Читать интересную книгу Чудовище в академии, или Суженый из пророчества (СИ) - Холгер Элиз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58

Что меня удивило, это эмоции Дефрима. Он был именно «счастлив» видеть меня. Смотрел так, словно тосковал. Это немного сбило меня с шага.

Я остановилась у входа в гостиную, на что Дефрим сказал:

— Присаживайся, Алхена.

— Что с твоим боком? — Сказала, смотря на то, как он держится рукой за бок. Я была растеряна, и этот вопрос, первое что пришло мне в голову.

— Ай, не важно. Всего лишь царапина.

— Получил ее во время боя с ашурами? — Спросила, садясь напротив него.

— Нет. Эту рану я получил только вчера. Кто-то очень сильно не желал моего возвращения в академию. — Сказал, чуть хмурясь дед, заставляя сердце сжаться от воспоминаний о матери. Они невероятно похожи.

— Я могу только догадываться, о том, кто это может быть. — Сказала, вспоминая Имруса.

— Хм. Возможно мы подозреваем одного и того же человека. Но в чем беда. Доказательств нет. Поэтому, пока оставим этот разговор. — Дефрим удобнее расположился на диване, и снова посмотрел на меня. — У тебя наверняка есть вопросы. Я не хотел оставлять тебя одну, но пришлось срочно выехать в сторону границ Нимферии и Магелора. В одной из деревень появился Аллур…

— Тот самый? — Спросила, вспоминая о прочитанном мною звере. Одном, из трех самых опасных в этом мире. О белом льве с крыльями. — Разве они не живут обособленно ото всех? Они даже на людей то не нападают лишний раз.

— Да. Но это особенный Аллур. Он остался совсем без семьи. И крушил все на своем пути. Я отправил его две недели назад в академию. Он был тяжело ранен при нападении ашуров, как ни странно, спасая жителей деревни.

— Надеюсь, он не будет участвовать в завтрашнем соревновании? — Спросила, волнуясь за зверя. Меня теперь так и подмывало, посмотреть на такого красавца вживую. Но так же понимала что он не животное в зоопарке.

— Нет. Конечно, нет. Даже мне с ним будет тяжело справится, не то что ученикам академии.

Я выдохнула, успокоившись. Как ни странно, но мне было легко говорить с Дефримом. Словно мы и правда были семьей. Возможно, все из-за того, что он напоминал мне маму. Я чувствовала себя с ним… легко. Да, я не могла забыть того, что он держал столько лет драганита в клетке. И что возможно он, изменил пророчество.

Но после рассказа Нихара, я могла бы понять мотивы Дефрима. Его злость и желание отомстить драганиту за смерть дочери. Ярость, затуманила ему разум. Я искренне надеялась, что он еще одумается, и поймет что драганит был не при чем. Что настоящий убийца еще не найден.

Между нами повисла неловкая пауза. Я не знала о чем говорить, потому первым заговорил Дефрим:

— Не буду притворяться, что не знаю о нападении Имруса.

— Откуда ты знаешь? — Спросила, делая вид, что не знаю о том, что ему о нападении рассказала Лана. Мы тогда решили, что о таком стоит рассказать деду. То заклятие, что Имрус хотел применить, все еще сидело в моей голове и мне было интересно, что он хотел сделать со мной.

— Скажем, у меня есть свои источники. — Сказал Дефрим, и махнув рукой, на столе между нами появились две кружки чая и тарелка с булочками. Увидев мой удивленный взгляд, он сказал. — Угощайся. Это мой особенный дар. Я могу перемещать предметы из одного места в другой. Не стоит удивляться, я эту способность никогда не скрывал. Да и тяжело людям с активным даром, скрывать его. К сожалению только, не умею переноситься сам. Как, например Марайя.

Ему было больно вспоминать о маме. Я снова читала Дефрима и знала, что он очень любил свою дочь. Но было такое чувство, что он не любил показывать своих чувств. Чувствовала, что он очень сердится сам на себя.

— Она всегда скрывала свой дар от меня, но я догадывался о нем. Удостоверился в том, что она может перемещаться, только тогда, когда понял, что вы жили в другом мире. По-другому она не могла перенестись. Но, да ладно. Сейчас не об этом. — Сказал Дефрим, отпив чая из белой чашки. — Имрус. Что он сделал?

Если все это время он разговаривал со мной мягко, то последние слова были произнесены уже грубее.

— Он произносил какое-то заклятие. О котором, я никогда еще не слышала. — Сказала, отпивая от чая.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Ректор махнул рукой, и передо мной, на столе, появились ручка с листочком.

— Напиши слова из заклятия. Может я смогу узнать.

— Хорошо.

Я написала те злосчастные слова, зная о том, что произносить вслух их нельзя, если ты не собираешься применить заклятие в действии. Дефрим взял листок и замер, прочитав заклятие.

— Что? Что это за заклятие?

— Почему он напал на тебя? Он не объяснил? — Все еще немного отрешенно спросил Дефрим.

Я не знала что ответить. Не говорить же что Имрус понял о том, что я не его настоящая внучка.

— Он не первый раз говорил о том, что хочет стать наследником рода. Ему не нравится, что появилась я. Так, что это за заклятие?

— Я… я не уверен. Лучше я узнаю точно. Потом объясню.

— Ну, уж нет! — Сказала, вскакивая с места. Ну вот, снова моя эмоциональность взяла верх надо мной. — Ты ушел тогда, оставив меня одну. Я совершенно не понимала куда попала и что мне делать. Сказал пройти отбор, стать лучшей и я старалась. И сейчас не можешь ответить на элементарный вопрос?

— Это не так легко объяснить. — Сказал мягко ректор, пытаясь меня успокоить. — Я понимаю твои обиды, но я не мог иначе. Я искал все это время ответы, на вопросы, которые задаю уже многие годы. И наконец, я освободился. И готов выслушать тебя. И извиниться. Но не могу ничего сказать об этом заклятии. Обещаю, расскажу что это, но лишь тогда, когда буду уверен в том, что это то, о чем я подумал.

— Это опасное заклятие? Он успел что-то сделать? — Спросила, уже чуть спокойнее. Его голос успокаивал. И я чувствовала его вину. Он правда сожалеет о том, что оставил меня в начале отбора.

— К счастью, нет.

Я села обратно на диван, не зная куда деть глаза. Это все из-за магии нимф, что была заблокирована во мне. Из-за нее я словно на эмоциональных качелях. Желала только одного, скорее понять и ту другую часть меня. Пока, эта эмоциональная часть меня, не натворила дел.

— Хорошо.

— Больше ни о чем не хочешь спросить меня? — Спросил Дефрим, смотря на то, как я от волнения мну края платья. — Например, о твоей связи с Ральфом?

— Нет. — Именно этого вопроса я и боялась. Не хотела притворяться влюбленной в Ральфа. Это слишком. — Мне обо всем рассказал Ральф. И я знаю, что ты сам был против ритуала.

— Да. — Дефрим некоторое время изучал меня, а затем сказал. — Ладно. Если не хочешь говорить на эту тему, то оставим ее на потом. Завтра состоится соревнование, ты готова?

— Да!

Он улыбнулся.

— Мне рассказали о твоих успехах на отборе. Ты большая молодец. Мама гордилась бы тобой.

— Знаю. — Сказала, прикусив губу, желая приглушить ту боль, что почувствовала от Дефрима. — Боюсь, Имрус что-то затевает.

— Согласен. Будь начеку. На соревновании буду я и много преподавателей. Он не сможет напасть открыто. Желательно чтобы ты не ходила одна.

— Хорошо. Я поняла.

— Сейчас, тебе лучше идти и готовиться к итоговому бою отбора. Поговорим с тобой еще в день бала. — Сказал Дефрим. — Мне нужно с тобой серьезно поговорить. Обо всем.

Я кивнула, задумавшись о том, о чем со мной хотел поговорить Дефрим. Но увидев, как тяжело поднялся со своего места мужчина, я спросила:

— С тобой точно все хорошо?

— Да. Сейчас пойду к лекарю. Сначала я хотел увидеться с тобой. — Улыбнулся через силу Дефрим и подойдя, потрепал по голове, что очень удивило меня. — Знаешь, ты такая же упрямая, как и Марайя. К сожалению я был слишком горд и своенравен. Не ценил того, что у меня было. С тобой той же ошибки я не допущу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Мне было неловко от этих слов. Ведь я не родная ему внучка. Хотя таковой все же являлась, ведь меня вырастила его дочь. В любом случае, мне было тяжело на душе.

Ступая по каменным ступеням лестницы ведущей на мой этаж, я думала о чувствах Дефрима. Все было так странно. Он испытывал боль при виде меня. Счастье, гордость. И точно чувствовала от него что-то еще, совсем мне не понятное. И я была удивлена такой реакции. Я думала о нем как о злом и опасном мужчине. Но он оказался совершенно другим.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чудовище в академии, или Суженый из пророчества (СИ) - Холгер Элиз.
Книги, аналогичгные Чудовище в академии, или Суженый из пророчества (СИ) - Холгер Элиз

Оставить комментарий