Читать интересную книгу Унесенный ветром - Николай Метельский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 201

— Ладно, ты прав. Это совершенно не мои дела. Только успокойся, никто не собирается лезть в твой карман. Тем более я.

Смущенный своей вспышкой старик отвернулся и начал перебирать вещи у себя на столе.

— Извини, — буркнул он. — Ни о чем таком я не думал. Просто… как бы это сказать… Больная тема, в общем. Дело, в принципе, не в деньгах. — И тяжело вздохнув, повернулся ко мне: — Это наследство. Мне, старику, уже давным-давно ничего не надо. Но у меня есть внуки, и вот им деньги не помешают.

— Ты извини, если что. Просто я от тебя про внуков и не слышал ни разу. И вдруг больная тема. Можешь не рассказывать, но если тебе нужна помощь, ты только скажи.

— Помощь? Нет, помощь мне уже не нужна. Больная тема не сами внуки, а их отец — мой сын. — Я не стал нарушать взятую им паузу. Захочет — расскажет, не захочет — тему переведет, что будет означать «не лезь». А вот недосказанности умный старик оставлять не будет. Знаю я его. — Это не секрет, просто и вправду больная тема.

— Если ничего не горит и тебе не нужна помощь, то давай не будем вспоминать то, что причиняет боль, — сказал я осторожно.

— Да нет, раз уж зашел разговор, надо пояснить. Это и тебя немного касается. — Даже так?

— Тогда давай не будем говорить об этом в мастерской. Пошли в гостиную, заодно и жахнем по стопочке.

— А тебе можно? Как на дело-то пойдешь?

— Пора бы уже заметить, что на меня спиртное действует слабее, чем на обычного человека. Да и иду я не сейчас, а ночью, успею протрезветь. — Или произвести экстренное обновление организма. Я так не то что протрезветь, яд в крови уничтожить могу. Неорганический. Органику и так переработаю.

— Мой сын состоял в клане Кояма, — начал Фантик, разливая джин по стаканам. — И попал он туда за дело. Я могу сколько угодно кичиться своими знаниями, но мой сын был лучшим. Сами боги вложили в него способности к технике. Лучшего технаря не было в Японии, и сейчас нет. Его дети, мои внуки, подбираются к его уровню, но пока, объективно, все же хуже чем он. Мне больно, когда я думаю, чего мог добиться сын, не соберись он на тот остров вместе с молодым Аматэру.

Я ненавижу клан Хейг! Ненавижу всеми фибрами души, — затрясся он в гневе. — Я готов сдохнуть, лишь бы просто напакостить им! Это было обычное присутственное место, Синдзи, этот гребаный остров был на хуй никому не нужен. Он всего лишь показывал, что окрестные воды — зона ответственности клана Кояма. Там ничего не было. И они восемь часов обороняли место, которое должны были взять за пару часов. Молодой Аматэру отбивался от Хейгов… да ни с чем он не отбывался. То, чем он владел, и силами-то назвать нельзя. А он не только защищался, он еще и нападал. Мой сын держал периметр базы. Вся техника проходила через его руки. Под пулями, под снарядами… он чинил турели и боевые роботы прямо там, на поле боя. Конечно, он был не один, но их и была-то всего горстка.

Двадцать минут, Синдзи, они погибли за двадцать минут до подхода подкрепления. Так что да, я очень недолюбливаю Кояма Кенту. Умом я понимаю, что он спешил как мог, я как сейчас помню ту суету, что здесь творилась… но жалкие двадцать минут… На том острове выжил лишь один человек. О да, их чествовали как героев, вот только что до этого нам, родителям. И детям. Мой сын должен был получить Герб, стать Основателем нового рода в составе клана. А это не так-то просто, имея за спиной лишь навыки техника, какими бы они не были. И что? Отец умер. Умер как герой, которым они сами его назвали, а дети так и не получили Герб, обещанный ему и его семье. Теперь им для этого нужны деньги. Чтобы, видите ли, соответствовать стандартам клана. Власть, влияние, деньги… или навык, которым обладал их отец — гениальный техник. В теории… в теории я понимаю главу клана. Но лишь в теории, Синдзи! Неужто он, своей жизнью и смертью, не заработал своей семье этот чертов Герб?

Я стар, парень. Я на пару лет старше старика Кенты, и мне не нужны эти блядские деньги. Я лишь хочу, чтобы мои внуки получили то, что им причитается. Я не пошел в клан, слишком мутное прошлое, которым я мог запятнать сына. Я много лет был отрезан от своих внуков. Да и сейчас, кто я им? Никто. Они даже не знают про меня. Точнее знают, но не то, что я их дед. Пусть так и будет. Если я мог навредить своему сыну, то внуков… еще одна причина, не давать им Герб, вот я кто для них. Но это не значит, что я забыл, кто они для меня. И я могу им помочь. Пусть так, пусть одними деньгами…. Не верь ему, Синдзи, для Кояма Кенты есть лишь клан и его род. А все остальные — лишь фигуры, которыми можно пожертвовать.

— Как и везде, Фантик, как и всегда. Сколько денег надо, ты не в курсе?

— Да кто ж скажет, сколько у его Рода денег? Одному поколению явно не накопить.

— Это ты зря, порой за одно поколение можно умудриться миллиардером стать.

— Не в этом мире, и не таким как я.

— На этот счет еще будем думать. Но знаешь, мне казалось, что получить герб несколько проще.

— Так-то Герб получить просто. Но вот в составе клана… Герб тебе, может, и дадут, а вот в клан войти — хрена. Попасть в клан человеку или семье — не то, что войти целым родом.

Собственно, мне и не надо в клан входить, главное Род основать. Так что все путем.

— Ладно, Фантище, буду держать руку на пульсе. Ты меня знаешь, чем смогу — помогу. А пока пойдем, поможешь собраться. Ночка мне предстоит не из простых.

Отступление

— Мы-ы-ш-ш-шь….

— Я ж не знал, босс, я ж не специально.

— Иди сюда, грызун гребаный.

— Босс, босс успокойся. Это же всего лишь бутылка. Грязная и неказистая. Ну, выбросил и выбросил.

— Это антиквариат, урод долбаный! Триста тонн рублей весом!

— Э-э-э, так я ж не знал, босс…

— Это я уже слышала. Теперь подойди ко мне и выслушай ответ.

— Ни-ни, босс, мне и отсюда все слышно.

— Иди сюда, долбодятел хренов!

— О, у меня же машина не мыта! Я пойду, пожалуй. Если что…

— Стоять, вредитель. Не заставляй меня бегать за тобой.

— Так вы тут посидите, успокойтесь. А я пока машину помою.

— Ты куда пятишься, засранец? Лучше сам подойди, обещаю, умрешь быстро и без мучений. Не доводи до пыток.

— Ну, босс, ну что вы в самом деле. Я вам другую достану, лучше прежней. Даже вымою ее. Э, босс, не надо так трястись, вы пугаете меня, босс. Босс? — Разъяренная до крайности женщина наступала на крупного мужчину, сжимая и разжимая тянущиеся к нему руки. — Я, пожалуй, побегу, босс, а то машина и все такое…

— Убью, убью вредителя, — шептала женщина.

— Все, я побежал.

— Стой, стой, гаденыш, хуже будет!

Два присутствовавших при этой сцене в комнате отеля мужчины переглянулись.

— Злобный же ты мужик, Ли.

— Это будет ему уроком. Нехрен изображать из себя уборщика в гостиной А-тян.

— Да ну-у. Так это уро-о-ок. А я-то думал, что ты просто веселишься.

— Не без этого, конечно, — усмехнулся чересчур крупный китаец.

В этот момент раскрылась дверь в номер, и в комнату заглянул еще один мужчина. Не менее крупный, чем первые два.

— Что у вас тут происходит? Что Мышь опять сотворил?

— Выбросил антикварную бутылку, — ответил японец.

— Это ту, что Ли из мусорки достал?

— Ага.

— Ну и злобный же ты мужик, Ли.

— Нормально все, пусть развеются.

— Вот и иди, развейся вместе с ними. А то наша малышка там по всему отелю бегает, со всего лишь одним телохранителем.

— И-э-эх, — произнес Ли, поднимаясь с кресла. — Вот это я не учел. А может…

— Иди, иди. Веселун. У меня сегодня тут дежурство.

— А…

— Да ты охренел, Ли, — сказал на это сидящий в кресле мужчина. — Сам довел до такого, сам теперь и бегай за ними.

— Эх…

Проводив взглядом китайца, мужчины переглянулись.

— Доведет он когда-нибудь А-тян, будут уже за ним бегать, — сказал вошедший. И присаживаясь на освободившееся место, продолжил. — Разговор есть, Дзуно.

— Дай догадаюсь. По поводу убийства «учителя»?

— Скорей по поводу последствий.

— Думаешь, все-таки начнется буза?

— Глава гильдии не позволит усилиться малышке. И причина для остальных у него есть.

— Ага, ага. Женщина и все такое. Но ее это не остановит.

— Войну с половиной гильдии мы не потянем, — покачал головой Исиатама.

— Кого-то мы сможем отговорить от активных действий. А кто-то и сам не полезет.

— Потому и говорю про половину.

— М-да, — потер Дзуно переносицу. — Малыш выступит на нашей стороне.

— Не сразу. Только если нам совсем туго придется. Его и малышка раньше не позовет. Да и мало будет одного человека.

— Вот оно куда ты клонишь. Хочешь в Россию позвонить?

— А что нам еще остается?

— Сомневаюсь, что они отзовутся. Сергей-то… мертв Серега. Ему бы они помогли без вопросов, а вот нам, даже не знаю…. Но сильно сомневаюсь.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 201
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Унесенный ветром - Николай Метельский.
Книги, аналогичгные Унесенный ветром - Николай Метельский

Оставить комментарий