Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Великолепно, не так ли? – спросил клерк, передавая ему драгоценность.
Джастин только улыбнулся. Он сделал шаг назад и надел на шею Эриел колье.
– Подарок по случаю дня рождения, – сказал он, к ее великому удивлению.
Она полагала, что то, что они так славно проводят время, – уже отличный подарок. Ей и в голову не приходило, что он купит для нее это колье. Джастин направился к клерку, лицо которого теперь выразило удовлетворение и даже самодовольство, смешанное с некоторой дерзостью, потому что, взглянув на ее руку, он не обнаружил на пальце обручального кольца. Эриел почувствовала стеснение в груди, и улыбка на ее губах стала медленно тускнеть. Джастин не заметил смены ее настроения, потому что покупал дорогое колье не торгуясь, с такой готовностью, будто это была просто побрякушка. Эриел подняла на него глаза и попыталась вмешаться:
– Нет, милорд. Я, право, не могла бы…
Она нащупала застежку колье на шее, расстегнула ее дрожащими руками, и колье упало ей в ладонь. Такой подарок мужчина мог бы купить своей любовнице, о чем приказчик, несомненно, догадался, и хотя всего несколько часов назад их соединяли страстные любовные объятия, Эриел не хотела думать о себе как о содержанке…
– Оно очень красивое, но я… – Она переводила взгляд с лица приказчика на недоумевающее лицо Джастина, видя, что он мрачнеет, и чувствуя, как болезненно бьется ее сердце, про себя моля Бога, чтобы он не обиделся. – Это очень мило с вашей стороны, милорд, но я не хочу… не хочу, чтобы вы покупали мне такой дорогой подарок…
Его взгляд обратился к приказчику за прилавком, потом Джастин еще раз внимательно посмотрел на ее внезапно побледневшее бескровное лицо. Он понял и не стал возражать, просто положил драгоценность в красную бархатную коробочку на прилавке и снова принялся изучать ювелирные изделия под стеклом.
– Мне хотелось бы взглянуть на это. – Джастин указал на простой золотой медальон, который приказчик передал ему с гораздо меньшим энтузиазмом. Медальон был овальной формы с красивой гравировкой и одним небольшим бриллиантом посредине. – Может быть, это вам больше понравится? – Он надел медальон ей на шею, и она кожей ощутила его гладкую прохладную поверхность. – Это украшение очень вам подходит.
Смахнув неожиданные слезы, Эриел улыбнулась ему ослепительной улыбкой. Дрожащие пальцы прикоснулись к медальону и погладили его.
– Я в восторге от него, – сказала она. – Я всегда буду его носить. Благодарю вас, Джастин.
В его лице что-то дрогнуло. Он взял ее обтянутую перчаткой руку, повернул ее к себе и поцеловал в ладонь.
– День на исходе, – сказал он, – Вы, должно быть, устали. Не вернуться ли нам в коттедж?
Он почувствовал, как глаза его будто обожгло от внезапного прилива крови, потому что он предвкушал то, что случится, когда они окажутся в спальне. Эриел улыбнулась ему светлой улыбкой, теперь уже успокоившись и вполне готовая вернуться.
– Это отличная мысль, милорд.
Джастин ответил ей улыбкой, и она подумала, что никогда прежде он не улыбался так часто. Может быть, Клэйтон Харкорт был прав и она могла научить Джастина любить? Эриел отчаянно надеялась на это. С каждым днем она любила его все сильнее. И мысль о том, что ей не удастся заставить его полюбить ее, отзывалась мучительной болью в сердце.
Глава 14
Это был памятный день рождения. Если не считать неловкости, испытанной ею при встрече с графом Фоксмуром, одним из деловых знакомых Джастина, приехавшим сюда с женой и дочерью, Эриел радовалась, что попала в этот очаровательный городок, а часы, которые она проводила с Джастином, были лучшими в ее жизни. Ее пугала даже мысль о возвращении, ведь она понимала, что жизнь в Лондоне осложнит их отношения.
К сожалению, неприятности не заставили себя ждать и возникли уже по дороге домой, как только они оказались в предместьях Лондона. Джастин сидел напротив нее, и по мере приближения к дому поведение его стало едва уловимо меняться. Из веселого и доверчивого человека, каким она видела его в Танбридж-Уэлсе, он превращался в мрачного и задумчивого, каким был до их отъезда из Лондона.
– Скоро будем дома, – сказал он, очнувшись от своих размышлений. – Завтра я увижусь со своим поверенным и поручу ему подыскать дом, где ты сможешь жить. Это может занять некоторое время, но в конце концов, я уверен, мы сможем найти то, что тебе понравится.
Эриел почувствовала стеснение в груди, она инстинктивно боялась этого объяснения. Пока они были в Танбридж-Уэлсе, она могла выбросить это из головы. Теперь они возвращались, и она не могла избежать неприятного разговора.
– Я думаю, что после того, что произошло между нами, мне больше не пристало оставаться в твоем доме. Но я надеялась, что ты поможешь мне найти квартиру, которую я могла бы снимать и оплачивать сама. Мне не нужно ничего модного и дорогого. Меня вполне удовлетворит небольшая квартирка. Так как мой долг тебе еще не выплачен, я могла бы работать в свободное время на тебя. А в оставшееся приняла бы любое место, которое ты смог бы найти для меня.
Взгляд Джастина стал жестким. Он молча смотрел на нее, а на щеке его дергался мускул.
– О чем ты говоришь?
– Я говорю о том, что мне надо найти работу. Мы оба согласны, что… наши отношения сделали невозможным мое пребывание в твоем доме. Ввиду изменившейся ситуации мне потребуются деньги. Ты обещал помочь мне. Я только прошу тебя выполнить обещание.
– В том, что ты мне предлагаешь, нет никакого смысла. Я совратил тебя и как мужчина теперь несу за тебя ответственность. Так как у меня более чем достаточно денег, чтобы обеспечить тебя, нет никакой нужды в том, чтобы ты работала как простолюдинка.
– Я и есть простолюдинка, – ответила она тихо.
В горле Джастина зародился какой-то резкий звук, ей показалось, что он хочет выбраниться.
– Ты леди. Ты сделала себя леди ценой невероятных усилий и упорства. И я не допущу, чтобы твой труд и усилия пошли прахом.
Эриел покачала головой, стараясь задушить внезапно подступившие слезы:
– Ты не понимаешь.
– Но ты еще так молода. У тебя нет никакого опыта. Возможно, что это ты не понимаешь…
Она прикусила нижнюю губу, пытаясь преодолеть ее дрожь.
– Ты видел, как они смотрели на меня. Я знаю, что ты заметил это. Ты притворялся, что не замечаешь, но заметил. Жена лорда Фоксмура едва говорила со мной, да и на это бы не согласилась, если бы не муж. Я знаю, о чем она думала, о чем думали они все. Я видела это в их глазах. Про себя они называли меня твоей шлюхой.
– Эриел, любовь моя!
– Это правда, и ты это знаешь. Если я позволю тебе оплачивать мою квартиру, покупать мне драгоценности и дорогую одежду, такая оценка станет вполне заслуженной.
- Любовь первая, любовь бурная - Мэдлин Бейкер - Исторические любовные романы
- Тайна леди Кэт - Марси Ротман - Исторические любовные романы
- Месть лорда Равенскара - Барбара Картленд - Исторические любовные романы