Читать интересную книгу Игра престолов. Часть I - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 99

Как только Нед появился в дверях, к нему обратился самый неприятный Старку советник – евнух Варис.

– Лорд Старк, я с прискорбием узнал о неприятностях, постигших вас на Королевском тракте. Мы все посетили септу и поставили свечи за здоровье принца Джоффри. Я молюсь о его исцелении. – Рука его оставила пятна пудры на рукаве Неда, от евнуха пахло так же гадко и приторно, как от могильных цветов.

– Ваши боги вас услышали, – ответил Нед холодно, но учтиво. – Принц выздоравливает буквально на глазах. – Он высвободил свой рукав из ладоней евнуха и направился через всю комнату к лорду Ренли, стоявшему возле ширмы. Тот негромко разговаривал с невысоким мужчиной, который мог быть только Мизинцем. Когда Роберт взошел на трон, Ренли был еще восьмилетним мальчишкой, но теперь он вырос и сделался настолько похожим на брата, что Нед находил сходство смущающим. Всякий раз, как он видел его, Эддарду казалось, что минувших лет как не бывало, и Роберт вновь предстал перед ним сразу после своей победы у Трезубца.

– Вижу, что вы прибыли благополучно, лорд Старк, – проговорил Ренли.

– Как и вы, – отвечал Нед. – Простите, но иногда вы кажетесь мне истинной копией Роберта.

– Плохой копией. – Ренли пожал плечами.

– Хотя куда лучше одетой, – вставил Мизинец. – Лорд Ренли расходует на одежду больше, чем половина дворцовых дам.

Выпад был достаточно справедлив. Темно-зеленый бархат дублета лорда был расшит целой дюжиной золотых оленей. Короткий плащ из золотой парчи, небрежно переброшенный через одно плечо, скреплялся изумрудной брошью.

– Есть и худшие преступления, – отвечал Ренли со смешком. – Например, одеваться, как это делаешь ты.

Мизинец игнорировал укол. Он смотрел на Неда с улыбкой, граничившей с наглостью.

– Много лет я мечтал познакомиться с вами, лорд Старк. Вне сомнения, леди Кэтлин рассказывала вам обо мне.

– Конечно, – отвечал Нед с холодком в голосе. Лукавая надменность слов задела его. – Насколько я понимаю, вы были знакомы и с моим братом Брандоном.

Ренли Баратеон расхохотался. Варис приблизился шаркающей походкой, прислушиваясь.

– Пожалуй, излишне близко, – проговорил Мизинец. – Я до сих пор ношу на себе знак его уважения. Брандон тоже рассказывал обо мне?

– Нередко, и с некоторым пылом, – ответил Нед, надеясь, что тема закрыта. У него не хватало терпения на игру, в которую они играли, на эту словесную дуэль.

– А я думал, что пыл не очень подходит вам, Старкам, – сказал Мизинец. – Здесь, на юге, поговаривают, что все вы сделаны изо льда и таете, когда едете ниже Перешейка.

– Я не намереваюсь таять в ближайшее время, лорд Бэйлиш. Можете не сомневаться в этом. – Нед подошел к столу совета и сказал: – Мэйстер Пицель, надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?

Великий мэйстер мягко улыбнулся из высокого кресла, замыкавшего стол.

– Достаточно хорошо для моих лет, милорд, – ответил он. – Однако, увы, быстро утомляюсь. – Клочки белых волос обрамляли широкий лысый лоб над добродушным лицом. Оплечье мэйстера представляло собой не простой металлический воротник, как у Лювина: две дюжины тяжелых цепей сплетались вместе, образуя массивное ожерелье, прикрывавшее плечи мэйстера до горла. На звенья пошел всякий известный человеку металл: черное железо, червонное золото, яркая медь, тусклый свинец, сталь, олово, бледное серебро, бронза и платина. Работу кузнеца украшали гранаты, аметисты и черные жемчужины, тут и там мелькали рубины и изумруды.

– Возможно, мы могли бы начать поскорее, – проговорил великий мэйстер, сплетая руки на большом животе. – Боюсь, что я могу уснуть, если ожидание затянется.

– Как угодно. – Королевское место во главе стола оставалось пустым, вышитый золотой ниткой коронованный олень Баратеонов скакал по его спинке. Нед занял кресло возле, как подобает правой руке короля. – Милорды, – произнес он официальным тоном. – Сожалею, что заставил вас ждать.

– Вы – десница короля, – отвечал Варис. – Мы рады угодить вам, лорд Старк.

Когда остальные заняли свои привычные места, Эддард Старк вдруг заметил, насколько он не свой здесь – в этой комнате, посреди этих людей. Он вспомнил, что Роберт говорил ему в крипте под Винтерфеллом. «Я окружен льстецами и глупцами», – сказал тогда король. Нед оглядел стол совета и попытался определить, кого здесь можно считать льстецом, а кого глупцом. Прикинув ответ, он промолвил:

– Нас лишь пятеро.

– Лорд Станнис отправился на Драконий Камень вскоре после того, как король уехал на север, – ответил Варис. – А наш отважный сир Барристан, вне сомнения, сопровождает его светлость по городу, как подобает лорду-командующему Королевской гвардией.

– Быть может, лучше подождать сира Барристана и короля? – предложил Нед.

Ренли Баратеон громко расхохотался:

– Если мы примемся ждать, пока брат мой почтит нас своим королевским присутствием, то заседание будет долгим.

– У нашего доброго короля Роберта много забот, – проговорил Варис. – И чтобы облегчить свою ношу, он доверяет нам кое-какие мелкие дела.

– Лорд Варис хочет сказать, что все эти хлопоты с монетой, урожаем и правосудием до слез утомляют моего царственного брата, – проговорил лорд Ренли. – Поэтому нам выпадает обязанность самим править страной. Время от времени король отдает нам распоряжения. – Он извлек из рукава туго скатанную бумагу, положил ее на стол. – Этим утром он повелел мне скакать вперед со всей поспешностью и попросить великого мэйстера Пицеля провести этот совет. У него есть для нас срочное поручение.

Мизинец улыбнулся и вручил Неду бумагу, запечатанную королевской печатью. Нед отковырнул воск большим пальцем и расправил письмо, чтобы иметь возможность прочитать срочное распоряжение короля. Но слова вызывали только возрастающее недоверие. Есть ли конец безрассудствам Роберта? А прикрываться его именем – все равно что сыпать соль на рану.

– Боги милосердные, – выругался он.

– Лорд Эддард хочет этим сказать, – объявил лорд Ренли, – что его светлость повелел нам провести великий турнир в честь назначения лорда Старка королевским десницей.

– Сколько? – кротко спросил Мизинец.

Нед вычитал ответ в письме:

– Сорок тысяч золотых драконов победителю. Двадцать тысяч тому, кто будет вторым. Еще двадцать победителю общей схватки и десять тысяч победителю среди стрелков.

– Итого девяносто тысяч золотых, – вздохнул Мизинец. – Не говоря уже о прочих расходах. Роберт хочет устроить пышное празднество. А для этого нужны повара, плотники, служанки, певцы, жонглеры, дураки…

– Ну, последних-то у нас тьма, – проговорил лорд Ренли.

Поглядев на Мизинца, великий мэйстер Пицель спросил:

– Выдержит ли казна такие расходы?

– Это какая казна? – проговорил Мизинец, скривив рот. – Не делайте вид, что не понимаете, мэйстер. Вы прекрасно знаете, что сокровищница пуста уже не первый год. Мне придется занимать деньги. Вне сомнения, помогут Ланнистеры. Мы уже должны лорду Тайвину около трех миллионов золотых драконов, что может значить еще одна сотня тысяч?

Нед был ошеломлен.

– Вы утверждаете, что корона должна три миллиона золотых?

– Корона должна более шести миллионов золотых, лорд Старк. В основном Ланнистерам, но мы брали также у лорда Тирелла, в Железном банке Браавоса и у нескольких тирошийских торговых картелей. Недавно мне пришлось обратиться к жрецам. Верховный септон дерет хуже, чем дорнийский рыбак.

Нед был потрясен.

– После Эйриса Таргариена казна оставалась полной золотом. Как вы могли допустить подобное?

Мизинец пожал плечами:

– Мастер над монетой должен отыскать деньги. Тратят их король и десница.

– Не верю, что Джон Аррен позволил Роберту разорить страну! – с пылом проговорил Нед. Великий мэйстер Пицель качнул своей большой лысой головой, цепи негромко звякнули.

– Покойный лорд Аррен был благоразумным человеком, но его светлость, увы, не всегда прислушивался к его мудрым советам.

– Мой царственный брат обожает турниры и пиры, – ответил Ренли Баратеон. – И терпеть не может, как он это называет, «считать медяки».

– Я поговорю с его светлостью, – пообещал Нед. – Этот турнир – расточительство, которое страна не может себе позволить.

– Говорите с ним, если угодно, – нахмурился лорд Ренли. – Но нам лучше составить план.

– В другой раз, – отмахнулся Нед, быть может, слишком резко, судя по тому, какими взглядами они посмотрели на него. Ему следует помнить, что теперь он не в Винтерфелле, где выше его был только король; здесь он был всего лишь первым среди равных. – Простите меня, милорды, – сказал он более мягким тоном. – Я устал. Давайте сегодня закончим и возобновим заседание после некоторого отдыха. – Не спрашивая согласия, Нед резко встал, кивнул всем и направился к двери.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра престолов. Часть I - Джордж Мартин.

Оставить комментарий