Читать интересную книгу Введение в теоретическую лингвистику - Джон Лайонз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 168

Пособием для читателей, незнакомых с турецким языком, послужит следующий список из шести слов, который может помочь понять утверждения, сделанные выше относительно гармонии гласных:

gözleriniz -Ва, +Ro (gAz-lAr-In-Iz)  'глаз-множественное число-твой-множественное число' = 'ваши глаза'

kollarïmïz +Ва, +Ro (kAl-lAr-Im-Iz)   'рука-множественное число-мой-множественное число' = 'наши руки'

adamlarïn  +Ва, -Ro (AdAm-lAr-In) 'человек-множественное число-родительный падеж' = 'людей'

evlerinde  -Ва, -Ro (Av-lAr-I (n)-dA)  'дом-множественное число-его-в' = 'в их доме'

kolum +Ba, +Ro (kAl-Im)  'рука-мой' = 'моя рука'.

gözümüz  -Ва, +Ro (gAz-Im-Iz) 'глаз-мой-множественное число'  = 'наши глаза'.

Просодическая репрезентация слов приведена во второй колонке вместе с указанием способа составления слов путем «агглютинации» (см. § 5.3.7) более мелких грамматических единиц. Заметим, что фонематическая структура этих более мелких грамматических единиц остается постоянной (lAr, Im и т. п.). Благодаря тому что они встречаются в словах одного, а не другого просодического класса, они реализуются фонетически различным образом, например: [ler] vs. [lar]; [im] vs. [ïm] vs. [um] vs. [üm] (орфографическая репрезентация в первой колонке соответствует «широкой» фонетической транскрипции; см. §3.1.2).

3.3.14. «МНОГОМЕРНАЯ» ПРИРОДА ПРОСОДИЧЕСКОГО АНАЛИЗА

Одно из основных различий между фонемным анализом и просодическим анализом состоит, таким образом, в том, что первый представляет слова (и высказывания, составленные из слов) как одномерную последовательность элементов, а второй — как многомерную структуру, состоящую из просодии и фонематических единиц. Она именно многомерна, а не просто двумерна, потому что может быть несколько «слоев» просодии со «сферой действия» различной длины (пары согласных, слоги, слова и даже группы слов или целые высказывания); мы не располагаем местом, чтобы проиллюстрировать здесь все эти возможности. Фонематические единицы подобны фонемам в том смысле, что они рассматриваются как дискретные единицы, упорядоченные серийно, или линейно, в одномерную последовательность фонем (и архифонем).

3.3.15. РАЗЛИЧИЕ МЕЖДУ РАЗНЫМИ ФОНОЛОГИЧЕСКИМИ «ШКОЛАМИ»

Есть много существенных сходств и различий между разными подходами к фонологии, разработанными за последние годы. Следует, однако, подчеркнуть, что все они основаны на первичном принятии понятия контраста, или оппозиции, и признании того, что парадигматические и синтагматические «измерения» языка взаимозависимы. Различия между разными фонологическими школами обычно связаны с более частными допущениями, принимаемыми ими нередко по чисто методическим соображениям.

3.3.16. ФОНОЛОГИЯ И ГРАММАТИКА

Из этих допущений достаточно напомнить здесь только об одном. В течение ряда лет многие лингвисты (в том числе Блок, Хэррис и Хоккет, так много сделавшие для установления принципов и процедур, характерных для «ортодоксального» американского подхода к фонемике) полагали, что фонологический анализ должен предшествовать грамматическому анализу и не зависеть от последнего. Это допущение, или методологический принцип, не был общепринятым (даже в Америке). В настоящее время большинство лингвистов, если не все, склонны считать, что это допущение налагает излишне сильное и нежелательное ограничение на теорию языка. Если уж признавать определенный порядок в анализе, то он должен быть скорее обратным, поскольку понятие контраста применимо только к тем словам, которые могут встретиться в одном и том же контексте (см. § 2.4.10). Появление слов детерминируется частично их грамматической функцией (в качестве существительных, глаголов и т. д.), а частично значением. Из этого следует, таким образом, что два слова, грамматические функции которых препятствуют их появлению в одном контексте, не могут находиться в отношении контраста. К тому же нередко бывает так, что для разных грамматических классов оказываются релевантными разные наборы фонологических контрастов.

Это справедливо в отношении турецкого языка. Мы уже упоминали о том, что в турецком (как и в русском и немецком) языке контраст звонкий vs. глухой нейтрализуется для смычных согласных в конце слова. Однако он также нейтрализуется и для большинства суффиксов, добавляемых к слову в процессе «агглютинации», показанном выше. Например, суффикс, означающий 'в' или 'на' (который записывается как -dA- в просодическом представлении слова evlerinde), содержит не звонкий дентальный смычный, а дентальный смычный, нейтральный в отношении звонкости. Его реализация в виде [d] или [t] определяется тем, появляется ли он в глухом или звонком окружении. (Это не вполне точная формулировка условий реализации, но она нас здесь удовлетворит.) Таким образом, фонологическая структура слов может частично определяться их грамматической структурой. Хотя мы здесь лишь бегло упомянули об этом тезисе, не подвергая его обсуждению и не подкрепив достаточным количеством примеров, мы будем считать его доказанным на протяжении остальных глав настоящей книги.

3.3.17. ОГРАНИЧЕННОСТЬ ОБЗОРА ФОНОЛОГИИ В НАСТОЯЩЕМ ИЗЛОЖЕНИИ

Мы не затронули целые области фонологии в представленном здесь весьма кратком изложении этого предмета. Так, мы ничего не сказали об ударении и интонации в словосочетаниях и предложениях, о разных функциях тонов в различных языках; о статусе слога как фонологической единицы. Для описания этих и других тем следует обратиться к работам, приведенным в библиографическом указателе. В следующих главах мы будем рассматривать грамматику и семантику.

4. Грамматика: общие принципы

4.1. ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ

4.1.1. «ГРАММАТИКА»

Термин «грамматика» (полученный нами через посредство французского и латинского языков) восходит к греческому слову, которое можно перевести как 'искусство письма'. Но еще на заре истории греческой науки это слово приобрело более широкий смысл и стало охватывать все изучение языка, предпринимаемое в рамках греческой традиции. История лингвистики на Западе до недавних пор — это в значительной мере история того, что ученые в разное время относили к сфере «грамматики» в этом, широком смысле.

4.1.2. ФЛЕКСИЯ И СИНТАКСИС

Позднее термину «грамматика» было придано более узкое толкование. В настоящее время его употребление обычно ограничивается той частью языкового анализа, которая в классической грамматике обозначалась как флексия и синтаксис. Традиционное разграничение флексии и синтаксиса, которое связано с признанием отдельного слова основной единицей языка, можно сформулировать так: флексия, или словоизменение, относится к внутренней структуре слова, а синтаксис описывает способы, посредством которых слова соединяются в предложения. Пока мы не будем стремиться к точным определениям понятий «слово» и «предложение». Будем считать, что грамматика представляет правила, в соответствии с которыми слова сочетаются друг с другом, образуя предложения. Таким образом, из сферы грамматики исключается, с одной стороны, фонологическое описание слов и предложений и, с другой стороны, описание значения отдельных слов и предложений. Можно заметить, что когда нелингвист называет какое-то сочетание слов или форму отдельного слова «грамматически правильным» или «грамматически неправильным» («grammatical» или «ungrammatical»), он имеет в виду именно данное понимание грамматики.

4.1.3. «ПОНЯТИЙНАЯ» ГРАММАТИКА *

Современную лингвистическую теорию нередко называют «формальной» в противоположность традиционной грамматике, которую называют «понятийной». По словам Есперсена, выдающегося представителя старшего поколения грамматистов, концепция которого стоит между традиционным и современным подходом к грамматическому анализу, «понятийная» грамматика исходит из наличия «внеязыковых категорий, не зависящих от более или менее случайных фактов существующих языков»; эти категории «универсальны, поскольку они применимы ко всем языкам, хотя они редко выражаются в этих языках ясным и недвусмысленным образом». Существуют ли универсальные грамматические «категории» в том смысле, в каком Есперсен и традиционные грамматики понимают этот термин, — это вопрос, который мы рассмотрим ниже. Пока мы допустим, что таких категорий нет (или по крайней мере может не быть); делая это допущение, мы встаем на позицию формального подхода к грамматике. Следует отметить, что это довольно-таки специфическое употребление термина «формальный», и оно не имеет никакого отношения к разграничению «формы» и «субстанции», проведенному выше (см. § 2.2.2). Оно также отличается от более обычного научного употребления, согласно которому формальной, или формализованной, называют теорию, в которой теоремы выводятся из основных понятий и аксиом путем применения эксплицитных правил вывода. Как мы увидим ниже, в последнее время лингвистика значительно продвинулась вперед по пути формализации грамматической теории в этом более общем смысле термина «формальный». Пока что условимся употреблять термин «формальный» в противовес понятийной концепции; таким образом, будем считать, что формальная грамматика не делает никаких допущений об универсальности таких, например, категорий, как «части речи» (в их традиционном определении), и пытается описать структуру каждого языка в его собственных терминах. Более определенная характеристика того содержания, которое вкладывалось лингвистами в противопоставление «формальный» — «понятийный», будет дана в следующем разделе.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 168
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Введение в теоретическую лингвистику - Джон Лайонз.

Оставить комментарий