Читать интересную книгу Вкус невинности - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89

В комнате воцарилась тишина. Джентльмены погрузились в суровую задумчивость.

– Ну хорошо, – наконец промолвил Люк, подняв глаза им Барнаби. – Наши поместья расположены в этих краях, и мы обязуемся держать ухо востро. Как только мы услышим о том, что кого-то принуждают продать землю, мы сразу же сообщим вам об этом.

Барнаби с мрачным видом кивнул.

– Вы хорошо знаете эти места. Подумайте, какие участки могли бы представлять особую трудность для прокладки железнодорожных путей. Меня в первую очередь интересуют круп-ч подъемы и спуски. Если вы услышите, что кому-то в ваших краях настойчиво предлагают продать землю, немедленно сообщите мне, В последнее время я изучал ландшафт между Бристолем и Тонтоном, а также немного западнее этих городов. Учитывая особенности топографии, вполне вероятно, что преступники появятся именно в этом регионе. Поэтому нам нельзя терять бдительность. – Вздохнув, он откинулся на спинку стула. – Пока это все, что мы можем сделать.

– Возможно, вы правы, – промолвил Чарли, постукивая пальцем по пресс-папье, и взглянул на Габриэля. – Но я думаю, что преступник, каким бы умным он ни был, не все предусмотрел, и мы могли бы попытаться выйти на него.

Габриэль задумался на мгновение, а затем с сомнением покачал головой:

– Если речь идет о финансах, то я с трудом представляю себе, каким образом мы могли бы вычислить его.

– Я тоже не совсем уверен, удастся ли нам это, но все равно стоит попробовать. – Чарли обвел взглядом своих друзей. – Преступник постарался скрыть от нас, куда уходят деньги. Но мы могли бы попытаться выяснить, откуда они пришли.

Джентльмены оживились. Переглянувшись, они стали ждать, что еще скажет Чарли.

– Превосходная идея, – растягивая слова, похвалил его Габриэль, и в его глазах вспыхнул хищный блеск.

Чарли усмехнулся, и в его усмешке тоже ощущалось что-то хищное.

– Откуда бы деньга ни пришли, прибыль в конце концов должна вернуться к тому же источнику. Такова, природа капиталовложений.

– О да, – подхватил Габриэль. – Преступник использовал множество компаний, чтобы скрыть от нас движение назад прибыли. Но мы можем двинуться в обратном направлении и попытаться узнать, откуда поступили деньги на покупку земельного участка. Возможно, и здесь нам предстоит столкнуться с целой сетью компаний, но вряд ли она будет слишком запутанной. Думаю, таким путем нам удастся выйти на след первоначального капитала, вложенного в землю.

– И этот капитал должен находиться вне сети компаний, – сказал Девил и, изогнув бровь, обратился к Габриэлю: – Но насколько сложно нам будет установить источник, из которого деньги поступили на счет занимающейся недвижимостью компании для покупки земли?

Габриэль не сразу ответил на этот вопрос. Некоторое время он напряженно размышлял о чем-то.

– Нам вряд ли удастся сделать это обычным путем, – наконец промолвил он, и все присутствующие поняли, что Габриэль намекал на сомнительные методы, к которым им придется прибегнуть, чтобы докопаться до истины. – Но у нас есть шанс получить необходимые сведения.

– Скорее всего мы столкнемся с сетью компаний, о которой уже говорили сегодня, – сказал Чарли. – Но если мы сосредоточим свое внимание на одной из них и начнем разматывать клубок, уцепившись за историю одного отдельно взятого крупного капиталовложения, то, возможно, выйдем на человека, которому оно принадлежит. Вряд ли преступник дробил деньги на крохотные суммы.

– Первоначальный капитал мог поступить от преступника окольными путями, – сказал Габриэль. – Тем не менее за его движением следует проследить. – Он взглянул на Барнаби: – Нам понадобятся все собранные вами сведения о компании, через которую преступник приобрел наиболее дорогостоящий участок земли. Чем больше сумма, тем легче нам будет проследить за ней. – Габриэль перевел взгляд на Девила. – Монтегю наведет справки и узнает, когда была основана компания, а затем, проследив движение денежных сумм в банках, найдет источник, которому принадлежал первоначальный капитал, предоставленный компании для приобретения участка земли. Если повезет, то он выйдет на банковские счета преступника и установит его имя.

Девил кивнул.

– Вы сами проинструктируете Монтегю?

– Я предпочел бы, чтобы это сделали вы, – сказал Габриэль, взглянув на Барнаби, а затем обратился к Чарли: – Я согласен с тем, что преступник скорее всего появится в нашем регионе, поэтому, думаю, мое присутствие здесь будет необходимо.

Совещание закончилось.

Вернувшись в бальный зал, Чарли подал знак музыкантам играть вальс. Пока джентльмены отсутствовали, оркестр исполнял камерную музыку, создававшую приятную атмосферу для общения. Однако музыкантов в первую очередь наняли для того, чтобы гости могли потанцевать вволю.

Музыканты заиграли вальс. Чарли пригласил Сару на танец, и они закружились по зале.

Он обворожительно улыбался, глядя в ее васильковые глаза. И вдруг увлек Сару через толпу вальсирующих пар в угол комнаты за большой резной буфет.

– Я не мог дождаться того момента, когда мы с вами улизнем отсюда.

Он нажал на вставку в деревянной обшивке стены, и в ней открылась маленькая потайная дверца.

Сара растерянно оглянулась на танцующих гостей. Но они, казалось, самозабвенно веселились, не обращая на молодоженов никакого внимания.

– Не волнуйтесь, – промолвил Чарли. – Гостей больше удивило бы, если бы мы остались с ними.

Обняв Сару за талию, он подтолкнул ее вперед. Она не стала сопротивляться. Переступив порог, Сара оказалась в узком коридоре.

Закрыв за собой дверь, Чарли взял ее за руку.

– А почему, вы думаете, гостей не удивит то, что мы покинем залу тайно, ни с кем не попрощавшись? – спросила Сара.

– Потому что все понимают, что мы постараемся избежать навязчивости Джереми, Августы, Клэри и Глории. – Чарли взглянул на Сару, подняв бровь. – Или вы предпочли бы проститься с ними и выслушать массу наставлений и двусмысленных шуточек?

Она, смеясь, покачала головой:

– Избави Бог!

– Вот и я так же думаю.

В голосе Чарли слышалось облегчение. Но тут Сара вспомнила, куда и зачем они идут, и у нее защемило сердце. Она нервно огляделась вокруг, пытаясь собраться с духом. Пройдя по узкому коридору, они поднялись по неширокой лестнице на второй этаж и оказались на лестничной площадке. Открыта дверь, Чарли пригласил ее войти.

– Вы когда-нибудь прежде были в этом крыле? – спросил он.

Они вошли в широкий, роскошно декорированный коридор. Сара выглянула из окна, пытаясь сориентироваться в пространстве.

– Нет. Мы находимся в западном крыле дома, не так ли?

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 89
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Вкус невинности - Стефани Лоуренс.
Книги, аналогичгные Вкус невинности - Стефани Лоуренс

Оставить комментарий