Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ничего я не забыл. Просто тянул время, рассчитывая на то, что Коуртер рано или поздно сломается. Но в чем Покойник прав, так это в том, что Амбер надо выслушать обязательно. Тут я и впрямь допустил ошибку.
Впрочем, поскольку я чуть ли не единственный разумный человек в округе, подобная промашка не в состоянии повредить моей репутации.
— Твоя взяла, Скелет. Но учти, ты сам напросился.
— Разве это моя привычка — бросаться на помощь по первому зову?
При желании, если как следует сосредоточиться, его можно было заставить заткнуться. Чаще же всего в наших разговорах последнее слово оставалось за ним. Порой мне казалось, что Покойник объединяет в себе все недостатки законной супруги, не имея ни одного из преимуществ обладания таковой.
— Амбер, ты что-то хотела мне рассказать?
— Девчонка, не вздумай ничего ему рассказывать, — прорычал Коуртер. — И делать тебе здесь нечего. Ну-ка марш домой.
— Не мешало бы вправить ему мозги, — сказал я, поворачиваясь к Покойнику.
— Не бухти, Коуртер, — заявила Амбер. — Я тебя не боюсь. Через пару дней вы с доминой будете болтаться на виселице, понял? Может, ты сумеешь убедить мамашу, что к смерти Карла непричастен, но уж от Амиранды тебе не отмазаться! И домой я возвращаться не собираюсь, ведь иначе мамочке поведают не о двух, а о трех смертях сразу!
— Что ты несешь? Твой брат покончил с собой!
— Ну да! Заливай, да знай меру, Коуртер. Он покончил с собой точно так же, как Амиранда сбежала из дому, ясно? Тебе никто не поверит. И можешь меня не пугать, я теперь и близко к вам не подойду. У семьи было три наследника, и двое из них мертвы…
— Наследников было четверо, а мертвы трое, — поправил я и пояснил, желая выяснить, как присутствующие отреагируют на мои слова: — Амиранда была беременна. На третьем месяце. Если бы ребенок родился, это был бы мальчик.
Амбер и Коуртер изумились настолько, что замолчали. Но если у кого-то из них и возникли какие-то подозрения, они ничем того не выдали.
— Утихомирь его снова, ладно? — попросил я Покойника, показав на Коуртера. — Мне бы не хотелось, чтобы он перебивал даму.
— Какую? — осведомился Покойник, в мгновение ока превратив Коуртера в безвольную куклу. — Ты вовремя остановился, Гаррет. Коуртера тебе удалось обработать на славу, а вот с девушкой получилось неладно. Она заподозрила тебя в неискренности.
Лучше не придумаешь.
25
— Пожалуй, тебе следует начать с того, на чем мы расстались в прошлый раз.
— Тебя интересует только Ами, — заявила Амбер.
— Неужели? — осведомился я. — Ты ошибаешься. Во-первых, я хочу найти того, кто убил ее. Терпеть не могу тех, кто позволяет себе бросаться красивыми женщинами. А во-вторых, если ты решила, что я невосприимчив к очарованию двухсот тысяч марок золотом, значит, ума у тебя гораздо меньше, чем я думал.
Послушай, я расследовал бы это преступление, даже если бы вы с Амирандой поменялись местами. Мне нужно поймать убийцу, причем того же, нисколько не сомневаюсь, захочет и твоя мать.
— Ему не поздоровится.
— Гаррет, она успокоилась. С твоим языком только девушек и охмурять.
Я поглядел на Покойника так, как он того заслуживал.
— Амбер, в данный момент я вынужден основываться исключительно на том, что можешь сообщить мне ты.
Она помолчала, теша уязвленное самолюбие, потом принялась рассказывать:
— Коуртер, который заметил тебя у ворот, сразу, естественно, побежал к домине, а та разъярилась настолько, что совершенно утратила самообладание. Я никогда ее такой не видела. Она вопила, сыпала угрозами, швыряла все, что попадалось под руку — словом, напугала Карла настолько, что он пересказал ей наш разговор во всех подробностях. Хорошо, что мы тогда не упоминали о золоте. А я молчала, и эта стерва велела Коуртеру выпороть меня и посадить под замок.
Она подбежала к Коуртеру, отвесила ему оплеуху и вернулась на место.
— Выпустили меня только сегодня утром. — Освободителем оказался Карл, который, пока все спали, прокрался по коридору к комнате сестры и отпер дверь. Он выглядел сильно встревоженным, но от объяснений наотрез отказался, сообщил лишь, что уходит и больше не вернется. — Но вряд ли он имел в виду, что хочет покончить с собой.
«Тут я с тобой согласен, милашка. У него просто-напросто не хватило бы духу».
— Что он в точности сказал? Постарайся вспомнить. Может, мы найдем в его словах какую-то зацепку.
— Он сказал, что уходит и больше не вернется, и предложил мне убежать вместе с ним. Я ответила, что не желаю бежать куда глаза глядят, пока у меня еще остается надежда на лучшее. А он… Знаешь, с ним явно что-то случилось. Бледный, лоб в испарине…
— То есть он был испуган?
— До полусмерти.
— Как будто столкнулся с призраком?
— Забавно…
— Что именно?
— У меня как раз мелькнула такая мысль. Что он увидел призрак.
— Может, так оно и было. Продолжай. Он ушел?
— Да, как только понял, что я на самом деле хочу остаться.
— Не сказал, в какие края направляется?
— В безопасное местечко, где ждет верный друг.
— То бишь Донни Пелл?
— Может быть. Либо Донни Пелл, либо Амиранда. Честно говоря, я решила, что он знает, куда подевалась Ами.
— Почему?
— Они вместе выросли и доверяли друг другу. Перед тем как уйти, она наверняка его предупредила. Во всяком случае, нашла способ оставить весточку.
Признаться, чем больше я узнавал о семействе да Пена, тем запутаннее представлялись мне взаимоотношения его членов.
— Понятно. Поскольку Амиранда, в силу известных причин, тем верным другом быть не могла, следует допустить, что Карл имел в виду Донни Пелл. Все прочие варианты еще менее вероятны. Учитывая его характер, верным другом, скорее всего, могла быть именно женщина. Правильно? Насколько я знаю, с мужчинами он близко не сходился. Что ж, придется съездить в это «безопасное местечко». — «Сплошная беготня. Жаль, поблизости нет Морли, он бы принялся рассуждать о пользе физических упражнений». — Ладно, что было дальше?
— Минут через двадцать примчался Коуртер. Карла уже хватились и от меня потребовали ответа, куда он делся.
— Кто?
— Коуртер. Которого, разумеется, прислала домина.
— Полагаю, ты дала ему ценный совет насчет того, куда в таких случаях следует идти?
— Конечно. Потом явился мой отец, такой же бледный и взмокший от пота, как Карл. Меня напугал его взгляд. Когда он настолько не в себе, то способен буквально на все. Он сразу начал кричать, но тоже ничего не добился. А затем пожаловала домина. Они с отцом зашушукались. Оказывается, Карл от кого-то узнал, что матушка уже в Лейфмолде и вот-вот прибудет в Танфер… Отец будто обезумел.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Властитель Дерини - Кэтрин Куртц - Научная Фантастика
- Вспомни, что будет - Роберт Сойер - Научная Фантастика
- Ауттейки (Outtakes) - Григорий Неделько - Научная Фантастика