, аккуратно развешанную на кресле одежду, обувь на полу, и при этом — никаких следов Даниэля.

* * *

Давненько Даниэлю не снились такие кошмары. Холодные воды лагуны поглощали его, морское чудовище хватало его, вонзало клыки и увлекало на дно. Рывок, страшный удар, вода в лицо! Он завопил от боли и тут же наглотался воды. Теперь он тонул, а где-то над ним сверкали сполохи фейерверка и грохотал многоголосый издевательский смех. Огромным усилием Даниэль вынырнул из воды, жадно глотнул воздуха. Его окружали плавающие в темноте огни. Кажется, они-то и смеялись. Даниэль приподнялся, и его снова пронзила боль. Горели огнем бедро и локоть. Кроме того, он обнаружил, что лежит в глубокой луже. И уж никак не в постели и не в спальне.

От ужаса и изумления придворный алхимик тут же очнулся. Он сел и дико огляделся: вокруг были каменные стены без окон. Каменный пол с уклоном к центру был залит водой. Какой-то колодец… Как он тут оказался? Он же только что лег в постель!

— Не расшиблись? — заботливо спросил знакомый голос.

Даниэль помигал, пытаясь вглядеться в два светящихся пятна напротив. Теперь он видел, что это лампы, которые держат в руках люди в длинных черных плащах. Еще трое стояли сбоку.

— Ч-что случилось? — пролепетал он.

— Кровать переворачивается, — объяснил другой, незнакомый голос. — Это специальное ложе для особых гостей.

Даниэль с оханьем встал на ноги. Ноги были босые, нижняя одежда мокрая, а вода — холодная. В голове шумело — видимо, от удара, возможно, и от вина.

«Может, мне это снится?» — с надеждой подумал он, пытаясь рассмотреть говоривших с ним. Но увидел только то, что все они были в черных масках.

— Вы хотели предложить герцогству Амаро свои услуги, — заговорила ближайшая маска с факелом. — Ваше желание будет удовлетворено.

— Господа, что это означает?

— …но перед этим мы должны понять, заслуживаете ли вы честь послужить нам. Мы зададим несколько вопросов — отвечайте честно…

— Где мой спутник?

— Им займутся отдельно.

— Кто вы?

— Здесь вопросы задаем мы.

Даниэль узнал голос, и его испуг перешел в возмущение.

— А вы, Моретта, могли бы и не прятаться!

— Такова традиция, — хладнокровно ответил Моретта, и не думая снимать маску. — Осужденный не должен видеть лица судей. Ибо карают его не люди, а закон.

— Осужденный? Я что, в тюрьме?

— Вы поразительно догадливы. Это моя личная дворцовая тюрьма.

— За что?!

— Ну что вы как ребенок? Какая разница? Очень глупо было присылать к нам придворного алхимика… Кстати, вам повезло, что вы и в самом деле тот, за кого себя выдаете, — иначе у нас был бы другой разговор, гораздо короче…

— Вы за это заплатите, Моретта! Когда мой герцог узнает…

— Мы могли бы сообщить вашему герцогу, что вы уехали в Санторию или Молино и пропали по дороге, а тысяча свидетелей подтвердила бы это, — заявила еще одна маска властным голосом. — Но не будем. Знаете почему? Вы же видели обряд Обручения, алхимик? Вы хоть понимаете, что нам начхать на ваш статус? И на Каррену в целом? А вот ваши научные и практические знания нам, возможно, пригодятся…

— С чего вы решили, что я намерен на вас работать? — заявил Даниэль дерзко, как человек, которому никогда в жизни не угрожали.

Ему все еще как-то не верилось, что это происходит не во сне.

— Будете, если не хотите страдать, — ответила третья маска. — Разве что от отсутствия солнечного света. Остальное мы вам предоставим. Лаборатория и все, что необходимо для жизни, — тут, в соседней камере. Если вы будете усердно служить Амаро, как служили Каррене, то будете жить вполне… — говоривший подумал, и на этом закончил: — Будете жить.

— То есть вы хотите сказать, что я отсюда не выйду!

— Именно.

— Жить рабом в подземелье, предать свой город?! — в праведном гневе воскликнул Даниэль, совершенно забыв о том, что он «патриот человечества». — Вы считаете, что ради сохранения собственной жизни я пойду на все? О, я наслышан о вашей подлости и коварстве! И о том, как вы поступаете с теми, кто выдает ваши секреты. И о ваших ужасных пытках…

— Да вы что, никаких пыток, — возразил Моретта. — Никто к вам и пальцем не прикоснется. Если мы не договоримся, мы просто отсюда уйдем… А вы останетесь… Вы не задумывались, почему тут лужа на полу?

Даниэль побледнел.

— А, я читал про эту пытку! Вы уйдете, а я останусь — в воде! Воды нальется совсем немного — примерно по колено. Разве в такой мелкой воде можно утонуть? Конечно нет! Но узнику надо иногда спать… А потом вы поклянетесь герцогу Каррены, что и пальцем ко мне не прикоснулись, что я сам уснул в луже и захлебнулся во сне…

Маски негромко, но крайне мерзко захихикали.

— Не-не! Ваша идея тоже хороша, но… Правда, мы в самом деле пальцем вас не тронем. Сейчас мы уйдем. А потом вот оттуда, — Моретта указал на темную арку в дальнем углу помещения, — появится владыка Баугхот.

Даниэль открыл рот, но смог только судорожно глотнуть воздух.

— Одной жертвы в год ему, конечно, мало, так что мы его периодически подкармливаем…

— Вы же так хотели узнать тайну Амаро! — насмешливо произнес властный голос. — У вас будет уникальный шанс рассмотреть ее вблизи!

— Или даже изнутри, — издевательски добавил кто-то.

— Честно сказать, вы нам не очень нужны, — сказал Моретта. — Великий Баугхот защищает Амаро без всякой алхимии. То, что мы предлагаем, — акт человеколюбия по отношению к вам… Ну, нам уйти?

Даниэль жестоко страдал. Гордость боролась в нем со страхом, причем последний явно одолевал. Жизнь кабинетного ученого, которая порой угнетала его монотонностью, сейчас казалась ему яркой, желанной и полной манящих вероятностей…

— Молчите — стало быть, согласны, — тем же любезным тоном произнес Моретта. — Отлично, мы сохранили массу времени. Скажите, вам нужны для работы глаза?

Даниэль даже подскочил.

— Конечно!

— Руки, видимо, тоже… Хорошо, тогда отрежем ногу. Пока одну.

— Но…

— Не беспокойтесь, у нас отличные врачи. Все проделают в лучшем виде. Не нужно возмущаться! Нога вам в темнице все равно не понадобится. Это всего лишь залог вашей доброй воли…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Книга огня - Анна Гурова.

Оставить комментарий