Читать интересную книгу (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
себе, я не сразу услышала, что голосов стало трое.

Дверь в мою комнату бесцеремонно распахнулась и на пороге возник улыбающийся Ноэл. Я подняла на него сонные, опухшие от слёз глаза и улыбка исчезла с его лица.

Он закрыл дверь, сел рядом со мной на кровать и ласково погладил меня по голове:

- Алиса, кончай ныть. Я пришёл с отличными новостями: Морис заговорил.

- Уйди, - простонала я и снова уткнулась лицом в подушку.

- Ладно, плакса, я уйду, - покладисто согласился старший Флейр. - А могу остаться и рассказать тебе, как всё случилось на самом деле. С самого начала.

Подумав, я кивнула:

- Говори.

Ноэл начал издалека:

- Морис в последние годы был в напряжённых отношениях со своим отцом. В то время как Его Величество мечтал о достойном преемнике, который будет любим всей Шемерией, наследный принц проводил всё свободное время в компании распутных женщин и спускал огромные суммы денег на азартные игры и развлечения. Но этого ему показалось мало: с каждым днём Морис всё сильнее жаждал неограниченной власти. Он задумал убрать с престола законного короля и самому занять трон Шемерии.

- Вот подлец! - негодующе воскликнула я. Даже немного прониклась сочувствием к монарху, которого видела единственный раз в жизни.

- Морис придумал гениальный и рискованный план. Используя наивную дочь герцогини, он без труда склонил её на свою сторону. Задурил будняжке голову сказками о несметных богатствах и неограниченной власти, внушил ей, что сделает её королевой.

- Но он же её кузен!

- Морис не является поборником морали, - покачал головой старший Флейр. - К тому же, он собирался избавится от Алисии и её матери как только взойдёт на трон.

- Неудивительно, - пробормотала я, сев поудобнее на кровати, и слёзы в моих глазах сменились неподдельным любопытством.

В комнату без стука проскользнул Габриэл и раздражённо посмотрел на Ноэла, сидящего слишком близко ко мне.

- Алисия уснула? - спросил его Ноэл и, поджав губы, пересел на противоположный край кровати.

- Да, спит. Ты рассказал Алисе про Мориса?

- В процессе.

Младший лорд занял место рядом со мной, но даже не попытался меня обнять. Сложил руки на коленях, добела впившись ногтями в ладони.

- Морис задумал временно лишить всех магов страны их дара. Пользуясь тем, что его отец останется без защиты, он планировал расправиться с ним и стать новым королём Шемерии. Для этого ему нужна была фамильная книга Флейров.

- С чего он взял, что в ней находится нужное заклинание? - хмуро спросил Габриэл брата.

- А я-то откуда знаю, - развёл тот руками. - Он утверждает, что нашёл перечень заклинаний фамильной книги в одном из рабочих кабинетов дворца, но я ему не верю. Хотя легенды о нашем семейном фолианте ходили ещё до моего рождения…

- Ладно, что было дальше? - в нетерпении спросила я.

- Ему надо было добраться до фамильной книги, но как? Доступ к ней имеют только члены семьи Флейр.

- И он придумал использовать Алисию, чтобы та вышла замуж за Габриэла и стала леди Флейр. Тогда, у неё был бы свободный доступ к нужным ему заклинаниям.

- Дальше понятно, - согласилась я. - Историю женитьбы Габриэла нам известна. Но как Морис смог использовать заклинание, если мы с Алисией поменялись телами и книга попала в мой мир?

- Всё очень просто, - сказал Ноэл. - Пользуясь тем, что мой брат принимал поздравления от гостей, Алисия с Морисом сумели проникнуть в рабочий кабинет Габриэла и заменили книгу подделкой.

- Он же надёжно защищён, как и его спальня, - хмыкнула я, а Габриэл скорчил недовольную мину.

- Морис был в общине фей и приобрёл артефакт, деактивирующий защиту любой силы. Мне об этом рассказал дядя Эриэллы. Правда, в качестве платы, мне пришлось кое-что пообещать взамен…

- Неважно, - махнула я рукой. - Значит, наследный принц подменил книгу…

- У него бы не получилось, если бы Габриэл однажды не принёс её в королевский дворец.

- Да, - согласился с ним младший Флейр. - Сглупил. Помню, как принц ходил вокруг неё кругами. Видимо, успел хорошенько рассмотреть и изготовить подделку.

- Так, не перебивайте, а то до утра не закончу, - рассердился Ноэл. - Алисия с настоящей книгой направилась в свою новую спальню, с ней была Лия, приставленная к ней Морисом в качестве помощницы. Задачей Алисии было найти нужное заклинание, переписать на бумагу слова и порядок действий, а затем передать с Лией наследному принцу. После чего она должна была вернуть оригинал на место. Пока всё понятно?

- Вроде бы да, - кивнула я.

Габриэл, как я поняла, эту историю уже слышал. Во время рассказа Ноэла, он периодически бросал на меня долгие, многозначительные взгляды, но я делала вид, что ничего вокруг не замечаю.

- Алисия допустила несколько ошибок, когда переписывала заклинание. Дурочка боялась, что Габриэл может отправиться на поиски невесты и застать её за этим занятием, поэтому делала записи второпях и пропустила одну страницу. Она отправила Лию с запиской Морису и только когда за горничной закрылась дверь, новоявленная леди Флейр увидела свою ошибку. В панике она стала листать страницы и, как она утверждает, случайно произнесла вслух заклинание обмена телами.

- Оно тоже сработало кое-как, - слово взял младший Флейр. - Каждое заклинание в книге требует соблюдения всех мельчайших деталей и точного произношения слов. В идеале, это было заклинание телепортации, которое отправило бы её в любую точку любого мира. Но в результате кучи ошибок, получилось так, что она попала в земной мир и обменялась с тобой телами.

- Вот оно как, - задумчиво протянула я. - Честно говоря, была о ней лучшего мнения.

- Я удивлён что у них с Морисом вообще сработали заклинания, хоть и криво, - сказал Ноэл.

- Алисия стала частью семьи Флейр, - объяснил ему Габриэл. - Морис, являясь её кровным родственником, тоже смог заставить работать неполное заклинание.

- Что же в итоге получается? - спросила я.

- Получается, что Алисия застряла в земном мире, лишившись магии, ты оказалась у нас в качестве жены Габриэла. Морис и герцогиня не знали о том, что случилось и были уверены, что всё идёт по плану. Однако странное поведение леди Флейр вызвало подозрения у леди Эстерры. Лия подслушала наш разговор во время ужина и поспешила сообщить информацию Морису. Тот

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина.
Книги, аналогичгные (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) - Полина Никитина

Оставить комментарий