Читать интересную книгу Продавец воздушных шариков - Шарлотта Армстронг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 56

— Если это так, то он не столько валет, сколько шут. То есть, дурак. Ибо ничто не ново под солнцем, — задумчиво пробормотала миссис Моран.

— Я просто потрясена, — жалобно сказала миссис Линк. — Драка есть драка, игра есть игра; но Элси не футбольный мяч.

Шерри закрыла на щеколду дверь в коридор. Ее не покидало ощущение, что комната подверглась вторжению. Даже воздух в ней был другим. Скинув пиджак, молодая женщина изучила дверь на улицу. Теперь она была заперта. На полу Шерри обнаружила шляпку с обрубком гвоздя и поняла, что с дверью повозились какое-то время назад. Выходит, даже в своей келье она не была в безопасности?

А что значит быть в безопасности? «Забудь об этом!» — набросилась на себя Шерри. Завтра все разрешится. Время и пространство сдвинутся с места. Она выйдет из паралича. Шерри безмятежно бросила бумажник на комод. Деньги больше ничего для нее не значили.

И Клифф Сторм тоже больше ничего не значил. Что бы он ни пытался… подстроить (подстроить вот это слово!), он потерпел неудачу. Она не станет проявлять излишнее любопытство, пытаясь выяснить подробности. Она уже и так слишком зла на него. Трудно было не забывать, что Клифф ничего для нее не значит. Но она должна это сделать. Она не может позволить себе уступить естественному человеческому желанию кричать и плакать. Только не теперь.

Поднявшись наверх, Клифф продолжил общение со своими мрачными мыслями. Проклятие и еще раз проклятие! Черт побери, как же Шерри удалось все расстроить на этот раз? Как ей удалось так рано покинуть аэровокзал? Как ей удалось так быстро добраться туда и сообразить, что телефонный звонок был ложным? Что вселилось в нее, заставив записать время и имя водителя такси?

И почему именно к Рейнардам? Клифф не мог в настоящий момент позвонить Рейнарду и узнать, что она говорила и делала у него дома. (Точнее, он не хотел этого знать.) Возможно, у нее просто хватило глупости отступиться от развода и попытаться найти примирение. Что за чушь! Почему она разревелась? Зачем? Клифф пережевывал горькие мысли.

Он не знал, что произойдет завтра. Элси непременно что-нибудь скажет. Миссис Пибоди разразится криком. Потому что — черт возьми — именно Клифф все подстроил. Чудесно! Чудесно! Даже Норны заняли то место, которое назначил им Клифф. Все. Все. Но только сама королева снова ускользнула — сделала самостоятельный ход и появилась на таком поле, которое не входило в его расчеты.

Ну хорошо, она была чертовски скользкой. А может быть, у него просто нет никаких преимуществ перед Шерри Рейнард?

Почему? Чем она обладала для самозащиты? В конце концов, кто она такая?

Шерри приготовилась лечь спать. Она не надеялась, что заснет, но по крайней мере она может последний раз полежать в этой кровати. Молодая женщина не испытывала страха перед завтрашним днем. Вард все понимал. Теперь она это знала. Поэтому что сможет сделать Эдвард Рейнард? Ничего. Ничего.

И точно так же ничего не сможет сделать Клифф Сторм. Да, надо забыть о нем.

Так что с послезавтрашнего дня ей придется лишь продолжать жить; с этим она как-нибудь справится. Поэтому молодая женщина легла в кровать, собираясь наплакаться вволю, и обнаружила, что больше не в состоянии плакать. Она заснула.

Наверху Клифф Сторм отправил себя в нокаут теплым виски, мечтая о вине.

Глава XVIII

Проснувшись, Клифф почувствовал сильнейшее похмелье и в то же время обнаружил, что во сне у него возникли кое-какие вопросы. Почему он сразу же, без проверки поверил Шерри? Возможно, она просто блефовала, пытаясь его смутить, заставить поверить, что ловушка не сможет захлопнуться.

Предположим, что, в конце концов, он сегодня все же возьмет с собой Элси. Даст ей пробормотать одну-две фразы, а затем быстро удалит ее? Выполнит ли этим он свои обязательства перед Рейнардом? А если Шерри предприняла ответный ход, это уже не его вина. О, ну же, упрекнул он себя. Тебе ли требовать справедливости?

Минутку. Почему бы не попробовать свалить с себя ответственность? Пусть Рейнард опровергнет алиби Шерри на вчерашний вечер. Водителя такси не возьмут в расчет, если Рейнард заявит, что молодая женщина не появлялась у него дома. У него хватит силы это заявить. Эмили не в счет; она подтвердит все, что угодно. Вард, по мнению Клиффа, не представлял собой препятствия. Майклу платят жалованье, не так ли? Стоп. Вот уже Клифф снова ей верит.

И так же поступят адвокаты, судья и любой здравомыслящий человек. Ладно, придется трезво это признать. Значит, перед ним стоит задача: смыть с Шерри это честное выражение лица, убедительные манеры и все прочее, чем она обладает. Будь прокляты ее глаза!

У него загудела голова, когда по лестнице застучали каблуки Джо Бьянчи. Однако, собрав все силы, Клифф отправился завтракать.

Разведать обстановку. Поимпровизировать.

Джо столкнулся с ним в прихожей.

— Полагаю, домашний кризис, — ухмыльнулся он и поспешил прочь.

Клифф вошел в столовую, внутренне собравшись и ожидая взрыва. Но там царили спокойствие и порядок. В зале присутствовали только Норны. Миссис Кимберли восседала на месте миссис Пибоди. На столике стоял кувшин с апельсиновым соком и рядом с ним — поднос со стаканами. Никого из Пибоди не было видно, и никаких звуков не доносилось из кухни.

— Доброе утро, леди, — торжественно произнес Клифф.

— Мистер Пибоди желает переговорить с вами, мистер Сторм, как только у вас появится возможность, — прилежно доложила миссис Линк.

— Благодарю вас, мэм. — Клифф налил себе апельсинового сока. — Не думаю, что мне захочется говорить с кем бы то ни было до того, как я немного перекушу, — угрюмо добавил он.

(Почему они поверили Шерри?) Он услышал ее шаги в гостиной. Дамы тоже услышали их и начали обмениваться друг с другом ВЗГЛЯДАМИ. Клифф бросил крошечный кусочек сахара в стакан сока, который только что налил, и поставил его на стол на то место, где обычно сидела Шерри. Одновременно с этим он сказал, отвлекая внимание Норн:

— Хочу поблагодарить вас за то, что вы оказались самыми спокойными женщинами в мире. Вы заставили меня увидеть то, что, по всей видимости, и произошло на самом деле. Бедняжка Элси проникла в комнату Шерри через наружную дверь, заснула там, и ей приснился сон.

— Боже сохрани, — ответила миссис Моран. Было невозможно понять, к какой реплике Клиффа это относилось.

Налив и себе стакан сока, Клифф остался стоять, поджидая появления Шерри.

— Доброе утро, — сказал он, меняя тон и заставляя голос звучать покорно и умиротворенно.

Шерри просто кивнула и села за стол. Она была одета изящно и с особой тщательностью в ярко-голубое платье. Волосы блестели. Лицо слегка осунулось, но молодая женщина выглядела спокойной. Норны хором приветствовали ее, а Клифф опустился на свое место. Миссис Кимберли занялась кофейником.

Более безмятежной картины невозможно было себе представить.

— Вот он, этот день! — внезапно воскликнул Клифф. Шерри посмотрела на него, он, улыбнувшись, поднял стакан с соком, словно произнося тост.

— Пусть победит самый достойный, — изрек он.

По ее лицу пробежал судорогой ответ на неприкрытый вызов. Шерри тоже подняла стакан. Не отрывая друг от друга взглядов, они выпили. Клифф первый отвел глаза. Словно ощущая триумф, который он вынужден был прятать, Шерри тихо поставила наполовину недопитый стакан на стол.

— Вы действительно вчера вечером виделись с Вардом? — спросил Клифф, давая всем понять, что не до конца в это верит. (Пусть она начнет настаивать и убеждать.)

Шерри повернулась к миссис Линк, сидевшей слева от нее.

— Вчера вечером я вспомнила про вас, — милым голосом произнесла она. — Миссис Рейнард с подругами сидели за карточным столом. Разумеется, — продолжала она, теперь уже с открытым презрением глядя на Клиффа, — они играли не в «черви». По-моему, есть игра, называемая «контракт»?

Клифф слишком поспешно отхлебнул горячего кофе и вынужден был извиниться. С обожженной глоткой он выскочил на кухню. Значит, Шерри аккуратно зашила свое алиби со всех сторон и понимала это. Не было никаких способов поставить его под сомнение.

Ну хорошо. Значит, двигаться. Импровизировать. Как насчет субботнего вечера, на который теперь, после отъезда Арчера, у Шерри нет алиби, кроме показаний доброго заботливого мистера Сторма? О, нет, это не сработает. Адские старые развалюхи, они слишком рано вернулись из кино. Разумеется, они видели Шерри и Элси, державшихся за руки. Но на веранде не могло быть черного алтаря. Там нет места для дьявольских фигур в масках. Там нет кроваво-красных огней.

Значит, неудача? Однако, кое-чего он уже добился. Весьма скоро Шерри почувствует результат. На этот раз трюк получится.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Продавец воздушных шариков - Шарлотта Армстронг.

Оставить комментарий