Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нас увидят, капитан, — запротестовал Флавий, — это ведь почти рядом с капищем!
— А мы сделаем так…
Конан обломил пару зелёных ветвей и сорвал несколько белоснежных водяных лилий, укрепив затем этот своеобразный букет на своем шлеме.
— Но так мы замаскируем лишь головы, а как же тела?
— Поток рядом с запрудой мутный, там нас никто не заметит.
— Ты хочешь сказать, капитан, что мы залезем по шею в воду?! Но не известно ведь даже, появятся здесь пикты или нет…
— Ничего страшного, постоим, сколько понадобится. По мне так лучше схватить простуду, чем потерять голову.
Молодой аквилонец тяжело вздохнул.
— Разумеется. Если я хотел бы раз ошибся, моя голова давно уже служила бы украшением хижины какого–нибудь пиктского вождя.
Не тратя более времени на разговоры, Конан зашел в протоку и направился к бобровой запруде, примерно на локоть выступающей над поверхностью воды. Флавий без колебаний последовал его примеру, положившись на опыт старшего своего товарища. Вода у самой плотины достигала им до подбородков, и в её тени их головы и шлемы, прикрытые зелёный камуфляжем, были почти незаметны.
— А теперь нам действительно придется подождать, — промолвил Конан. — Ты как считаешь, сможешь простоять здесь не двигаясь, пока солнце не опустится на ладонь?
— Придется! Ведь ты сам сказал, что другого выхода у нас нет.
Киммериец лишь приподнял уголок рта в одобрительной усмешке.
Предвечернюю тишину нарушало лишь кваканье лягушек, которые приостановили было свой концерт при появлении людей, но вскоре успокоились и принялись с новой силой выводить звонкие рулады. Солнце клонилось к западу, бросая на поверхность воды у плотины алые отблески; казалось, что в мутный поток вплетены струйки крови. Вдруг Флавий приглушенно охнул.
— В чем дело? — недовольно прошептал киммериец.
— Кто–то вцепился мне в ногу, — так же тихо ответил полусотник. — Больно!
— Тоже мне, страдалец! Это все–навсего пиявки. Ничего с тобой не сделается, всю кровь они из тебя высосать не успеют.
Но Флавий был на этот счет несколько другого мнения и попытался избавиться от присосавшихся к его ноге кровожадных тварей. В этот самый момент Конан выдохнул:
— Тихо! Не шевелись! Пикты! Вот они!
Из леса на поляну вышла группа дикарей, ещё не смывшых с тел устрашающей боевой раскраски. Они оживленно и шумно что–то обсуждали — вероятней всего, подробности недавней битвы и своей победы. Флавия поразила их непосредственная, едва ли не детская радость — судя по рассказам старых воинов, людей бывалых и опытных, пикты отличались угрюмым нравом и совсем не любили лишних разговоров.
Вскоре на Поляне Совета сгрудилось множество людей, среди коих большую часть составляли вожди и шаманы, отличавшиеся своими одеяниями от простых воинов, облаченных только в сапоги из шкур да набедренные повязки. По раскраске и перьям в волосах можно было понять, что сюда пришли предводители племён Волка, Ястреба, Черепахи, Рыси и Ворона. По–прежнему слышались радостные возгласы и смех, многие прикладывались к бурдюкам и флягам с кислым вином.
— Посмотри, — тихо сказал Флавий, — здесь пикты из нескольких разных племён, и они отлично ладят друг с другом, хотя ещё недавно были смертельными врагами.
— Им ничего не оставалось, как объединиться и забыть про междоусобицы, иначе дикарям не под силу противостоять Аквилонии. И если б все племена по ту сторону Громовой реки смогли бы договориться, наш достойный король расстался бы с большей частью этих земель. Неважно, присоединил ли он их по закону или нет.
Внезапно киммериец, склонившийся к уху Флавия и говоривший шепотом, едва удержался от изумленного возгласа. На поляне появились два человека, выделявшиеся по виду из общей массы размалеванных дикарей. Один из них был шаманом — его длинную кожаную накидку украшали звериные хвосты, причудливый головной убор казался составленным из искусно подобранных птичьих перьев. Второй же носил обычную одежду аквилонских пограничных стражей — потертую кожаную куртку с металлическими защитными бляхами, штаны и сапоги.
— Клянусь, Кромом! — прошипел киммериец. — Ты узнаешь Эдрика, лазутчика графа Лусиана? Проклятый изменник! А рядом с ним — Сагайета, новый шаман пиктов!
Дикари почтительно расступились перед новоприбывшими, которые подошли к плоскому камню–алтарю. Тот, в ком Конан узнал человека Лусиана, медленно и раздельно заговорил на хайборийском, обращаясь к собравшимся, а стоявший рядом шаман переводил его слова.
— Вы только что убедились, что великий военачальник, благородный граф Лусиан выполнил свое первое обещание: привел аквилонский отряд в указанное вами место. Теперь вы можете не сомневаться, что вся провинция Чохира, как и обещал граф, снова перейдет в ваши руки. Но за это придется заплатить: вашему верному и благородному другу нужна сейчас третья часть тех денег, которые были обещаны ему за неоценимую помощь в возвращении исконных ваших земель.
Шаман закончил переводить речь Эдрика, сделал небольшую паузу и добавил ещё несколько слов — явно от себя.
— О чем он говорит? — спросил Флавий, не знавший языка пиктов.
— Он дал согласие на выплату этой суммы. Сейчас придут его люди с деньгами… Смотри же, вот они!
Четверо пиктов, вышедших из леса, с трудом тащили на плечах огромный тяжёлый сундук, висевший на толстой, похожей на бревно палке. Они поставили свою ношу на землю, Эдрик подошел к ней и поднял окованную медью крышку ящика. Запустив в него обе руки, он вытащил горсть монет, полюбовался на блеск золота и высыпал деньги обратно.
— Откуда у дикарей взялось это сокровище? — прошептал удивленный Флавий. — Ведь собственную монету они не чеканят, в торговле с нами очень редко берут деньги. Им нужны украшения, ткани и оружие, а не бесполезные желтые кругляши!
— А ты разве не узнаешь этот сундук? В казначействе Аквилонии такие обычно используют для перевозки звонкой монеты. Думается мне, что в этом было жалованье солдат из форта Тусцелан — его так и не успели выдать накануне штурма. — Но Лусиан, граф Лусиан, наш военачальник! Как мог он, потомственный нобиль, продаться пиктам?
— Хмм… У меня есть на сей счет кое–какие предположения, Флавий.
— И Эдрик, Эдрик! Неужели мы допустим, чтобы предательство сошло с рук этому гнусному шпиону?! — Флавий гневно стиснул кулаки. — Мне кажется, я смогу добраться до его горла прежде, чем дикари успеют поднять оружие!..
— Только попробуй, и пожалеешь, что родился на свет! Ты разве не понял, как важно нам добраться до Велитриума и сообщить то, о чем мы здесь узнали? Эти сведения куда дороже жизни какого–то ублюдка! А потому держи–ка язык за зубами, приятель, да нагни пониже голову — хоть теперь пиктам не до нас, но осторожность все ж таки не помешает.
- Конан "Классическая сага" - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Конан Бессмертный - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Тени ужаса [=Конан-островитянин ] - Лайон де Камп - Героическая фантастика