Читать интересную книгу Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 73

Ему понравился мой план.

— Когда твой день рождения? — спросила я. — То есть день рождения Билли?

— В октябре, — ответил Джеймс.

— Остался всего месяц.

— На самом деле тринадцать месяцев.

Увидев мое опечаленное лицо, он с улыбкой добавил:

— И перед этим нам не помешала бы помолвка.

— Ты будешь просить у меня руку и сердце?

Он уселся на мне, вдавил мое тело в матрас и зажал меня между коленями. Покрывало на его плечах походило на накидку. Я лежала перед ним — доступная и обнаженная. Внезапный сквозняк заставил меня прикрыть грудь ладонями. Джеймс мягко отвел мои руки в стороны, словно крылья. Он напоминал мне художника, который продумывал позу для своей модели.

— Мисс Элен, я стою перед тобой на коленях, — сказал он. — Ты выйдешь за меня замуж?

Мой внутренний голос зашептал предостережения: «Ты слишком счастлива. Еще мгновение, и этот сон закончится». Но мне не хотелось тратить время на страхи.

— Да, выйду, — ответила я.

Наверное, он собирался завершить наше обручение еще одним соитием, но его взгляд остановился на маленьких настольных часах.

— Нам пора возвращаться в школу.

Когда мы оделись и зашли на кухню, Джеймс сунул руку в карман:

— Я приготовил для тебя подарок.

Он вытащил маленький круглый предмет и приподнял его к правому глазу, как монокль. Это был пластмассовый значок с отпечатанной надписью «Ты мой дом».

— Почему тут такие слова? — спросила я, предвкушая интересную историю.

— На уроках английского языка мы играем в литературную игру, — ответил он, прикалывая значок к моему платью. — Если ты угадываешь персонаж, который произносит ту или иную фразу, тебе выдается значок с этой надписью.

Я вспомнила, что годом раньше мистер Браун уже играл в такую игру со своими учениками.

— Понятно. Фразу на значке произнес Смик.[5] Не так ли?

— Верно! — засмеявшись, сказал Джеймс. — Мы с тобой могли бы собрать целый сундук со значками и сокровищами.

Взяв на кухне яблоко и бутылку воды, он повел меня в гараж. Я поглаживала пальцами значок, словно тот был магическим амулетом. Джеймс подошел к автомобилю, пошарил рукой под передним левым крылом и вытащил жестяную коробку, в которой хранились ключи от машины.

— Кем работает Митч? — спросила я.

— Он механик.

Джеймс по-джентельменски открыл для меня пассажирскую дверь. Мне понравился запах в салоне — не то что в машине Кэти.

— Конечно, глядя на эту развалину, ты можешь не поверить мне, — сказал Джеймс, садясь за руль. — Митч склепал ее из обломков других автомобилей.

— Как Франкенштейна.

— Точно.

Он завел двигатель и посмотрел на меня:

— Если хочешь, можешь сама вести машину. Тебе ведь требуется практика для экзамена по вождению.

— Я не знаю, как управлять такой техникой.

— Тебе не нужны воспоминания Дженни, — сказал Джеймс, открывая автоматические ворота гаража.

Металлические пластины с грохотом поднялись.

— Автомобили почти такие же, как в наше время.

Он приподнял ноги и указал рукой на педали.

— Левая тормозит, правая газует.

— Твои объяснения не помогут, — ответила я.

— О чем ты говоришь?

Похоже, мои отговорки рассердили его.

— Неужели в твою эпоху женщинам запрещали ездить на машинах?

— Нет, их тогда еще не изобрели.

Несколько секунд Джеймс смотрел на меня с ошеломленным видом. Затем он пригнулся вперед и захохотал — причем так громко и неудержимо, что я начала тревожиться о его дыхании. Лицо Джеймса покраснело. Слезы покатились по щекам.

— Извини за вопрос, — сказала я, напустив на себя обиженный вид. — Ты смеешься над моим возрастом?

Это не помогло. Он отмахнулся рукой, призывая меня к молчанию. Впрочем, я не сердилась на него.

— Прошу прощения, — задыхаясь, прохрипел он.

Я надкусила яблоко. Джеймс вытер лицо рукавом и вздохнул. Он старался не смотреть на меня. Я протянула ему фрукт. Он с хрустом отхватил кусок и, пожевав немного, успокоился.

— Их тогда еще не изобрели, — прошептал он и быстро прикусил губу.

Его плечи снова начал подрагивать.

Он припарковался неподалеку от школы на узкой боковой улице. Когда мы прошли через двор и оказались у его шкафчика, прозвенел звонок на перемену. Джеймс открыл скрипучую дверцу и вытащил мою сумку с книгами.

— Ты не против, если я позвоню тебе вечером? — спросил он.

При одной мысли о доме Дженни меня охватила печаль.

— Родители не позволяют мне приводить друзей и принимать звонки по телефону, — ответила я. — Сначала нужно найти брешь в их обороне.

— Я заметил, что любые упоминания о родителях Дженни огорчают тебя, — прошептал он.

Нам требовалось сменить тему.

— Это правда, что завтра только половина уроков?

Его лицо посветлело:

— Я и забыл.

— Главное, чтобы Кэти не приехала раньше обычного времени.

— Может быть, она не помнит, — сказал Джеймс. — Митч, например, не знает, когда у нас заканчиваются занятия.

Я предупреждающе похлопала его по руке. В тридцати футах от нас проходила группа девушек, одетых в красные майки и белые шорты. Одна из них остановилась и посмотрела на Джеймса. Она буквально прожигала его взглядом. Джеймс быстро понял, кто привлек мое внимание. Когда он повернулся к девушке, та побледнела от ужаса. Еще немного, и она упала бы в обморок. К счастью, ее подруга вернулась и зашептала ей что-то на ухо. Девушка явно была не в себе. Она прикрыла лицо рукой, отвернулась от нас, и подруга быстро увела ее прочь.

— Кто она? — спросила я.

— Не знаю, — ответил Джеймс. — Эти черлидеры сопровождают баскетбольную команду из Уилсона. У них сегодня матч с нашей школой.

— Похоже, она знакома с Билли, — сказала я, нисколько не сомневаясь в своей догадке.

— Не думаю, что ему нравились такие девушки.

Джеймс засмеялся, но я заметила, что встреча с этой незнакомкой встревожила его. Внезапно позади нас раздался голос, от которого по моей спине пробежала дрожь:

— Блейк! Нам нужно поболтать с тобой.

Я обернулась и увидела того парня, который грубо разговаривал с Джеймсом в библиотеке. Его сопровождал еще один молодой человек с длинными и грязными рыжими волосами. На нем была мятая куртка, вручную расписанная нецензурными словами. Джеймс мягко, но решительно повернул меня в противоположном направлении и дал мне легкий толчок. Я, не оглядываясь, пошла в свой класс.

После занятий мне не удалось повстречаться с Джеймсом на парковке. И я не увидела бежевой машины Кэти. Вместо нее ко мне подъехал мини-вэн. Автомобиль Дэна походил на «Скорую помощь», но был полностью белым. Отец Дженни помахал мне рукой. Я вовремя спохватилась, быстро отстегнула значок с фразой Смика и бросила его в сумку с книгами.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Призрачная любовь - Лаура Уиткомб.
Книги, аналогичгные Призрачная любовь - Лаура Уиткомб

Оставить комментарий