Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что за эксперимент? Продолжай! — негромкий жесткий приказ, пальцы впиваются в подбородок, заставляя смотреть в глаза, уже подернутые тьмой.
- Я знаю не так уж и много… В доме Альмеры находится тонкое место между мирами, там Эдгар испытывал артефакт, позволяющий проходить между мирами, не истощая резерв. Я знаю, что Альмера выходила на ту сторону, и на ее самочувствии это не отразилось.
- Ты тоже выходила на ту сторону, хоть и не маг?
- Нет. Я пришла оттуда, с Земли, — рука снова сжалась на моем горле, но уже не так сильно, как в первый раз. — И застряла здесь, когда закрылись зоны перехода. Эдгар обещал вернуть меня сразу, как починит артефакты.
Грэйвил снова лег на постель рядом со мной, лишь положил ладонь на мой живот, давая понять, что деваться мне некуда.
- Рассказывай.
И я рассказывала. Коротко и в основном по делу. Кто я и почему оказалась квартиранткой Миссис Линвор. Как каждый день несколько раз проходила зону перехода. Как Эдгар первое время проверял мое здоровье, давал какой-то эликсир и учил медитировать. Как я стала изменяться… А еще я рассказала, что Эдгар записывал на кристаллы мои рассказы о Земле, о наших порядках и политике… Я смолчала только о Гиви.
Оуэн слушал внимательно, временами смотрел в сторону, словно над чем-то размышляя. Его рука давно перестала сжимать мое горло и легко скользила по телу, то поглаживая мой живот, то играя с сосками…
Контрасты этой ночи напрочь вымели из моего сознания страх и осторожность, поэтому, когда его рука опять заскользила вверх чтобы легким невесомым движением пройтись по моей скуле, я перехватила ее своей и отвела в сторону. Резко повернулась, посмотрела в глаза. Зеленые омуты… Так близко!
Теперь была моя очередь задавать вопросы. Всего один вопрос. Который уже давно не давал мне покоя.
- Кто я для тебя, Оуэн?
Он оказался сверху в одно мгновение. Вдавил в постель, обездвижил. Опалил висок горячим дыханием.
- Ты — МОЯ ЖЕНЩИНА, Хэлен, — проговорил низко, хрипло, почти простонав, отчего мое тело завибрировало, как струна. — Только не лги мне!
Его губы накрыли мои, прекращая все вопросы, подчиняя, наказывая и одновременно даря наслаждение. Наши тела снова сплетались в диком первобытном танце на гладких серых простынях…
За окном занимался рассвет нового дня…
Глава 17.
Мои дни превратились в рутину, наполненную одиночеством. Хотя с книгами мне никогда не было скучно. В библиотеке Грэйвила не было художественной литературы, что сильно отличало ее от ранее виденных мной в лучшую сторону. Все книги размещались на стеллажах строго по тематическим направлениям. Даже без каталога можно было определить сферу знаний, освещаемую в фолиантах, просто пролистав пару страниц любой книги, взятой с полки.
Точность и педантичность во всем.
За первые дни я перечитала все книги о природе магии, Ситоры и других видах энергии, известных в Ригоре. Электричество, как и атомная энергия, здесь не были известны. Я не нашла даже упоминаний об исследованиях по этим направлениям. Энергию, выделяемую при сгорании органических материалов, таких как дерево или торф, здесь практически не использовали. Во всех домохозяйствах для приготовления пищи и в каминах для отопления помещений либо в эстетических целях использовали магический огонь, артефакты для извлечения которого встраивались прямо в плиты. «Диким огнем» пользовались только в самых отдаленных и труднодоступных уголках Ригора, где-нибудь в горах, когда проще развести костер, чем тратится на покупку артефакта из столицы.
Зато мое представление о Ситоре полностью сформировалось. Изначальная энергия, возникшая при сотворении Мира, пронизывающая все мироздание, и эту землю, и другие, и даже звезды, к которым когда-то ушли древние Боги, оставив своим детям дар использовать магию и хранителей. Мне это напоминало колоссальную энергию, возникшую в момент большого взрыва, о которой твердили ученые, и которая до сих пор заставляет нашу вселенную расширяться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Из одной ли мы вселенной?
Хм… Меня никогда раньше не посещал этот вопрос.
Во всех фолиантах утверждалось одно — Ситору могли чувствовать только высшие маги, а направлять циркуляцию потоков — только жрицы. Никто не мог видеть энергию.
Иногда я немного отвлекалась от начальной темы и углублялась в дебри магомеханики. Меня сперва немного удивлял тот факт, что несмотря на впечатляющие достижения в конструировании магомобилей и быстроходных речных и морских судов, маги Ригора так и не начали осваивать воздушное пространство. Хотя, если учитывать, что почти вся экономика была сосредоточена на одном континенте, имеющем много удобных для судоходства рек и хорошие дороги, особой необходимости в воздухоплавании не было.
Телепортации внутри Ригора тоже не было, только зоны перехода в мой мир, которые сейчас не работали. Зато я нашла упоминания, что сильнейшие древние маги умели ходить «тропами теней» и могли добраться по ним в любую точку Ригора за считанные мгновения. Но то ли эти знания были давно утрачены, то ли современным высшим магам не хватало силы для подобных путешествий…
В конце третьего дня мне попался фолиант, переплетенный потемневшей от времени, почти черной кожей, оказавшийся очень древним. В нем были упоминания о неких потоках силы, которые удавалось призвать нескольким древним магам из межзвездной пустоты, что позволяло значительно увеличить собственный магический потенциал. Однако, не было ни одного упоминания о том, как им это удавалось. Может, особый магический ритуал?
Вечером я поделилась с Грэйвилом предположением о том, что «наш маньяк» мог пытаться воспроизвести древний ритуал для обретения мифической силы. Мало ли, какая информация оказалась в его руках…
- Не исключено, — флегматично заметил Грэйвил. — Наш маньяк не подает ни каких признаков активности. Как ты говоришь — залег на дно. Через неделю леди Уинтведор в сопровождении Маркела вернется в столицу. Ловить на живца больше нет смысла. Будем, конечно, присматривать за ней. На всякий случай.
Мои ночи превратились в огонь, в котором сгорали мы оба. Не было больше недоверия, сомнения. Он брал меня страстно, жадно, порой грубо, словно изголодавшийся зверь, к утру становился ласковым и нежным. Засыпал, прижимая меня к себе, словно боялся, что я сбегу или растаю.
Раньше я не могла даже предположить, что моя жизнь может замкнуться вокруг одного определенного мужчины. Я ластилась к нему как кошка, старалась впитать в себя его дыхание, его взгляды, его запах. Гнала прочь даже самую малую мысль о том, что скоро мне придется уйти, в глубине души надеясь, что он никуда меня не отпустит.
Когда алые сумерки занимались над Минвордом, Оуэн неизменно клал руку на мой живот и, создав магические потоки, удалял следы страсти. Поймав однажды мой недоуменный взгляд, он пояснил:
- Нам сейчас не время думать о наследнике.
Тогда в моей душе поселилась надежда, что мы будем вместе…
* * *Через несколько дней Оуэн неожиданно приехал на обед домой, хотя раньше никогда не возвращался раньше ужина, да еще и не один. Вместе с ним был невысокий мужчина с короткой бородкой и залысинами, прижимающий к себе обеими руками весьма объемный саквояж, так крепко, словно внутри золото-бриллианты, а он очутился в логове мафии, а не в доме Главы Совета лордов.
- Профессор Зерхард Фарнуорд, — представил Грэйвил мне своего гостя. — Леди Хэлен, — пояснять, кто я такая, не требовалось. Об этом сейчас судачила вся столица. Но гость весьма вежливо поклонился мне, а на его лице я не заметила и тени пренебрежения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Нам нужна твоя помощь, Хэлен, в одном очень сложном вопросе. Профессор, пройдемте в мой кабинет.
В кабинете мы с профессором расположились в креслах у стола, мистер Фарнуорд тут же сгрузил на стол свой бесценный саквояж.
Раздался стук и через мгновение в кабинет вошел дворецкий.
- Трактир ’Полярная лисица’ (СИ) - Водянова Катя - Любовно-фантастические романы
- Ассистентка (СИ) - Агата Малецкая - Любовно-фантастические романы
- Магия крадет (ЛП) - Эндрюс Илона - Любовно-фантастические романы
- Мудрость вечности - Lena Bristow - Любовно-фантастические романы
- Напористая пара Слейда (ЛП) - Р. И. Батлер - Любовно-фантастические романы