передо мной совсем не таким, каким я его запомнила.
Прежде заваленный яствами огромный стол разнесло в щепки. В тусклом свете виднелись груды камней, упавшие с разрушенного потолка. Сквозь пробитые в стенах бреши лукаво перемигивались звезды, и завывал свою тоскливую песнь ночной ветер. А вокруг ни единой живой души.
Куда за такой короткий срок могли подеваться все выпивающие вельможи? Не могли же они просто в один миг испариться! И что самое главное — все ли в порядке с Дарреном? Я верила в его могущество и не сомневалась, что он сможет за себя постоять, но все же волнение унять не могла. Невольно в голову стали лезть самые невеселые мысли, самые ужасающие предположения…
Ведь с самого начала было ясно, что вся эта затея безнадежна, что я ничего не добьюсь. Я хотела спасти его от обмана и несправедливости, ведь пророчеством нам суждено быть вместе. Мы истинные друг другу, я попала в этот мир для того, чтобы быть рядом с ним. И стоило нам только осознать это, как все рухнуло!
Он не хотел спасения… И я ему не нужна. А теперь его нет!.. И этот чертов браслет Лиама мешает мне его почувствовать!
В голове проносились мысли, одна ужаснее другой. Я попыталась избавиться от брачного браслета, но только время впустую потратила. Мысленно я проклинала себя за то, что вообще согласилась его надеть. Возможно, с меткой у меня было бы больше шансов отыскать Даррена.
Горько всхлипнув, я аккуратно двинулась вперед. Приходилось внимательно смотреть себе под ноги, чтобы не споткнуться. Дорогу себе освещала простейшим заклинанием света, которое успела изучить еще в первую свою вылазку в Башню Белого Ворона.
Каждый новый шаг отдавался гулким эхом, повергая меня во все большее уныние. От гостей не осталось и следа — нигде не блеснуло ни порванных бус, ни одинокой перчатки, ни потерянной пуговицы.
Но вдруг пугающую тишину зала разрушил тихий вздох, доносившийся из-под обломков. Я ринулась на звук.
— Даррен! — с радостным облегчением воскликнула я, увидев, как он тяжело поднимается с пола и стряхивает со своего костюма каменную пыль.
— Лита? — посмотрел он на меня, широко распахнутыми глазами. В них отразилась тревога. Он машинально прижал меня к себе, когда я влетела в его объятия. — Ты плакала? Что случилось?
— Что случилось?! Ты это сейчас серьезно? Я пришла, а здесь полнейшая разруха и никого нет! И ты, еле живой выползаешь из-под камней! Да я тут вся извелась! Не знала, что и думать, а ты еще удивляешься?! Может, ты еще и кого-то другого ожидал увидеть? Кэтрин свою?!
— О, звезды, нет же! Лита, посмотри на меня, — он коснулся моего подбородка, приподнимая голову. — Ты не должна была этого увидеть. Мне очень жаль, что я тебя расстроил. Кэтрин и все эти люди… Так было нужно, поверь. Иной вариант был просто недопустим.
Брови его снова нахмурились. Лицо выражало внутреннюю борьбу. Он явно не хотел, чтобы я знала о его делах и планах. Боялся, что буду осуждать, но и оправдывать себя не собирался, считая, что поступил верно. Не мог довериться мне до конца.
Однако сейчас для меня все это не имело никакого значения.
— Да при чем тут это? Я ведь о тебе беспокоилась! Я думала ты погиб под этими завалами, а то и вовсе… исчез куда-то вместе со всеми…
На его губах появилась бледная усмешка:
— Я ведь Ворон, неужели ты думаешь, что я позволил бы собственному заклятию выйти из-под контроля? Ты меня явно недооцениваешь!
— Не вижу в этом ничего веселого, — насупилась я.
На это Даррен рассмеялся еще веселее и прижал меня к себе, нежно поцеловав в губы. На мгновение я позволила себе утонуть в этой ласке, ощутить счастье от близости с дорогим человеком, отпустить все страхи и переживания этого долгого кошмарного вечера. Позволила себе поверить, что все наконец закончилось…
Но тут пальцы Даррена провели по моей шее, на котором до сих пор остался след от удавки Кэтрин. Я невольно зашипела от слабой боли.
— Что это? — ужаснулся он. — Тебя душили?! Кто это был? Расскажи!
— Ну уж нет, это все потом! Для начала тебе придется объясниться, — грозно заявила я. Оставаться в неведении больше нет моих сил. — Признавайся, что произошло, пока меня не было?
Видя мою бескомпромиссность, Даррен не стал настаивать и заявил:
— Я всего лишь исполнил то, что должен был сделать еще давным-давно. Отомстил этим лживым трусливым вельможам за то, что многие годы прятались тут, наслаждаясь жизнью, и потакали прихотям короля. Безжалостно губили фей и едва не обрекли весь мир на гибель! Они смеялись над тобой, наблюдая за тем, как тебя собирались отдать в жертву королевской семье! Думаешь, Лиам сумел бы тебя защитить от Инграма? Те похотливые взгляды, что он на тебя бросал, однозначно говорили о его намерениях. Боюсь, ты бы и до первой брачной ночи не дожила. И поверь, смерть — это еще наилучший исход…
Ледяная дрожь пробежала по коже, и я поморщилась, но возразить мне было нечего. Я и сама это подозревала. Но все же не могла не уточнить:
— И что, ты их всех…
— Никто из них не умер, не переживай. Просто я отправил всех, кто находился в этом зале, в другой мир. Пусть почувствуют на своей шкуре, каково это внезапно оказаться чужаком в незнакомом месте, где к тому же все вокруг относятся к тебе враждебно. Не знаю точно, что это был за мир, но если там их вдруг съедят людоеды или заколят вилами крестьяне, я жалеть не стану. Значит, такова их плата за бесчисленные годы бездействия!
Глаза Даррена горели праведным гневом и торжеством. А у меня в груди разлилось тепло благодарности к нему. Он ведь для меня это сделал, ради моей безопасности. Отомстил за всех убитых фей и позаботился о том, чтобы меня никогда не постигла их участь.
— То есть, ты специально все это устроил? Твоя помолвка с Кэтрин была ловушкой?
— Да.
Облегчению моему не было предела. С моих плеч будто в один миг упал тяжкий груз. Все переживания, одолевающие меня в последнее время, испарились без следа.
— Прости, что сразу не сказал. Меньшим, что я хотел, было заставить тебя волноваться. Но и сказать всю правду не мог — слишком многое стояло на кону. Ты же понимаешь?