Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Конечно. Я считаю, что появление мистера Абеля на территории завода было проявлением самонадеянности и безрассудства.
— Что? — неприятно удивился незаслуженному обвинению Том.
— Не обладая допуском к полевым операциям, равно как и оперативной информацией, он вмешался в сложное задание, тем самым поставив под угрозу свою жизнь. Также, вместо того, чтобы просто перенести группу в безопасное место, он вступил в бой, что также подтверждает сделанный мной ранее вывод. Далее, в бою Томасом были использованы неизвестные плетения, что лишило остальных членов группы возможности объективно оценивать и реагировать на обстановку, тем самым ставя их под угрозу.
Больше Том не пытался ее прервать и слушал молча. А Раниэль все говорила и говорила, не замечая наливающиеся чернотой глаза парня.
— Кхм, мисс де Прим… — обеспокоенно за ним наблюдая, постучал по столу полковник.
— Одну секунду. Все, сказанное мной является лишь констатацией фактов. Однако… — наконец посмотрела на Тома эльфийка и неожиданно улыбнулась: — Я благодарна за все это. Только благодаря тебе мой отряд пережил сегодняшний день в полном составе. Полковник, провал миссии лежит исключительно на моих плечах, и я готова понести заслуженное наказание за допущенные просчеты.
Окончательно утвердившись во мнении, что понять женскую логику ему не дано, парень перевел взгляд на Шульца.
— Мистер Абель, возвращайте уже своим глазам обычный вид, никто никого наказывать не собирается и не собирался, — поморщился тот. — На тридцать процентов ответственность за произошедшее сегодня лежит на французской группе, которая нарушила приказ и не дождалась наш отряд в точке сбора. И кстати, их начальство даже не пытается отрицать вину. Ну а оставшиеся семьдесят процентов ответственности — мои, поскольку именно я приказал осмотреться на месте и при возможности найти французскую группу. Уверяю, свою вину я полностью осознаю и от ответственности уклоняться не собираюсь. Как и перекидывать ее на подчиненных.
— Хм… — протянул Том. — Возможно, в какой-то мере вы и правы, мисс де Прим. Я действительно принял решение, ни с кем не советуясь. Однако ни раскаиваться, ни как-либо жалеть об это я не собираюсь. Что же насчет вас, полковник… Это уже второй промах, допущенный вами за непродолжительное время нашего знакомства. Не принимайте это близко к сердцу, но после третьей ошибки я вынужден буду направить запрос о вашем отстранении от руководства Отделом. Благо, я знаю, через кого могу это сделать.
— Что? Не многовато ли вы на себя…
— Как говорил мой отец, даже самый совершенный корабль, будь он хоть из лучших материалов и с образцовой командой на борту, в конечном итоге обречен сесть на мель, если голова его капитана годится только шляпу носить.
— Вы сейчас напрямую оскорбляете своего начальника? — прищурился Шульц.
— Я лишь констатирую факт. Вы можете меня уволить — мне, в общем то, плевать, и вы это знаете. Но даже в таком случае, если я узнаю, что по вашей вине с группой вновь что-то случилось — пеняйте на себя.
Теперь он мне угрожает… — глубоко вздохнул мужчина и внезапно расхохотался. Он смеялся долго и искренне, будто бы наслаждаясь этим моментом и выплескивая накопившееся напряжение. Наконец, немного переведя дух, он посмотрел на спокойно рассматривающего его Тома и произнес:
— Да уж, мистер Абель, на вас где сядешь, там и слезешь. Абсолютно не признаете авторитетов и запросто вступаете в любую драку. И это мне в вас нравится. А знаете… По рукам! Я согласен на ваше условие о третьей ошибке, однако взамен выслушайте моё.
— И какое?
— Наша изначальная договоренность остается в силе по всем пунктам, за исключением одного: я снимаю запрет на ваш допуск к полевой работе. Сами решайте, когда выходить в поле, однако я оставляю за собой право предложить вам участвовать в заданиях, которые, по моему мнению, этого требуют. Естественно, в случае согласия ваш труд на каждом подобном задании будет должным образом оплачиваться. Договорились?
— Зачем вам это? — никак не мог понять его замысел Том.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Считайте это стариковской блажью, — усмехнулся полковник. — Я оценил ваши таланты и предлагаю возможность проявить себя и помочь Араимару. Поверьте, это в любом случае не забудется и может пригодится в дальнейшем. Плюс, первому отряду никак не помешает второй маг пространства, пусть и лишь на отдельных заданиях. Ну так что?
— Прежде чем ты дашь ответ, я бы хотела добавить, что поддерживаю предложение полковника. Хотя, чую, нервы ты мне попортишь изрядно. — улыбнулась Раниэль.
— Ну и денек выдался… — покачал головой Том. — Я бы хотел подумать какое-то время.
— Конечно, никаких проблем. — кивнул Шульц.
Глава 20
— Просыпайся! — разнесся по комнате хриплый голос. Не заметив никакой реакции, его обладатель чертыхнулся и резко вышел. Вернувшись через минуту, он широко размахнулся и на проблемного постояльца обрушился поток воды из ведра.
— Ты что сука творишь?! — отплевываясь, взвился в воздух Виктор и подскочил к давнему приятелю, хватая его за шиворот рубашки.
— Слушай, я конечно ценю нашу дружбу, но даже для борделя устроенное тобой вчера — явный перебор. Меня задолбало, что на тебя постоянно жалуются мои девочки и посетители. И что за срач ты развел в комнате? — спокойно разжал его кулак мужчина.
— Ты кажется что-то перепутал… Напомнить тебе, как началось наше общение? Из какой жопы я тебя вытащил? Или может мне стоит вернуть всё как было?
— Спокойно, Вить, — испуганно поднял ладони хозяин борделя. — Не гони лошадей. Я прекрасно все помню и очень тебе благодарен, но и ты меня пойми: своими выходками ты не только портишь репутацию моего заведения, но и привлекаешь лишнее внимание, не нужное ни тебе, ни мне. Давай сделаем так: сходи немного проветрись, подыши свежим воздухом, а я пока распоряжусь тут прибраться. Поговорим как вернешься, договор?
— Ссс…Ладно. — выдохнул сквозь сжатые зубы Виктор, признавая его правоту. Добредя до душевой персонала «заведения», он постоял под тугими горячими струями, пытаясь снять глухое раздражение. Его откровенно задолбало жить в дерьмовом борделе и скрываться от всех вокруг. А самое дерьмовое, что даже чертов братец окончательно забил на него — ни одной весточки за последние две недели!
Машинально коснувшись левого плеча, он вышел из душа и вернулся в комнату. Быстро одевшись и закинув пару небольших таблеточек «для настроения», мужчина замер, размышляя куда бы податься. С одной стороны, во всех более-менее цивилизованных странах он в розыске и если и лететь, то в какую-нибудь отсталую глушь, но с другой… Где меньше всего ожидаешь встретить преступника? Верно, на месте преступления.
Нетрезво усмехнувшись простоте мысли и своей находчивости в целом, Виктор сунул успевший полюбиться Desert Eagle в кобуру подмышкой и дотронулся до артефакта перемещения. На камне зажглись едва заметные руны — и вот в одном из переулков Симирина появился невзрачный прохожий в накинутом на голову капюшоне и угловатым выступом слева от груди: совет брата не носить огромный пистолет под одеждой Виктор благополучно проигнорировал.
Перекусив в первой попавшейся забегаловке и убедившись, что вязать прямо сейчас его никто не собирается, мужчина закинул еще одну волшебную пилюлю и рассеянно побрел куда глаза глядят. Желанного облегчения неожиданный «выход в свет» не принес, и его настроение снова поползло вниз. Еще хуже оно стало при виде парочки полицейских, входящих в банк на другой стороне улицы.
Злобно сплюнув, Виктор поглубже натянул капюшон и ускорил шаг, не спеша возвращаться в осточертевший бордель, как вдруг до него донесся разговор двух парней, идущих впереди. И если на сам разговор совершенно наплевать, то вот голоса… О, один из них Виктор опознал бы даже в пьяном угаре и с завязанными глазами.
Чувствуя накатывающую ненависть, он замедлился и скользнул взглядом по спинам входящих в какой-то магазинчик парней. В зеркальной витрине на миг мелькнуло отражение лиц и единственный кулак мужчины судорожно сжался: это действительно был он — тот самый ублюдок, из-за которого буквально все пошло наперекосяк. И пока Виктор гниет в крысиной норе, этот спокойно себе гуляет по долбанному Симирину, наслаждаясь жизнью…
- Меня зовут господин Мацумото! Том 3 - Дмитрий Ш. - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Холодная кровь - Роман Глушков - Боевая фантастика
- Холодная кровь - Роман Глушков - Боевая фантастика