Читать интересную книгу Дорога в Омаху - Роберт Ладлэм

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 146

— Боже мой!..

— То-то и оно, малыш!.. Потом этот гнусный субъект позвонил кому-то по телефону и, вернувшись к столу администратора, снял номер двумя этажами ниже нашего... Признаюсь, Сэм, мне очень не понравился этот телефонный звонок!

— Мне тоже.

— Я только что провел совещание с командиром Пинкусом, и мы пришли к одному мнению: ты должен немедленно выметаться из своего дома вместе с матерью и той причудливой горничной... какой-то там твоей родственницей, как сказал он мне. Нельзя допустить, чтобы их взяли в заложники.

— В заложники?! — завопил Дивероу, бросая взгляд на несравненную Ред Редуинг, недоуменно наблюдавшую за ним. — О Боже, ты совершенно прав!

— Я редко ошибаюсь в подобных ситуациях, сынок. Командир Пинкус приказывает тебе двигаться к той развалюхе возле парковочной площадки, где повстречались мы с ним. Я пошлю туда за тобой сержанта-артиллериста, как только мы найдем его... Миссис, похоже, укатила в лимузине за покупками. С командиром она не разговаривает, а если и обращается к нему, то лишь затем, чтобы выкрикнуть что-нибудь оскорбительное насчет испачканных занавесок и чужеродного запаха в ее машине. Ею утверждается, в частности, что от заднего сиденья несет, как от протухшей рыбы в сливочном креме.

— Мы сейчас отправляемся. Мне придется воспользоваться маминым «ягуаром», поскольку Стош не вернул мою машину. Так что пусть Арон скажет Пэдди, чтобы он искал «ягуар». Ну а что касается тебя. Мак... Откровенно говоря, мне плевать на то, что там с тобою будет, но помни: эта сволочь всего двумя этажами ниже тебя...

— Право же, я тронут твоим вниманием, сынок, но у меня есть еще немного времени, чтобы свернуть бивак и позаботиться о бумагах.

— С чего ты решил это? Мне противно говорить тебе об этом, но и ты такой же смертный, как и мы. И не исключено, что этот сукин сын уже охотится за тобой, прямо сейчас, сию минуту!

— Нет, Сэм, чего нет — того нет. Дези-Два неплохо поработал над замком этого сукина сына, и теперь его не открыть ни изнутри, ни снаружи. Единственный способ выбраться оттуда — это через окно пятого этажа. Во всяком случае, до тех пор, пока служащие отеля не выломают дверь. Она же укреплена стальными пластинами, скрытыми с внешней стороны под разными там украшениями. А это значит, что ее придется взорвать!.. Черт возьми, да неужто ты сомневался в моей способности набирать подчиненных!

— Воздержусь от высказываний на этот счет. Замечу только, что вчера вечером я имел с обоими твоими адвокатами довольно странную беседу.

— Мне уже докладывали об этом, мой мальчик. Тебе ни за что не догадаться, что я сейчас тебе скажу. Они поступают в армию! Я просил их потерпеть денек-другой, пока не направлю их прямо в учебный центр при базе «Джи-два». Боже всемогущий и всеведущий, да они и так уже на много световых лет опередили не одного идиота, прошедшего там подготовку! Конечно, Дези-Один должен подлечить зубы: неприлично зиять такой дырой. Но у меня и в этом мире есть кое-какие связи. Армия возьмет это на себя...

— Пока, Мак, пора сматываться! — перебил Хаука Дивероу. — Как ты только что сказал, нельзя терять ни минуты. — Сэм бросил трубку на рычаг и, повернувшись к Ред Редуинг, сжал ее плечи: — У нас возникла серьезная проблема. Памятуя о характере наших взаимоотношений, я хотел бы спросить вас: сможете ли вы довериться мне?

— Сердцем или разумом? — спросила она, не зная, что и думать о своем оппоненте в вопросах, касающихся юриспруденции.

— Одно от другого неотделимо. Поймите, нас могут подстрелить, а то и вовсе укокошат. Подробнее объясню чуть позже.

— Вы что-то упомянули о том, что надо сматываться отсюда, так чего же мы ждем?

— Мы должны забрать с собой маму и ее кузину Кору.

— Как говорится в индейской легенде, «помчимся, словно северный ветер, пока бледнолицые не сразили нас своими громовыми палками!».

— Боже, это великолепно!

— Что именно?

— Ну эти... «северный ветер» и «громовые палки»!

— Только не в том случае, если ты родился в одном из индейских племен, задрыга! А теперь пошли! Вы захватите кузину Кору, а я — вашу маму.

— А может, наоборот?

— Вы шутите? Ваша матушка ни за что вам не поверит!

— Почему же? Я ведь сын ее!

— Данное обстоятельство она будет всячески отрицать, попомните мои слова.

— Я люблю вас, а вы — меня. В этом-то у нас нет разногласий!

— Нас обоих занесло, вы просто загорелись, у меня же затронут и сам интеллект. Но данный вопрос мы обсудим чуть позже.

— Это самая обидная вещь, которую я слышал от вас.

— "Испытай меня с помощью громовой палки, нацеленной в мою голову на холодном северном ветру", адвокат. Идемте же! Когда я последний раз видела Кору, она считала в чулане чайники. Разыщите ее, я же займусь вашей мамой. Встретимся в гараже. Жду вас с ключами от «ягуара».

— А при чем тут гараж?

— Вы забыли, что я индианка. Перед тем как напасть на поселение, мы окружаем его. Белых людей ничему нельзя научить!

— Великолепно!

— Заткнитесь! И займитесь своим делом.

Однако Кора отказалась куда-либо ехать. Когда же Сэм намекнул ей, что существует реальная угроза ее жизни, кузина его дяди или что-то там вроде того с помощью некой ей одной известной магической формулы выдвинула из-под печки потайной ящик и, извлекая из него не один, а целых два заряженных «магнума-357», заявила решительно, что она единственная защитница этого дома:

— Думаешь, я буду рассчитывать на эту вшивую сигнальную систему, в которой никто ничего не понимает, и которая отключается, когда ей заблагорассудится? Да ничего подобного, племянничек! Я, Сэмми, происхожу из другой ветви нашей семьи — из той, которую никогда не жаловали ни задавака, ни ее сладкогласый муженек, но, видит Бог, я честно отрабатываю свой кусок хлеба!

— Я не сторонник применения огнестрельного оружия, Кора, поскольку не верю в его эффективность!

— Верить или не верить — это твое дело, Сэмми. Но этот дом как раз то, что призвана охранять твоя пристрастившаяся к возлияниям дальняя родственница, ибо за это-то ей и платят, и ты, задрыга, не сможешь помешать мне выполнить свой долг!

— Задрыга?.. Надо же, меня дважды обозвали так всего за несколько минут.

— Ты всегда странно выражаешься, Сэмми, мой мальчик.

— Я говорил тебе когда-нибудь. Кора, что люблю тебя?

— Пару раз, Сэмми, когда ты был еще совсем маленьким. А теперь забирай со своей неописуемо длинноногой девицей задаваку и выметайтесь отсюда... И да сжалится добрый Бог протестантов над ублюдками, что попытаются вломиться сюда! В случае чего я и в полицию позвоню: пусть и они там отрабатывают свой хлеб — хотя бы для разнообразия.

Желтый «ягуар» — с Редуинг, поддерживавшей Элинор, находившуюся в полуобморочном состоянии на заднем сиденье, — стремительно выкатил с подъездной дорожки и направился в сторону ведшей в Бостон автомагистрали. На втором же повороте легковушка промчалась мимо длинного лимузина со всей атрибутикой черной машины тридцатых годов, включая и прижатую к стеклу физиономию с чертами, для характеристики коих достаточно сказать, что нечто подобное видим мы на звериных мордах в исполнении фотографов-анималистов. Как ни не хотелось Дивероу оставлять свою тетю одну, он все же поддал газу, уповая лишь на то, что Кора окажет достойную встречу двум вооруженным громилам, которые были настолько глупы, что, сидя в огромном черном автомобиле, расспрашивали средь бела дня, как проехать до нужного им дома. Если только не вмешается полиция, то скорее всего его псевдокузина из другой ветви семьи вдребезги разнесет бандитам головы из своих двух магнумов. И где она их раздобыла?

— Сэм, вашей маме надо в туалет! — объявила Редуинг спустя двенадцать минут после начала их бегства, укачивая Элинор Дивероу в своих объятиях.

— Моя мама этого не делает. Это для других людей. Она никогда не ходит в ванную.

— Она говорит, что это семейная особенность. Свидетельство тому — ваши мокрые брюки.

— Но это же кофе!

— Это вы так говорите!

— Через несколько минут мы будем в «Нэнси». Попросите ее потерпеть.

— Уж не имеете ли вы в виду «Гадкие шалости Нэнси»? — воскликнула специализирующаяся в юриспруденции дочь племени уопотами. — Это туда мы едем?

— А вы что, знаете это место?

— Когда я училась в Школе права, мы проводили там пару раз ну что-то вроде исследования в области юриспруденции. Тогда нам еще надо было писать курсовые работы по теме: «Цензура и конституционные нормы»... Вы не должны везти ее туда! Это заведение открыто все двадцать четыре часа в сутки!

— Нет выбора, адвокат: это всего в двух-трех минутах отсюда.

— Но это ее унизит!

— Тогда ей останется лишь пенять на такую семейную особенность, как недержание.

— Вы дитя мужского пола, уносящее под землю демоническое семя злых духов.

— Что, черт возьми, все это значит?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 146
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дорога в Омаху - Роберт Ладлэм.
Книги, аналогичгные Дорога в Омаху - Роберт Ладлэм

Оставить комментарий