Читать интересную книгу Гидра - Джереми Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 101

Слон решился выглянуть из-за дерева. То, что он заметил через очки ночного видения, прогнало возмущение и злость. На смену этим чувствам пришло другое, которое Соммерс испытывал очень редко.

Страх.

Глава 27

Остров Тристан да Кунья

— Ну, черт бы тебя побрал, кто ты такой? — спросил Карн, прижав дуло пистолета к переносице Короля. — Отвечай без этого своего дурацкого французского акцента.

— Как вы догадались? — спросил Сиглер, уже не прикидываясь.

— Я не догадывался. Понял сейчас, когда приставил пушку к твоей башке, а ты и глазом не моргнул.

Король улыбнулся, скосил глаза и посмотрел на пистолет. Это был автоматический M1911A1, собравший немалый урожай жизней во время войны во Вьетнаме.

— Вы ветеран. Вьетнам.

Карн прищурился и свирепо уставился на пистолет. Он чувствовал, как Король изучает его лицо, рассматривает шрамы, едва заметные под густой бородой.

— Вы были в плену, — проговорил Джек, не скрывая восхищения. — Долго?

Карн широко открыл глаза и крепче прижал пистолет к его лбу.

— У меня пушка. Вопросы тут задаю я. Теперь спокойно топай на свою лодку и сядь где-нибудь, пока нас не заметили. Руки держи так, чтоб я их видел.

Король сделал, как ему было велено. Он перешел с пирса на яхту и сел на корме, держа руки на виду. Карн устроился напротив него. Теперь их невозможно было увидеть из города, да и с вершины вулкана тоже. Этот старик был не дурак.

— Твоя подружка на яхте?

Сиглер покачал головой, но Йон ему не очень поверил.

— Не хотелось бы, чтобы она случайно попала под пулю.

— Ее здесь нет.

Карн уселся поудобнее, расслабился, но при этом продолжал целиться из пистолета в грудь Короля.

— Теперь давай, говори, на кого ты, мать твою, работаешь и что тут делаешь?

— Я не имею права сказать все.

Старик пожал плечами.

— Я так и думал. Ладно, выкладывай то, что можно.

— Мы следим за корпорацией «Бета».

— Зачем?

Король на пару секунд задумался, решая, много ли можно сказать этому человеку.

— Вероятно, они связаны с террористическими организациями. Корпорация «Бета» на самом деле является филиалом компании «Манифолд», занимающейся генетикой.

— Никогда про такую не слыхал.

— О ней мало кто знает за пределами мира спецов.

— Так зачем вы здесь?

— Я вам только что ответил.

Старик с усмешкой наклонился.

— Ты мне сказал лишь то, что какие-то штатовские вояки прислали вас сюда. Только не пытайся скормить мне какую-нибудь чушь насчет национальной безопасности. Парень, я неплохо разбираюсь в людях. Тебя гнетет что-то свое, совсем личное. Я вижу это так же ясно, как свои мужские причиндалы.

Король заметил, что Карн опустил пистолет, возможно непроизвольно. Сейчас он без труда мог сделать резкое движение и разоружить старика, но решил не делать этого. Все остальные жители маленького городка предпочитали держать рот на замке, а Йон, несмотря на его резкость и грубость, мог оказаться неплохим источником информации.

К тому же Сиглер заметил в Карне то, что тот увидел в нем. Их обоих что-то угнетало, и это было как-то связано со зданием, огни которого ярко горели на холме за городом.

Поэтому Король решил говорить со стариком честно.

— Они забрали моего друга. Похитили у меня из-под носа. Убили два десятка гражданских, которых я должен был охранять. Я здесь для того, чтобы найти моего друга… моего брата… и заставить этих гадов заплатить за то, что они натворили.

— Брата, говоришь?

— Он был женихом моей сестры, а потом она погибла. Он для меня родной человек.

Карн кивнул и положил пистолет на скамью рядом с собой. Это было красноречивее всех слов. Они больше не были врагами.

— Моего брата они тоже забрали.

— Эти типы похищали людей из города? Почему же никто не пожаловался?

— Они похитрее делают, — сказал Карн. — Народа у нас тут мало. Жениться кто соберется — выбирать особо не приходится. Так что частенько женятся и замуж выходят за близких родственников. Я-то ладно, пришлый. Зато остальные здесь, считай, родня. Так что болеют тут почти все. Детишки-уродцы рождаются. Иммунитет вроде слабый, говорят, и прочая научная хрень. Я в этом мало понимаю. Тут нагрянули эти типы, получили разрешение на строительство этого чертова комплекса, а потом стали на халяву приглашать на лечение добровольцев для своей, значит, научной программы. Многие местные согласились и подписали договор о неразглашении. Я тоже так сделал. Мне на ту пору казалось, что все нормально, никаких нехороших подозрений не было. А несколько месяцев назад у моего брата опухоль вдруг обнаружилась, чуть повыше члена. Он напугался жутко и вместо того, чтобы на материк уплыть, записался добровольцем. С тех пор от него ни слуху ни духу. На звонки мои никто не отвечал, а когда я самолично к ним явился, меня ихние охранники, сволочи поганые, угостили электрошокером, а потом в городе бросили.

— Когда это случилось?

— На прошлой неделе. Несколько дней назад прилетел самолет, и они закрылись наглухо. Потом вы появились. В случайности я не верю.

Король встал, направился к каюте, но остановился у двери.

— Вы хорошо знаете комплекс?

— Когда рыбная фабрика сгорела, нам всем была нужна работа. Я помогал строить этот чертов комплекс. Если вы думаете, как туда пробраться, то я знаю только один способ.

Король открыл дверь каюты и кивком предложил Карну следовать за ним.

— Знаете, я тоже не верю в случайности.

Йон улыбнулся, встал и вошел в каюту. У обоих немного полегчало на душе. Они стали союзниками, потому что и тому и другому нужно было спасти близких людей.

Карн вошел в каюту и вытаращил глаза.

Он посмотрел на Короля, рассмеялся и сказал:

— В случайности я не верю, но, черт побери, теперь-то я уж точно верю в Бога. — Старик провел рукой по холодной металлической поверхности легкого миномета. — Спасибо тебе, Иисусе.

Глава 28

Остров Тристан да Кунья

Когда Королева покинула «Меркурий», у нее на уме было три варианта проникновения на территорию «Беты». Первый, самый простой, состоял в том, чтобы разыскать неохраняемую часть забора, подняться на него по веревке с крюком и перелезть. Потом, уже в пятидесяти ярдах от стены, она поняла, что это неудачный план. Королева увидела, что преграда окружена переплетением лазерных лучей. Через такую сеть не смогла бы пролезть даже Кэтрин Зета-Джонс,[27] облаченная в обтягивающее трико.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 101
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гидра - Джереми Робинсон.
Книги, аналогичгные Гидра - Джереми Робинсон

Оставить комментарий