Читать интересную книгу Игра без козырей - Дик Фрэнсис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 52

Я чуть не упал, споткнувшись об одну из пивных банок, валявшихся на полу, и влетел в первую дверь, попавшуюся мне на глаза. Это был тот самый пустой бар, в котором я прятался раньше. Я бежал к противоположной двери, пиная во все стороны пустые банки, но она открылась прямо перед моим носом. И это был конец погони.

В дверном проеме стояла торжествующая Дория Крей. Она оделась так, будто собиралась в театр: белые облегающие брюки и короткий белый блестящий жакет. Ее темные волосы сверкали в ярком свете, лицо было, как всегда, безупречно красиво, а в элегантных длинных пальцах она сжимала маленький автоматический пистолет, который я видел в коробке из-под шоколада на дне ее чемоданчика.

— Попался, дружок, — сказала она. — Стой где стоишь.

Я подумал, что могу прыгнуть на нее, выбить пистолет и убежать.

— Не стоит, — она будто прочла мои мысли, — я прекрасно стреляю. Хочешь, чтобы я раздробила тебе коленную чашечку?

Этого я хотел меньше всего. Обернувшись, я увидел, что с другой стороны в бар вошли трое — Крей, Оксон и Эллис Болт. Они выглядели так, будто только что закончили долгую и утомительную охоту и наконец настигли добычу.

— Пойдешь сам или тебя тащить? — спросила Дория.

— Пойду сам, — пожал я плечами.

Но Крей, конечно, не мог удержать рук при себе. Когда я, подчиняясь приказу Дории, проходил мимо него, он схватил меня за воротник пиджака и ударил по ногам. Я ответил ему тем же и очутился на полу. Падение на металлические банки — совершенно незабываемое ощущение.

— Вставай! — заорал Крей.

Дория стояла рядом с ним, направив на меня ствол пистолета. Я подчинился.

— Хорошо, — одобрила Дория. — А теперь иди по коридору к весовой. И Говард, ради бога, потерпи, пока мы придем туда, а то он снова ускользнет. Ну, шагай, дружок. Если сделаешь хоть шаг в сторону, я прострелю тебе ногу.

У меня не было причин сомневаться в ее словах, и я пошел вперед, ощущая спиной холодную сталь револьвера.

— Стой! — приказал Крей возле бойлерной. Я остановился.

Крей открыл дверь и заглянул в комнату. Свет залил коридор. Сейчас в нем было совсем светло, потому что все двери у нас на пути были распахнуты настежь.

— Ну как? — спросил Оксон.

— На полу воды прибавилось. — В голосе Крея слышалось удовлетворение. Он закрыл дверь, даже не взглянув на уровень воды в котле. Удача не навсегда распрощалась со мной.

— Вперед, — приказал он.

Я подчинился.

Весовая была, как всегда, пустой и просторной. Я остановился в центре комнаты и обернулся. Все четверо стояли в ряд и смотрели на меня. И мне совсем не понравилось то, что я прочел на их лицах.

— Садись сюда, — Дория показала пистолетом.

Я сделал несколько шагов и сел на стул весов. Стрелка на циферблате моментально описала круг и показала мой вес — девять с половиной стонов. Я с вялым интересом отметил, что это на десять фунтов меньше, чем когда я последний раз участвовал в скачках. Пули в живот помогают любому жокею решить проблему веса.

Все четверо окружили меня. Хорошо хоть Фреда не было с ними. У Крея лицо от ярости стало синевато-багровым, как и двенадцать дней назад в Эйнсфорде. Но тогда я просто оскорбил его жену.

— Держите ему руки, — велел Крей Оксону.

Оксон принадлежал к тому типу худых жилистых мужчин, сила которых кажется безграничной. Он подошел сзади, схватил меня за локти и завел их за спину. Сдвинув брови, Крей несколько раз ударил меня по лицу.

— Так, а теперь: где они? — Он шипел от злости.

— Кто? — невнятно пробормотал я.

— Негативы.

— Какие негативы?

Он снова ударил меня и отшиб себе руку. Помахивая ею в воздухе и дуя на костяшки пальцев, он сказал:

— Ты знаешь, какие. Негативы снимков моих бумаг, которые ты сделал.

— А, эти...

— Эти. — Он снова ударил меня, но не так сильно. — В офисе, — промямлил я.

Он ударил меня ладонью по лицу, чтобы уберечь костяшки пальцев.

— В офисе, — повторил я.

Он попытался ударить меня левой рукой, но получился лишь шлепок.

Вступил Болт, заговорив медовым голосом:

— Фред не пропустил бы их, тем более что не было причины их прятать. Он перерыл все.

Если бы Фред нашел их, вряд ли он стал бы подкладывать бомбы просто от злости. Я облизал разбитую губу.

— Где в офисе? — спросил Крей.

— В столе.

— Ударьте его, — велел Крей Болту, — у меня руки болят.

Болт подошел ближе, такая работа явно не была для него привычной.

— Попробуйте этим, — предложила Дория, протягивая Болту пистолет. К счастью, пистолет был таким маленьким, что у Болта не получился сильный удар.

Оксон отпустил мои локти, обошел весы и посмотрел мне в лицо.

— Если он решил не говорить, то таким способом вы ничего из него не выбьете, — заявил он.

— Я вам все сказал, — возразил я.

— Почему? — рассерженно бросил Болт Оксону.

— Вы делаете себе больнее, чем ему. И если хотите знать мое мнение, вы вообще ничего из него не вытянете.

— Глупости! — резко произнесла Дория. — Он такой маленький.

Оксон невесело засмеялся.

— Если Фред сказал, что негативов в офисе нет, значит, их там нет, — продолжал гнуть свое Болт. — И в его квартире их тоже нет. И он не привез их с собой. По крайней мере в его вещах в отеле их не нашли.

Я покосился на Болта, глаз уже начал заплывать. Если бы этого биржевого маклера так быстро не выпроводили из моего номера в отеле, его машина не появилась бы в воротах ипподрома в самый неподходящий момент. Но не мог же я, когда звонил хозяину отеля, предвидеть, что все так получится, да и упреками себе сейчас делу не поможешь.

— Негативов не было и в машине, — добавила Дория. — Но я нашла там вот это. — Она сунула руку в карман жакета и вынула мой крохотный фотоаппарат. Крей выхватил его у нее из рук и открыл футляр, чтобы посмотреть, что внутри. Жилы на шее и на висках у него угрожающе вздулись. В бешенстве он швырнул маленькую черную игрушку через всю комнату, она врезалась в стену и разлетелась на куски.

— Шестнадцать миллиметров! — выкрикнул он. — Фред мог не заметить такие микроскопические негативы!

— Фред нашел бы иголку в стоге сена, — упрямо проговорил Болт. — И кроме того, негативы вряд ли были спрятаны.

— Может, он держит их в кармане? — Эта мысль пришла Дории.

— Сними пиджак! — скомандовал Крей. — Встань!

Я встал, и площадка весов закачалась под моими ногами. Оксон стянул пиджак с моих плеч и ткнул меня кулаком в спину, чтобы высвободить рукава, потом протянул пиджак Крею. Сам он обыскал карманы брюк и нашел там связку отмычек.

— Садись, — сказал Оксон.

Я сел и потрогал рукой разбитое лицо. «Могло быть хуже. Много хуже, — отстраненно, как о чужом, подумал я. — Мне повезло, если на этом все закончится».

— А это что такое? — с любопытством спросила Дория и взяла у Оксона отмычки. Крей выхватил их у нее и швырнул туда же, где уже валялись осколки фотоаппарата.

— Отмычки! — в бешенстве зарычал Крей. — Он отпирал ими мои чемоданы!

— Не понимаю, как он сумел проделать это такой... клешней. — Дория посмотрела на мою руку, лежавшую на коленях.

Милый объект для насмешек, но Дория опоздала на неделю. Благодаря Занне Мартин я наконец научился жить с клешней. И я даже не пошевелился, чтобы спрятать руку.

— Дория, — спокойно сказал Болт, — не будете ли вы любезны вернуться в квартиру и подождать звонка Фреда? Возможно, он уже нашел в Эйнсфорде то, что нам нужно.

Я повернул голову и обнаружил, что он оценивающе разглядывает меня. Глаза бесстрастные, круглое лицо совершенно неподвижно. У меня мелькнула мысль, что его холодное спокойствие, пожалуй, опаснее ярости Крея.

— Эйнсфорд, — хрипло пробормотал я и посмотрел на часы. Если Фред уже подложил в Эйнсфорде бомбу, то сейчас он освободился и направляется сюда. Оказывается, их пятеро, а не четверо. Я не предполагал, что Дория такой же активный член банды, как и другие. Серьезная ошибка.

— Я не собираюсь никуда идти, — заявила Дория.

— Это не так уж важно, — пожал плечами Болт. — Я понял, что негативов в Эйнсфорде нет, потому что Холли никак не отреагировал, узнав, что Фред их там ищет.

Мысль о том, что сделает Фред с Эйнсфордом и с самим Чарлзом, не тревожила ни одного из них. Но мне не понравилось, как рассуждает Болт. В подобных обстоятельствах я бы вполне обошелся без противника, хладнокровно просчитывающего ходы.

— Мы должны получить негативы, — настаивал Крей. — Или быть абсолютно уверенными, что они уничтожены. — Повернувшись к Оксону, он распорядился: — Держите ему руки.

— Не надо. — Я отпрянул назад.

— Ага, взялся за ум. Ну?

— Они были в офисе. — Мои распухшие губы еле шевелились.

— Где?

— Думаю, в столе у мистера Рэднора.

Крей уставился на меня, его глаза сузились, но он пока еще контролировал свою ярость, прикидывая, можно ли мне верить. Ведь он не мог пойти в офис и поискать в столе у Рэднора негативы.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра без козырей - Дик Фрэнсис.

Оставить комментарий