Читать интересную книгу Что может вольный ветер - Арлен Аир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 85

Один раз рассмотрела подробно, какое плетение очистки орк применяет к лошадям. Сплела для себя такое. Неплохо. Кажется, я пахнуть стала лучше, хоть и не лошадь.

По ежедневному кормлению, я смогла посчитать, что в пути мы были девять дней. Под конец на меня нашла уже такая апатия, что стало всё равно. Даже начавшийся на седьмой день шторм впечатления не произвёл. Животные, правда, волновались. Орки, что следили за лошадьми, дополнительно обвязали ноги животных.

Так что когда мы прибыли, коней выводили чуть ли не волоком. И, предсказуемо, меня вели самой последней.

Прибыли мы на один из островов полукровок. Я всё никак не могла понять, зачем Серым волкам нужно было так далеко меня увозить? Допустим, до отплытия я ещё могла служить залогом безопасности, но потом точно была уже не нужна. И то, что меня до сих пор не убили, с одной стороны радовало, а с другой тревожило.

Вскоре всё разъяснилось. Из встречающей нас группы людей отделился один, и заговорил с Ямуном.

- Ты обещал партию кристаллов или ценного заложника.

- Вот это она. Это нимфа, - кивнул в мою сторону орк.

- Не похожа.

- Отмойте. Везли её долго. Но я обещаю, что за неё вы возьмёте столько кристаллов, сколько сможете унести.

- Что за браслет на руке?

- Брачный, за ней муж придет. Он Вождь орков.

- Мне кажется, что ты, орк, решил меня обмануть. Орочий браслет смертелен для нимф. Это известно с давних времён и похоже, что эта нимфа скоро будет мертва.

- Пока не померла, - мрачно добавил Ямун.

А я задумалась над тем, как плохо выгляжу, что даже человек не верит в мою живучесть. Ещё заинтересовал тот факт, что Ямун хорошо разговаривает на Лидском наречии.

Допустим, я тоже понимаю. Но так я с детства на нём говорю. В Рыбачьем этот язык использовали повсеместно. Контрабандистам часто приходилось общаться с людьми. Я вообще до шести лет думала, что это один из разговорных языков стихийников. И очень сильно удивилась, когда узнала, что это не так. Но где получил такие знания глава Серых волков, оставалось загадкой.

- Сними браслет, - потребовал человек.

- Не могу.

- Тогда я отменю договор. Мне проще покупать у вас кристаллы и продавать лошадей, чем возиться с этой толпой.

Ямун зло посмотрел на меня и пошёл к основной группе орков, что замерли в ожидании. А вскоре вернулся назад, но не один, а вместе с младшим шаманом горных орков. Собственно, особо большим сюрпризом это для меня не стало. Я ещё в пещере видела его бритую голову. Вот только не была до конца уверена, что это тот самый шаман, которому мне хотелось, оставшийся целым, зуб выбить. Желание всё еще было, но возможности не было.

Судя по тому, как шаман уверенно вёл себя, снять браслет он может. Правда, заявил, что нужны дополнительные инструменты.

А мне эти инструменты совсем не понравились. Огромная кувалда и топор наводили на мрачные мысли. В принципе, чего проще. Отруби руку - сними браслет. Но вырваться из захвата орки мне не дали. Четверо держали, а двое положили руку на один из прибрежных валунов. Шаман дал последние указания и стал читать заклинание. Поскольку мне не было видно, что происходит, то даже не осознала, что произошло. Одновременно с громким выкриком орка, кто-то из помощников ударил кувалдой по топору. Браслет распался на части. А моя рука осталась цела!

- Хорошо, - удовлетворённо кивнул старший из людей. Завтра с утра выступаем. Идите отдыхать. Вам дадут еду.

Похоже, что орки меня уже обменяли и довольно успешно. Так что человек схватил меня за руку и потащил за собой.

Привёл он меня в один из лучших домов посёлка. Когда же меня запустили в помещение с огромной ванной и тёплой водой, я только что не завыла от радости. Потом ещё и прислужница пришла. На пару с ней мы смогли промыть мои локоны, да и меня отдраили до блеска. Потом я сидела в маленькой спальне, завёрнутая в простыню, наслаждалось приложенными едой и питьём.

Одежду мне принесли только на следующий день. Вообще-то я как раз думала, не достать ли чего из Кармана. Там как раз было две подходящие туники и два шикарных платья. Одно дело на корабле переодеваться смысла не было. Теперь же можно было надеть чистое. Но как объяснять, где я его взяла? На моё счастье, человек, забравший меня себе, этот вопрос продумал. Рано утром появилась прислужница с ворохом одежды. К сожалению, штанов не было. Были странные юбки, шёлковые кофточки и очень длинное покрывало. Настолько длинное, что его предполагалось использовать, как верхнее платье. Для этого оно собиралось спереди плотными складками и фиксировалось на нижней юбке, а затем оставшийся конец обматывался один раз вокруг тела и перекидывался, как головной платок.

Вообще-то, если бы не помогавшая мне девушка, то я бы это всё на себя не намотала. С интересом огляделась. В принципе, интересно. Но ходить сложно.

Однако, ходить не пришлось. Меня посадили на маленькую повозку, запряженную парой лошадей. А ещё оказалось, что пока меня одевали и кормили, орки уже ушли пешком. В моём сопровождении были только конные люди. Через пару часов мы нагнали, а затем обогнали орков.

Двигались мы вглубь острова на восток. К середине дня остановились в одном из людских посёлков и снова продолжили путешествие. Ещё не стемнело, когда наша группа достигла побережья. Похоже, что мы пересекли весь остров и вышли на противоположную сторону. Меня опять поселили в очень хорошем месте. И снова выделили женщину, чтобы не то следила, не то ухаживала за мной.

Утром я обнаружила, что оркам, в отличии от меня, так не повезло. Почти все спали на голой земле, рядом с причалом. Орчанки также спали вместе с мужчинами под открытым небом. Где-то в глубине души я позлорадствовала. Сейчас моё местопребывание было на порядок лучше, чем у Серых.

Ночевать на улице оркам пришлось ещё одну ночь. Оказалось, что мы опять ждали прибытия кораблей.

Вот только сразу что-то пошло не так. На мой взгляд, те люди, что высадились из трёх кораблей явно были наёмниками. Когда же они окружили стоянку орков, я заволновалась.

Главный из людей, которого, как я услышала, звали Руссис, одобрительно кивнул своему отряду и в орков полетели стрелы. Серые среагировать не успели. Шаман, Ямун и несколько сильных воинов распластались на земле первыми. Те стрелы, что люди выпускали из своих механических штуковин, пробили тела орков буквально насквозь.

А дальше случилось что-то вообще непонятное. Вместе с частью орков новоприбывшие люди убили нескольких из наших сопровождающих. В том числе человека, выторговавшего меня у орков.

- Кто будет сопротивляться, ляжет рядом с ними, - громко объявил Руссис. - Остальные грузитесь на корабли. Я продам вас на одном из рынков рабов в Сореоне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Что может вольный ветер - Арлен Аир.
Книги, аналогичгные Что может вольный ветер - Арлен Аир

Оставить комментарий