Читать интересную книгу Призрак - Сильвия Мерседес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
чары оков не работали, и она получала преимущество. Ей не давала захватить меня только книга — твоя книга заклинаний. Даже когда она перешла из книги в меня, книга сдерживал ее. Твоя сильная магия, Сильвери. Ты всегда был чудом…

Он потер рукой лицо, потянул за кожу под глазами.

— Пока я управлял собой, я отдал книгу заклинаний вору и сказал ему спрятать ее. А потом попытался убить его, чтобы я не мог ее найти. Но она всегда была там, мешала моим действиям. Она не дала им убить его. Она пыталась поймать его, но он был умным, оставался на шаг впереди нее. До этой ночи, — он утомленно посмотрел на Сорана. — Она поймала его этой ночью. И уничтожила книгу.

— Знаю, — сказал Соран. — Я был там.

— Тогда ты знаешь, что ее теперь не остановить, — Гаспар поднял перо, невесело смеясь. — Я заставил ту воровку украсть это для меня. Из Эвеншпиля. Я не мог забрать его, не вызвав подозрений. И я сделал так… чтобы оно пропало. Узнаешь?

Соран кивнул.

— Оно было моим.

— Связь с пером, — Гаспар крутил перо в пальцах. — Говорят, церемония связи запирает немного магии в пере. Многие соглашаются, что это бред, что это просто традиция. Но я подумал, почему не попробовать? Почему не использовать перо, которым Сильвери создал носрайта? Я думал, если у меня будет хоть капля твоей силы, я смогу заставить билаэр работать, — он склонил голову, глядя на Сорана исподлобья. — Думаешь, я дурак?

— Нет, Гаспар.

— Ложь, — Гаспар с болью улыбнулся. — Я знаю, что ты так думаешь. Но все хорошо. Просто ты видишь меня лучше, чем я видел себя все эти годы. Такой дурак, такой дурак!

— Ты не такой, — тихо сказал Соран.

Гаспар рассмеялся. Он охнул и прижал ладонь к ужасному узлу в боку.

— Она идет. Скоро. Я пытаюсь сдержать ее, но чары ломаются. Твое перо мне не помогло. И мои силы не сравнятся с этим… существом, которое ты создал.

— Все хорошо, — Соран встал, опустил ладони на стол и склонился к Гаспару. — Все хорошо, друг. Теперь я тут. Я заберу ее у тебя.

— Да? — Гаспар посмотрел в его глаза, выглядел странно молодо, хоть лицо и было осунувшимся. Он был как испуганный ребенок. — Ты спасешь меня?

Соран вытащил заклинание из-под рубахи. Печать уже было сломана, и он развернул страницу и показал Гаспару.

— Билаэр, — прошептал Гаспар. — И ты такое написал?

Соран кивнул.

— Это сдержит ее?

— Ненадолго. Но, может, времени хватит.

Лицо Гаспара исказилось, слезы блестели в глазах.

— Я завидовал тебе, — тихо сказал он. — Так сильно.

— Было нечему завидовать.

Горький смех сорвался с губ Гаспара.

— Не ври мне! Признай, что ты не отдал бы мне и капли своей чудесной силы. Признай, Сильвери!

Соран опустил голову, перевел взгляд с лица Гаспара на заклинание на столе перед ним. Он опирался на ладони, боясь, что, несмотря на силу в его теле, он рухнет. Он закрыл глаза, подвинул челюсть, кривясь.

— Я бы отдал все, — сказал он, — за шанс попробовать снова. За шанс быть хорошим человеком.

Молчание между ними повисло с болью. А потом Гаспар фыркнул.

— Не пытайся быть… — он вскрикнул, одна ладонь сжала бок, другая — край стола, чуть не сбивая свечу. — Она идет! Она… она идет…

Ужасный вопль наполнил комнатку, отражался от стен и вылетал в открытое окно в ночь. Шипы пронзили кожу Гаспара, потекла кровь.

Соран схватил свое заклинание и отошел от стола. Вот и все, последний миг между сейчас и вечными мучениями. И в тот миг он увидел все. Все! Лицо Хелении в первую их встречу, дикое, юное, хитрое и очаровательное. Лицо его брата, холод разбивали ярость и боль, его щеки были в брызгах красной крови, ладонь еще сжимала рукоять ножа. Дорнрайс, охваченный лозами с шипами, тела убитых, порванные в их сне.

И Ниллу.

Он увидел ее снова, вытаскивающую лодку на берег. Она повернулась и посмотрела на него, ее лицо выглядело как солнце, вышедшее из-за туч, таких темных, что он не верил, что они рассеются.

Он купался в ее сиянии эти две чудесные недели!

Это было больше, чем он заслуживал.

Он открыл глаза и поднял заклинание на уровень лица.

— Elanil hubisus mi. Tantril gorlendalil m’yathorne ta, — прочел он. Старые слова катились на языке, странно неуместные среди криков Гаспара.

Квинсатра открылась на его зов, сначала щель, потом брешь. Магия полилась длинными сияющими нитями, быстрее и быстрее. Башня скрипела и стонала от такого количества энергии, вошедшей в эту реальность. Лозы по краям его разума собирались, извивались, ползли к нему.

Он читал уверенно и четко. Слова заклинания билаэр лились с его губ без пауз.

— Я думала, что больше тебя не увижу.

Она была там. Говорила ртом Гаспара.

Соран не поднимал голову, читал дальше.

Он ощущал ее напротив себя, хоть и не смотрел. Красивую, с изгибами из шипов и нежных красных роз. Она сидела на стуле Гаспара. Если он оторвет взгляд от страницы и посмотрит, он увидит только Гаспара. Но это была ограниченная версия реальности. Она была там, настоящая, словно обрела физический облик.

— Я думала, ты забыл меня, — она протянула руку. Пальцы задели его щеки нежностью лепестков. — Но ты не смог долго быть вдали от меня, да, любимый?

Ее лозы окружили его стул, поднимались по его ногам. Она склонилась ближе, и он вдохнул запах толченых роз.

— Слишком поздно. Я уже выбрала другого. Я выбрала того, кто хотел меня, кто не боролся. Он отдался мне, как должен любовник, — ее пальцы сжались, и шипы вонзились в его кожу. — И теперь я должна тебя убить.

«Ты этого хочешь?» — его физический рот продолжал читать заклинание, а дух заговорил тихим голосом.

Она зашипела. Он слышал вдали крики Гаспара, но почти все его сознание перешло в эту реальность.

«Мы должны быть вместе, — сказал он, его дух потянулся к ней. — Ты знала это все время. Я долго не мог понять правду. Но теперь я тут. Я тут».

Она смотрела на него. Она смотрела так же, как и в воспоминании о Хелении. Она смотрела в его глаза, и он почти сходил с ума. Он видел Хелению, красивую Хелению в свадебном платье, идеально подчеркивающем ее нежную грудь, ее изящное горло. Он видел Гаспара, кричащего от мук, шипы рвали его плоть, его глаза расширились от боли.

И он видел Деву Шипов. Его творение. Потрясающая во всем. Ее черты из лоз с шипами,

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрак - Сильвия Мерседес.
Книги, аналогичгные Призрак - Сильвия Мерседес

Оставить комментарий