мраморную статую женщины, держащей книгу в одной руке и поднятый меч в другой.
Прямо справа от лестницы стоял ряд удобных на вид стульев. В одном из них сидел король-император и читал книгу.
Ее сопровождающий страж жестом велел ей двигаться дальше. Она поблагодарила его за то, что он привел ее и направилась к Варену.
— Здравствуй, дорогая Касия, — сказал он, не поднимая глаз.
По дороге сюда она точно отрепетировала, что скажет и как будет себя вести.
Но прежде, чем она смогла произнести хоть слово, ее — как это часто бывало — отвлекла книга. На одной из страниц книги, открытой на коленях короля-императора, была нарисовала поразительная иллюстрация. На ней был изображен красивый мужчина, одетый в черное, с мечом в руках, которым он отгонял орду демонических созданий. Спиной к спине с этим мужчиной стояла женщина, ее руки были подняты к рою демонов на другой стороне.
Кас изучала это изображение за плечом Варена гораздо дольше, чем хотела, пока он, наконец, не поднял на нее глаза.
Она сглотнула, чтобы избавиться от внезапной сухости в горле.
— Я здесь, чтобы закончить наш разговор.
— Конечно, — сказал он, отмечая страницу, загибая уголок, что заставило Кас поежиться.
Для него не важно, уничтожает ли он дорогие книги, подумала Кас с оттенком обиды, ведь он просто может купить больше.
Она заставила себя отвести взгляд от этого кощунственного действа.
— Вы выполнили те задачи, за которыми должны были проследить?
— Достаточно из них.
— Та женщина, что умерла…
— Будет проведено надлежащее отправление и похороны. Очищение розовой водой, нанесение мазей, а затем сожжение, как принято в Царстве Виндхейвен, откуда она родом.
Кас кивнула, благодарная за то, что услышала это. Она не знала, что стало с телами ее приемных родителей после их смерти; она слишком быстро скрылась с места происшествия. Но она часто задавалась вопросом, должна ли она была вернуться и позаботиться от их телах или найти кого-то, кто помог бы ей сделать это. Если б только все призраки, преследовавшие ее, стали потише, если б только она нашла способ правильно упокоить те тела.
Король-император закрыл книгу и положил ее на стол рядом со своим стулом.
— И, просто чтобы ты знала, одной из задач, которые я выполнял, была подготовка официального приглашения твоим друзьям погостить в моем дворце, — он сделал паузу, читая ее реакцию, и продолжил. — Однако я еще не отправил его; хотел подождать, пока ты согласишься на нашу совместную работу, прежде чем выполню конкретно эту задачу.
Он встал, и Кас не смогла удержаться, чтобы не оглядеть его снова. Ей все еще было странно так близко к нему находиться; она чувствовала, что каждый раз, когда они вот так были вместе, ей приходилось заново представлять его облик, изучать какую-то новую его сторону и убеждать себя в ее реальности.
Он быль лишь немного выше нее. Вот, что она заметила в этот раз, — он не такой высокий и внушительный, как тот капитан его Миротворцев. Она поверила ему, когда он сказал, что капитан внушает больше страха и уважения, чем он сам, и все же это не вело к пренебрежению Вареном; король-император двигался со сдержанной, грациозной властностью, которая соответствовала его короне. Его сила просто… тише. И она предположила, что большинство мужчин бледнеют по сравнению с его капитаном. К той силе, которую Эландер, казалось, излучал каждым своим словом и движением, он…
Эландера здесь нет.
Так почему она о нем думает.
Она заставила себя вернуться к мужчине, стоявшему перед ней. К этим ярко-карим глазам, которые смотрели на нее с тем же пристальным любопытством, с которым изучали книгу.
— Итак, ты подумала о том, о чем я спрашивал тебя ранее? — спросил Варен. — О том, чтобы остаться здесь и помочь мне?
— Да, — она прошлась вдоль одной из книжных полок, время от времени останавливаясь, чтобы внимательнее рассмотреть корешок, пока говорит. — Я думала о том, как это служанка подхватила Тень всего двенадцать дней назад, правильно? И уже сейчас она умерла. Что не вселяет в меня особой уверенности относительно вашего предыдущего предположения позаботиться о моем больном друге.
Он нахмурился.
— Полагаю, это разумный вывод.
— Но все же, думаю, возможно, есть способ, которым вы действительно могли бы мне помочь.
— И как же?
Она колебалась, постукивая пальцами по книге с корешком толщиной с ее кулак.
Была приличная вероятность, что ее следующие слова приведут к тому, что ее снова бросят в подземелье.
И все же она заставила себя продолжать говорить:
— Ну, я уже много лет забочусь о своем друге, и мне удалось найти одно конкретное средство, которое предотвращает последствия Теневой Болезни. Не навсегда, но…
— На годы? Правда?
— Да.
— Увлекательно… — он оперся рукой о край стула, на котором сидел, и уставился на нее, слегка приоткрыв губы и нахмурив брови, словно не мог полностью поверить в это.
Она боролась с желанием коснуться шрама на подбородке.
Он видел ее и ее Отмеченное Тенью «я» — о, возможно, Асру мельком — тринадцать лет назад, помнил он это или нет.
— Хорошо, тогда, — начал он секундой позже, — расскажи об этом лекарстве.
— Проблема в том, что это, гм, лекарство довольно трудно найти или купить. Например, оно доступно только не совсем… легальными методами.
Он выгнул бровь.
— Некоторые называют его Фракталом. Это название люди дали растению, которое впитало в себя побочный продукт магии рода Призмовых. Есть особый вид цветка, который, кажется, лучше всего поглощает и удерживает энергию Призмы, этот цветок собирают в Промежутке, и он…
— Я знаю, что такое Фрактал.
— О. Что ж, это… хорошо?
— Может, я молодой и неопытный правитель, — сухо сказал он, — но я вовсе не наивен, — он помолчал с минуту, а затем добавил:
— Мой отец объявил вне закона все магические предметы и вещества, и этот закон действует по сей день. Ты знаешь об этом?
— Да.
— И все же охотно