Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, девочка!
Она обернулась.
С лица Терренса до сих пор не сходила улыбка.
— Не знаю, что там наговорил тебе этот урод, но шапочка у тебя клевая!
— Спасибо.
Она помахала ему рукой, затем снова тронулась в путь, чувствуя, как бешено колотится у нее в груди сердце. Боже, ну и денек выдался! И он еще не закончился. Нужно было еще встретиться с Шери, разыскать Элизабет и отчитаться перед родителями. Хотя после всего происшедшего ее, наверное, уже до конца жизни не выпустят из дома одну, без строгого присмотра кого-либо из родственников.
«Не нужно так загружать себя, — подумала она. — Решай проблемы одну за другой, по мере их поступления».
Она прошла с полдюжины фонарей от того места, где ей встретился Рики, как вдруг где-то рядом послышался голос:
— Будем считать, что нам повезло. Я уже думал, что мне самому придется вступаться за тебя и бить этого нахала по затылку, чтобы он утих.
Девочка замерла на месте и огляделась, но никого поблизости не заметила.
— Я тут, внизу, — снова раздался голос.
Она опустила взгляд и увидела странного маленького мужчину, стоявшего чуть поодаль на набережной. Его нельзя было назвать малявкой, но все же его рост вызывал некоторое подозрение. В нем было не больше полуметра.
— Господи! — шарахнулась в сторону Ти-Джей.
Этого не могло быть!
Маленький человечек спокойно стоял и ждал, пока она не упрется в перила и не остановится.
Неужели чудеса так никогда и не кончатся?!
— Уходи! — строго приказала она.
Но незнакомый человечек отрицательно покачал головой и попросил:
— Прошу тебя, посмотри на меня внимательно. Неужели ты считаешь, что я могу представлять для тебя угрозу?
— Откуда я знаю? А вдруг ты какой-нибудь микро-ниндзя?
— Я не ниндзя.
— А тогда что… — начала Ти-Джей и, спохватившись, тут же исправила сама себя: — А тогда кто ты такой?
Маленький человечек отвесил ей низкий поклон, произведя какие-то витиеватые телодвижения, и при других обстоятельствах Ти-Джей, наверное, расхохоталась бы. Но сейчас ей было вовсе не до смеха.
— Я бы не обиделся и на вопрос «что я такое», — заметил он. — Я гном. Меня зовут Хедли Крысолов, и я рад услужить тебе.
— Гном?..
— Да.
Мимо них, держась за руки, прошла влюбленная парочка, которая не обратила внимания на маленького человечка, беседовавшего с девочкой-подростком.
— Они ведут себя так, будто для них ты невидим, — пожала плечами Ти-Джей и огляделась вокруг. — И не только одни они.
— Мы предпочитаем оставаться тайным народцем, — пояснил Хедли. — Я взял на себя смелость перенести нас с тобой в другое измерение, где мы видим и слышим друг друга, но никто вокруг больше не обладает этой способностью.
Ти-Джей почему-то такое положение дел сразу не поправилось.
— И что же ты хочешь от меня? — нахмурилась она.
— Только чтобы у тебя все было хорошо, — убедительно произнес Крысолов. — Твоя подружка Элизабет попросила меня разыскать тебя и сказать, чтобы ты за нее больше не волновалась. У нее теперь все в порядке.
— Так ты видел Элизабет?
— Точно.
— И где же она?
— Не могу этого сказать со стопроцентной уверенностью, но, скорее всего, она сейчас приближается к Месту Перемен.
— Ничего не понимаю.
— Тебе известно, что малявки могут превращаться в птиц?
Ти-Джей кивнула.
— Так вот, она с еще одним малявкой отправилась туда, чтобы поглядеть, что и как.
— А где это?
— Не могу точно сказать, как это называется. В общем это находится в квартире у одной писательницы, которая…
— Шери Пайпер?
— Совершенно верно. И…
— Так я сама иду сейчас именно к ней!
— Неужели?
— Пойдем вместе. Может быть, нам удастся пересечься. — Она собиралась шагнуть вперед, но вдруг замешкалась. — Или, может быть, ты явился сюда, чтобы остановить меня?
— Нет-нет. Пошли вместе на квартиру к писательнице.
Итак, Ти-Джей уже во второй раз отправилась домой к Шери, на этот раз в сопровождении гнома, который бодро трусил рысцой возле нее и не отставал.
— Как здорово! — восхищенно воскликнула девочка, когда они миновали торговый центр.
Скорее всего, они до сих пор оставались невидимыми для окружающих, потому что один скейтбордист чуть не врезался в Ти-Джей. Так бы оно и вышло, если бы девочка вовремя не отпрыгнула в сторону. Хотя не исключено, что ничего страшного не произошло бы и мальчишка проехал бы сквозь нее, как через пустое место.
— Ты уже падаешь с ног, да? — забеспокоился Хедли.
— Нет, глупенький. Просто я никак не могу привыкнуть, что нас никто не видит.
— Разумеется.
Он выждал секунду и добавил:
— Но у тебя это хорошо получается.
— После того, как проведешь пару месяцев в обществе малявки, начинаешь воспринимать мир более агрессивным, чем считают остальные люди.
— Все правильно.
— А кстати, как ты меня нашел?
— Мне помог Король Крыс.
— Король Крыс?
Хедли кивнул:
— Только не называй его так в лицо, не то будет считаться, что ты признаешь его своим властелином.
— По-моему, теперь ты что-то недопонял. Меня интересовало совсем не это.
— Неважно. Помни о том, что я тебе сказал, если когда-нибудь повстречаешь его.
— И он меня разыскал?
— Он собирает информацию, — начал свои объяснения Хедли, — при помощи тысяч глаз и ушей. Нет в мире ничего такого, о чем он не сможет узнать.
— Звучит жутковато.
Хедли неопределенно пожал плечами.
Ти-Джей немного подумала, потом спросила:
— А эти глаза и уши могут принадлежать, например, голубям и крысам?
— И не только им одним.
— Я так и знала, что эта птица следит за мной, — хмыкнула девочка и многозначительно прищурилась. Прежде чем Хедли успел поинтересоваться, что это была за птичка, Ти-Джей добавила: — Так ты его поймал или что там у вас произошло?
— Что-что?
— Ты же называешь себя Хедли-Крысоловом. Вот я и спрашиваю, ты поймал этого Короля Крыс? Именно поэтому он помог тебе?
— Мое имя ввело тебя в заблуждение, — пояснил Хедли, — Я умею разговаривать с крысами.
Ти-Джей улыбнулась:
— Что ж, весьма полезный талант.
— И, кстати, Король Крыс сам совсем не крыса, учти это.
— По-моему, ты опять уходишь в сторону.
— Повторюсь, это и неважно. Теперь отвечу тебе: нет, я его не ловил. А он помог мне, потому что получил от меня пирожок.
— Пирожок?!
— Он известный сладкоежка. Кстати, ты знаешь, куда мы направляемся?
Ти-Джей кивнула:
— Да. Нужно проехать всего одну станцию подземкой и выйти. Там будет кафе, где меня уже должны ждать Шери и Джейми. Может быть, придется немного пройтись пешком.
— Джейми? — удивился Хедли.
— Это всего лишь мой знакомый.
— Который тоже в курсе всех наших дел.
— Именно так, — кивнула Ти-Джей. — И хотя он никогда не видел малявок или кого-то подобного, он старается помочь мне… Теперь сюда.
Они так же незаметно для всех окружающих проехали подземкой и вышли в нужном месте. Тут им действительно предстояло немного пройтись. Особенно аккуратной Ти-Джей была в момент перехода улицы. Еще бы! Ведь теперь водители не видели ее, и могло случиться что угодно!
— Значит, ты говоришь, что вы народец тайный, — заговорила Ти-Джей, немного переведя дыхание. — Ты имеешь в виду гномов и малявок или кроме вас существует еще кто-нибудь? Мне бы очень хотелось узнать. — Она рассмеялась. — Ну, если это не великий секрет, конечно.
Хедли улыбнулся. Он указал ей пальцем на уличный фонарь на другой стороне улицы. Ти-Джей посмотрела туда, и рот у нее раскрылся от удивления. Там прямо под лампой на маленькой перекладинке сидел крошечный человечек и увлеченно читал книгу.
— Он тоже гном?
— Нет, это хобгоблин. Волшебных народцев очень много повсюду. И все они очень разные.
Ти-Джей рассмеялась.
— Мне казалось, они существуют только в сказках.
Чуть дальше они увидели неоновую вывеску кафе.
— Наверное, это здесь, — высказала свое предположение девочка.
По обеим сторонам улицы стояли припаркованные машины. Кроме них двоих, больше пешеходов не было. Правда, Ти-Джей приметила одну старушенцию с нагруженной чем-то магазинной тележкой. Эта чудачка несла длинную палку и время от времени зачем-то совала ее под машины и тщательно там шарила, словно что-то искала.
— Вот, — вздохнула Ти-Джей, — а у нас, например, такого вообще не увидишь.
Хедли кивнул:
— Да, по новым кварталам бездомные не бродят.
— Я имела в виду не нынешнюю квартиру, а ферму, где мы жили раньше. Там у нас не бывало бездомных, потому что, если кому-то становилось тяжело, мы все дружно поддерживали его. Например, когда у моего отца провалился бизнес, ему все помогали. Потом, когда для него и мамы нашли работу в городе, мы переехали сюда. Это случилось летом.
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Секрет ворчливой таксы - Холли Вебб - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика
- Кошачье заклинание или Друг перелётных воробьёв - Сергей Георгиев - Детская фантастика
- Подруга для ведьмочки - Холли Вебб - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика