Читать интересную книгу Маска майя - Хуан Марторель

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 59

— А маска?

— В этой комнате ничего нет, Аугусто, если ты это имеешь в виду. Вы сами можете убедиться. — Француз достал рюкзак из-за колонны и извлек из него газовую лампу, которой члены экспедиции пользовались по ночам. — Можете выключить ваши фонари, — добавил он, зажигая лампу.

Ее белесый свет не был сильным, но он позволил Николь составить более ясное представление о том месте, в котором они находились. Комната была прямоугольной, по размерам чуть больше верхней. Единственное, что в ней бросалось в глаза, — это два каменных цилиндра, служившие опорами для плит. Возле стен располагались другие колонны, которые, возможно, тоже являлись частями механизма, а в центре южной стены, прилегая к ней, находилось нечто вроде алтаря или выступа, на котором были высечены какие-то изображения.

Ги Лаланд снова зажег фонарь и направил его на стену, расположенную слева от него.

— По этим желобам, — объяснил он, — можно проследить, как система двигает плитами. Сейчас огромные каменные глыбы возвращаются постепенно на свое место. Пока они не остановятся, плиты вновь не опустятся. Скажите тем, кто наверху, чтобы они пока попили кофе, — добавил он с иронией, — но лучше не упоминайте обо мне.

Николь и Аугусто обменялись взглядами. Девушка пожала плечами, а археолог только кивнул. Именно ему удалось докричаться до тех, кто остался в верхнем помещении.

— Ги, — Николь внезапно пришла в себя, — как ты спустился? Нужны два человека, не так ли?

— Да. И примерно одинакового веса. — Он с улыбкой смотрел на маленького гватемальца. — Вы сидите на тех, кто сопровождал меня в этом путешествии. Слава богу, что большие камни нашлись прямо на вершине пирамиды и мне не пришлось спускаться за ними.

Николь обратила внимание на ироничный тон своего соотечественника. Она знала, что это был заносчивый и сложный человек, но почувствовала, что сейчас он старался выглядеть уверенно, однако без особого успеха.

— А твои похитители?

— Вы прочитали о них в записке? Мне сказали, что ее оставили вам. Они сопровождали меня до Караколя и охраняют пирамиду днем и ночью. Мне было сказано, что меня разыщут и убьют, если я вздумаю унести с собой маску. Или просто попытаюсь бежать.

— Тогда они знают, что мы прибыли сюда. — Николь и Аугусто посмотрели друг на друга. — Мне не кажется, что эта новость их обрадует. Кто они?

— Я точно не знаю. Предполагаю, что они работают на Флоренсио Санчеса.

— Но ты уже находишься здесь целый день, не так ли, mon ami.[55] — спросил гватемалец. — Они подумают, что ты умер или бежал.

Лаланд поежился.

— Не знаю. Непросто догадаться, что эти люди могут подумать. Я рассчитывал на то, что, убрав эти проклятые камни, заставлю плиты подняться и спрятать меня. Но они это сделали сами.

— Я кое-чего не понимаю. — Николь постаралась, чтобы в ее голосе не звучало обвинение. — Похищение произошло ночью, не так ли? И мы еще не видели лестницы с надписями. Но ты там был, правда? И еще. Откуда они знали, что ты расшифровал эти надписи?

Ги какое-то время помолчал, как будто обдумывая ответ, и наконец заговорил ледяным тоном.

— Да. Я пошел к лестнице, пока вы все спали, и понял, на что указывают изваяния. Когда я возвращался в лагерь, мне послышался чей-то голос у обочины дороги, уже в самой сельве, и мной овладело любопытство. Там на прогалине стоял Хорхе, говоривший по радио. Я не очень хорошо знаю испанский, но понял, что речь шла о маске, и он разговаривал тихо, чтобы не привлекать внимания. В этот момент меня схватили сзади. Их было двое. Меня связали и понесли к водителю. Хорхе перевел мне их слова: они наблюдали за мной, когда я находился возле лестницы. Когда они увидели, что я слежу за их начальником, меня схватили.

— И? — Николь, похоже, не удовлетворили эти объяснения.

— Хорхе понял, что его обнаружили и что он не может отпустить меня. Он также догадался, что я понял, каким будет наш следующий шаг. Меня просто заставили идти с ними.

Французский археолог сделал жест, давая понять, что разговор закончен, по крайней мере, пока они находятся здесь.

— Я полагаю, что вы захотите увидеть все это сами. Я прихватил с собой рюкзак на тот случай, если найду маску.

«Еще одно оправдание, — подумала Николь. — Он ни словом не обмолвился о пятнах крови на прогалине. Кажется, ему есть что нам рассказать, но мы это еще проверим. Сейчас главное — маска, и тут я ему верю: ее здесь нет».

Она включила фонарик и направилась к маленькому алтарю, расположенному у стены. Что-то ее влекло к нему, однако, поразмыслив, она решила, что в нем нет ничего особенного. Он одиноко возвышался возле колонн, нарушая монотонность убранства темной комнаты, в которой они были заточены.

29

Город майя Тикаль, 628 год н. э.

Балам вошел в Тикаль, когда солнце уже почти зашло. Видимо, потому, что город был ему знаком, или потому, что он был погружен в глубокие размышления, Тикаль не показался ему таким впечатляющим, как во время путешествия, когда он сопровождал сына К’ана II и когда у него появилась возможность познакомиться с Никте. И все же, увидев Большую площадь, он вздрогнул, и сердце его сжалось при виде главной двери дворца, из которой в тот день появилась прекрасная принцесса.

Два воина сопровождали его по приказу Улиля, хотя молодой майя настаивал на том, чтобы отправиться одному. Все трое сменили военную форму на крестьянскую одежду, однако спрятали под ней свои острые кинжалы. В течение долгого пути у Балама нашлось время поразмыслить, и в конце концов он признался себе, что этот поход — довольно-таки безумное предприятие. Ясно же, что Никте не грозит никакая опасность, принцесса находится в своем городе, а он рискует собственной жизнью и жизнями своих спутников.

Какое-то время он проклинал свою слишком горячую кровь и жалел, что Белый Нетопырь не встретился с ним в Наранхо за день до этого. Халач виник редко навязывал свое мнение и, наоборот, побуждал каждого принимать решения самостоятельно. Но он всегда был готов дать совет, когда его об этом просили; более того, одного взгляда или простого замечания могло оказаться достаточно, чтобы склонить чашу весов сомневающегося в ту или иную сторону. Наверняка учитель заставил бы его выбросить из головы эту сумасбродную авантюру.

Однако сейчас Балам уже находился в городе, на территории, которая могла быть враждебной, и ему нужно было придумать способ добраться до любимой. В мечтах он видел, как обнимает принцессу, оставшись с ней наедине, целует ее и шепчет ей на ухо слова любви.

Но в этот момент, стоя перед многочисленными строениями, составляющими дворцовый комплекс, он решил, что ограничится короткой встречей или, возможно, передаст ей записку, что с ним все в порядке. Никте поймет, что он пришел сюда ради нее… и что он ее любит.

Собравшись подойти поближе к зданиям, чтобы найти возможность проникнуть внутрь, он попросил своих товарищей отойти в сторону и не привлекать к нему внимания. В крайнем случае он мог обратиться к стражникам, охранявшим входы, и сказать, что у него есть записка для принцессы.

Но вскоре Балам подумал, что боги услышали его мольбы. Повернув за угол, он столкнулся с Серой Газелью, служанкой Никте, бывшей почти тенью своей госпожи. Служанка едва смогла сдержать крик удивления, но юноша с улыбкой приложил палец к ее губам.

— Да, Серая Газель, это я, и мне нужна твоя помощь.

Девушка уже не раз служила наперсницей для двух влюбленных или просто присматривала, чтобы никто не мешал их встречам. Балам ценил ее и доверял ей.

Служанка не удивилась просьбе молодого майя, и если его наряд показался ей странным, то она ничем этого не выдала.

— Ждите меня здесь, когда солнце сядет, — сказала она ему. — Я проведу вас к моей хозяйке. Никто не задаст вам ни единого вопроса, если вы пойдете со мной.

У Балама возникло желание обнять ее, но он ограничился тем, что широко улыбнулся и поздравил себя, что ему так повезло. Он окажется наедине с Никте, и наконец-то все это сумасшествие оправдает себя!

Он отправился на поиски своих спутников, чтобы сообщить им, что нашел способ проникнуть во дворец.

— Не волнуйтесь, если я задержусь, — сказал он им. — Спите на той прогалине, которую мы видели за городом, чтобы я смог найти вас, если понадобится, а если нет, мы встретимся с вами утром на рассвете. Возьмите и сохраните мой кинжал.

И переполненный радужными надеждами, предвкушая свидание с принцессой, он отправился к месту встречи с Серой Газелью.

Служанка шла, на несколько шагов опережая Балама. Они проникли во дворцовый комплекс, и никто не обратил на них ни малейшего внимания. Серая Газель вручила ему большую корзину, покрытую тканью, как будто Балам был слугой-носильщиком. Юноша старался идти с опущенной головой и выражать своим видом безразличие, хотя его сердце билось учащенно.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Маска майя - Хуан Марторель.
Книги, аналогичгные Маска майя - Хуан Марторель

Оставить комментарий