Читать интересную книгу Первый уровень. Кровавый рассвет - Николай Андреев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51

Миллан выключил фонарь и зашагал к роднику. Холодная вода быстро приведет его в чувство. Последняя реплика офицера слишком сильно задела канотца.

Спустя шесть часов датчики слежения зафиксировали на пятом пункте подозрительный объект. Взвод мгновенно устремился на перехват. Однако обнаружить бунтовщиков наемникам не удалось. Тщательное прочесывание тоже не принесло результата. Видимо тревогу подняло какое-то животное. Бойцы ругались, не стесняясь в выражениях. Они напрасно преодолели четыре километра.

После обеда солдаты двинулись на юго-запад, в сторону деревни. Темп был умеренный. Времени у наемников много. Если честно, солдаты надеялись, что охотники заметят их и успеют покинуть поселение. В противном случае жестокой бойни не избежать. Чеквил жаждет крови.

ГЛАВА 8

ТАИНСТВЕННЫЙ КОРАБЛЬ

Как выяснилось, Ярис рассчитал все очень точно. Взвод вышел к деревне вместе с первыми лучами Церены. Кроны могучих исполинов окрасились в нежно-розовые тона. Сумрак в лесу постепенно рассеивался. В густой листве раздалось звонкое щебетание птиц. Окружающий мир просыпался после долгого сна.

Однако наемникам не до местных красот. Поселок где-то рядом. Дозорное отделение рассыпалось в цепь. Солдаты идут чуть пригнувшись, с тревогой озираясь по сторонам. Здесь запросто можно угодить в засаду. Внезапно Лундлин остановился и поднял руку. Это условный сигнал. Значит, разведчики что-то увидели. Все бойцы тут же опустились на землю. Дальше придется ползти.

Как и предыдущая деревня, эта тоже располагалась в узкой лощине. Маскировка практически идеальная. Бревенчатые дома вплотную прилепились к стволам деревьев. Обнаружить их из космоса невероятно сложно.

Впрочем, одну серьезную ошибку корзанцы все же допустили. Предположение Волкова оказалось верным. Из печных труб к небу тянулись сизые столбы дыма. В этот ранний час отшельники готовили пищу.

Возле замшелого покосившегося строения бродил невысокий темноволосый мужчина лет сорока. Никакого охранения у деревни не было. Удивительная беспечность. Похоже, охотники считали, что находятся в полной безопасности. Маленькое, отдаленное поселение вряд ли заинтересует захватчиков. Глупцы. Они жили слишком близко от секретного бункера барона Флэртона.

– Первое отделение атакует с юга, второе с севера, – произнес Миллан. – На передислокацию даю десять минут. Выступаем по команде. Из окружения не должен вырваться ни один человек.

– Кстати, – раздался в шлеме голос Чеквила. – В Менте вы просили меня о небольшом одолжении. Я стараюсь сдерживать свои обещания. Все женщины деревни ваши. Делайте с ними, что хотите.

– Благодарим, господин капитан, – откликнулся Блекпул. – Мы развлечемся от души.

– Сволочь, – зло прошипел Стенвил, передергивая затвор автомата и ища глазами аластанца.

– Не дури, – Кавенсон хлопнул Лайна по плечу. – Мерзавец не стоит твоей жизни.

Рассыпавшись в цепь, наемники молча двигались к поселению с разных сторон. Расстояние до домов стремительно сокращалось. Сто метров, пятьдесят, тридцать…

Корзанцы будто специально не замечали карателей. Но вот в дверных проемах появились взволнованные, напуганные люди. Они не понимали, что происходит. В ту же секунду мирную тишину леса нарушил грохот выстрелов. Первые жертвы, обливаясь кровью, повалились на землю. Солдаты ускорили шаг. Бойцам предстояло зачистить полтора десятка строений.

Группа отшельников ринулась к спасительным зарослям, но наткнулась на парней Парсона. Шквал пуль и лазерных лучей буквально смел несчастных корзанцев. Добив раненых на улице, наемники начали осмотр домов. То и дело слышались истошные крики обреченных людей. Впрочем, мучались отшельники недолго. Короткая очередь, и все кончено. Кое-где охотники пытались оказать сопротивление, но силы были неравны. Солдаты безжалостно уничтожали и мужчин, и женщин, и детей.

Андрею и Эрику досталось убогое ветхое строение с узкими окнами. Ему наверняка лет семьдесят, не меньше. Нижние венцы сгнили, стены позеленели, левая часть здания просела. Волков осторожно вошел внутрь. Клертон следовал чуть сзади. Задача эданца прикрывать спину товарища.

В комнате ни души, а вот на кухне за столом сидели два старика. Желтоватая морщинистая кожа, тонкие жилистые руки, выцветшая, заплатанная одежда. Перед женщиной стоит потемневшая от времени металлическая кастрюля. В ней жидкая желтоватая похлебка, источающая терпкий, приятный запах. На устах мужчины странная ироничная усмешка.

– Здравствуйте, – неожиданно проговорила корзанка. – Вы как раз к завтраку.

– Простите, но мы здесь по другой причине, – растерянно вымолвил Андрей.

– Тогда чего медлите, молодой человек? – с сарказмом спросил старик.

– Грей, – с укором сказала женщина, – нельзя быть таким жестоким. Солдаты обязаны выполнить приказ.

Спорить мужчина не стал. Он горько вздохнул и отвернулся. Юноша с изумлением смотрел на отшельников. Нет, в глазах корзанки нет страха. Скорее грусть и сожаление. Томительная пауза затягивалась. Волков не мог заставить себя нажать на спусковой крючок.

Спустя минуту землянин достал из подсумка гранату и положил ее на стол. Пусть эти люди сами сведут счеты с жизнью. Андрей и Эрик быстро покинули дом. Вскоре за спиной раздался мощный взрыв.

Из соседнего строения показались Брик и Стейн. Окрианцы всегда действовали в паре. Не говоря друг другу ни слова, наемники направились к центру деревни. Операция проходила по стандартной схеме.

– Сержант, – внезапно раздался голос Джея Парсона, – у нас возникла серьезная проблема. В двух домах на юго-западной окраине корзанцы надежно забаррикадировались и отстреливаются. Восемьдесят первый тяжело ранен. Мы блокировали противника, но сил для штурма не хватает.

– Не торопитесь, – тотчас отреагировал Ярис. – Никуда мерзавцы не денутся.

Командир взвода приказал подчиненным идти к месту боя. Первое отделение нуждалось в помощи. Солдаты ускорили шаг. Волков немного отстал от товарищей. У юноши расшнуровался ботинок. В тот момент, когда Андрей выпрямился, из ближайшего строения донесся подозрительный шум. Не отреагировать на него землянин не мог.

Крепко сжимая автомат, Волков вошел в дом. Увиденное привело юношу в шоковое состояние. У двери в луже крови валялся русоволосый мужчина, чуть дальше с раскроенной головой лежал маленький мальчик. Отец хотел защитить ребенка, но не сумел. В комнате были три наемника: Блекпул, Нокс и цекрианец Глевил. Негодяи насиловали корзанку лет тридцати.

Взгляд Андрея невольно остановился на женщине. Длинные темные волосы, нос с горбинкой, ямочки на щеках, тонкие бледные губы. Красавицей ее не назовешь. Но похотливым выродкам на это наплевать. Платье на бедняжке разорвано в клочья. Грязные пальцы Шелтона сжимают грудь корзанки, Крейн держит несчастную за руки, а Ален…

Впрочем, описывать все подробности вряд ли стоит. Женщина не сопротивлялась. Она с ужасом смотрела на изуродованный труп сына. В ее глазах без труда читалась боль и отчаяние. Нельзя сказать, что обнаженное тело не влекло землянина. Андрей не раз мечтал о близости с какой-нибудь представительницей прекрасного пола. Но не так! Эта сцена вызывала лишь отвращение. К горлу землянина подкатил неприятный комок. Теперь ему стал понятен истинный смысл слова «скотство».

Между тем, аластанец выпрямился, застегнул штаны и произнес:

– Следующий. Мерзавка не очень горяча, но тут уж ничего не поделаешь.

– Развлекаетесь? – язвительно спросил Волков, глядя в упор на Блекпула.

– А ты что, тоже решил принять участие? – усмехнулся Ален. – Извини, будешь только четвертым.

– Вряд ли, – проговорил Андрей, вскидывая оружие.

Юноша выстрелил корзанке точно в сердце. Нокс едва успел убрать ладонь. Женщина судорожно дернулась и замерла. По левому боку бедняжки потекла струйка крови.

– Ты спятил, придурок? – гневно воскликнул Шелтон. – Мы с Крейном не успели…

– Не судьба, – пожал плечами Волков. – Мы – убийцы, звери, а не психопаты-извращенцы.

– Моралист, – иронично заметил аластанец. – Если честно, глупый поступок.

– Я так не считаю, – возразил Андрей. – В любой ситуации надо оставаться человеком.

– Сволочь, – зло процедил сквозь зубы Нокс. – Я тебя прикончу.

– Попробуй, – сказал землянин. – Да, и не забудь потом объяснить сержанту, что вы тут делали во время зачистки. Если мне не изменяет память, Миллан приказал двигаться к юго-западной окраине деревни.

– Ладно, хватит ругаться, – вмешался Блекпул. – Инцидент исчерпан. Мы слегка поторопились.

Волков резко развернулся и направился к выходу. Выстрела в спину он не боялся. Шелтон может сколько угодно кричать и ругаться. Убить Андрея негодяй не рискнет. Ему дорога собственная шкура.

Через пару минут землянин догнал товарищей. Прячась за деревьями, наемники вели огонь по окнам двух домов. Оттуда доносились редкие хлопки охотничьих ружей.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 51
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первый уровень. Кровавый рассвет - Николай Андреев.
Книги, аналогичгные Первый уровень. Кровавый рассвет - Николай Андреев

Оставить комментарий