Читать интересную книгу Старшая школа Гакко. Книга 27 - Евгений Артёмович Алексеев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
же не стоит забывать о потенциале контрабандистов, в мире торговых блокад, эмбарго и прочего беспредела сверхдержав эти товарищи просто незаменимы.

В общем собрал материал и наметил несколько решений, первым делом естественно позвонил отцу.

— Пап, как вы, как мама? — редко я их балую вниманием.

— Все хорошо, только скучает по тебе, — коротко ответил отец, упрекать не стал понимает меня как мужик мужика, но и проблему обозначил, чтобы я имел ввиду.

— Понятно, у меня к тебе есть предложение, — отец из-за меня бросил процветающий гангстерский клан в Империи и явно чахнет без дела, он у меня совсем не старый, а даже наоборот маг в расцвете сил. Рассказывают, что от безделья прижал к ногтю доморощенных окинавских преступников, но банду организовывать не стал, несолидно это для отца целого графа Окинава.

— Слушаю, — старик явно воодушевился, кстати и мама будет недалеко, до Окинавы рукой подать.

— Тут на Тайване есть девять крупных кланов и куча мелочи: пираты, контрабандисты и разбойники, промышляют разными делами, от наркотиков и работорговли, до почти легальных поставок микроэлектроники в Поднебесную, — даю короткую вводную.

— Слышал, пару главарей знаю лично, имели общие дела, — коротко вставляет отец, — Думаешь прижать их?

— Скорее перетянуть на свою сторону, надо объяснить людям, что наркотики, работорговля, киднепинг и прочие вещи теперь под запретом, в общем расставить красные линии, — вкратце обрисовываю замысел, — Но чтобы уважаемые бандиты не потеряли в доходах, нужно направить их кипучую энергию на расширение нелегальной торговли ближневосточной нефтью, сопровождение караванов руды из Черного Континента минуя корабли Роял Нави, незаконный оборот артефактов, торговлю оружием…

— Понятно, замыливаем глаза международной полиции и занимаемся полезным криминалом? — все правильно понял отец.

— Да, пап, абсолютно верно, — подтверждаю выводы Горо Танака.

— Они должны войти в один клан? Если да, то большой крови не избежать, — хорошо иметь дело с профессионалом.

— Нет, пап, нас не интересует главенство в клане, в обычной жизни пусть живут как жили, они и без того ходят под нами, однако теперь должны платить вассальный налог и беспрекословно подчиняться сюзерену в некоторых, заранее оговоренных случаях, — формулирую несложные правила, по которым в принципе и существуют оябуны.

— Думаю это приемлемо, но для соблюдения твоих условий, нужно что-то вроде полиции или даже Корпуса Латников, — отец предвосхищает мое предложение.

— Именно, пап, хочу чтобы ты создал и возглавил такую службу на Тайване, — ошарашиваю предложением, вчерашнему бандиту не просто примерять на себя роль главного полицейского двадцатимиллионного острова, но я то знаю, что лучше всех может обуздать криминал, только более матерый преступник, а мой папа как раз-таки из таких.

— Я согласен, — уверенно ответил отец, причем сразу понятно, он все тщательно взвесил и принял осознанное решение.

— Пап, тогда жду тебя в Тайхоку, только маму пока не бери, тут еще небезопасно, — предупреждаю отца, — Кстати она может позже вместе с Лин-Лин приехать.

— Понятно, скоро буду, — завершает разговор отец.

— Ой, пап, подожди, я хочу примерно такое же предложение сделать Шину Такада, только ему нужно разобраться с осколками китайских кланов, бежавших на Формозу, как думаешь потянет? — спрашиваю для проформы, но думаю отцу будет приятно.

— Лучшей кандидатуры тебе не найти! — без сомнений отвечает отец.

— О, ну тогда ты повремени, я с ним поговорю, если согласится вместе и приедете, — ну вроде все обговорили.

Не стал откладывать дело в долгий ящик и тут же связался с тестем.

— Доброго дня, папа, как вы, как мама, — приветствую главу клана Такада.

— Все хорошо, сын, рад слышать, — ага, пацанов у Шина нет, а зять всего один причем сразу на двоих дочерей, так что да, я с Такада невероятно близок.

— У меня есть к вам предложение, — с ходу перехожу к делу, — На Тайване осели аристократы, изгнанные из Поднебесной, а разные периоды времени. Сейчас они объединены в шесть подобий кланов, однако должного порядка там нет, царит междоусобная грызня, право сильного, откровенный разбой. Мне нужен человек, который разберется со всем этим бардаком.

— Знаком с некоторыми из них, там внутри есть как истинно благородные фамилии не утратившие честь, так и откровенно скатившиеся в разбой семьи, — Шин в статусе изгоя постоянно искал союзников, причем Окинава и Тайвань входили в сферу его интересов, насколько знаю Такада сами вынашивали идею экспансии на Формозу.

— Мне именно это и нужно, хочу отделить зерна от плевел, часть родов следует возвысить и сделать опорой графства Окинава, других привести к покорности или даже низложить, — озвучиваю свою идею, — В будущем надо создать традиции и основать на Тайване институт благородных домов.

— Это большая, трудная задача и ответственность великая…, — сомневается тесть.

— Никто другой лучше вас не справится, — это не лесть отцу сестренок Такада, а реальный факт, клан-изгой продержавшийся сотни лет в опале, стал легендой для многих аристо, кто как не его нынешний глава сможет поднять знамя новой знати?

— Я согласен, — после небольшой паузы ответил тесть и тут же спросил, — А Горо Такада в деле?

— Он займется пиратами и контрабандистами, — тесть с отцом неплохо ладят, даже собираются семьями по выходным, — Думаю вам стоит состыковаться и прибыть вместе, тем более задачи в целом будут пересекаться.

— Отлично, лучшего соратника и не пожелаешь, — ответил довольный Шин.

Кстати, для меня такие расклады снимают разом кучу проблем. Отец приедет не один, у него тысячи полторы бандитов под рукой, а если бросит клич в столице, то может легко удвоить свои силы. Там его родной клан, сайтамовцы, люди Като, в общем будет полно желающих. Дело перспективное, масштабы заманчивые. К тому же у отца богатый опыт поглощения банд конкурентов и обширные связи в криминальном мире, уверен на Формозе все это сильно пригодится.

Тесть тоже приедет не просто так, его клановая пехота сейчас одна из лучших в мире, ребята помотались со мной по всему свету, отлично вооружены, имеют в качестве поддержки мехи, танки, артиллерию. Акира в свое время завербовала окинавцев, доведя численность маленькой армии до пяти тысяч штыков, сила внушительная... Так, осталось разрулить ситуацию с аборигенами, но на этот счет у меня есть готовое решение, осталось только поставить британцев перед сложным выбором.

— Граф Монроз, я

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Старшая школа Гакко. Книга 27 - Евгений Артёмович Алексеев.
Книги, аналогичгные Старшая школа Гакко. Книга 27 - Евгений Артёмович Алексеев

Оставить комментарий