Читать интересную книгу Попаданка в некромантку - Теона Рэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
улыбался. В его глазах мелькнула грусть, и я понимала почему – он теперь остался единственным некромантом в столице. Я уже знала, что Арас не отпустит меня на службу, и даже не планировала с ним спорить на эту тему.

Глава 24

Я стояла у окна в своих покоях и разглядывала крыши домов, виднеющиеся вдалеке. Даже отсюда мне было видно, что улицы начинают украшать бумажными фонариками, а значит в городе намечается праздник. Прошла почти неделя с того вечера, как Арас ушел в Шторм, и от скуки я уже начинала сходить с ума.

Отыскала Донни в каминном зале, напустила на себя самый несчастный вид, что умела, и с тяжелым вздохом плюхнулась на диван рядом с мужчиной.

– Донни-и-и, пойдем гулять.

– Не думаю, что это безопасно, – нахмурившись, мужчина отставил чашку с чаем.

– Да ладно тебе, мы постараемся не привлекать к себе внимание.

– У нас нет другой одежды, мы в форменных костюмах некромантов, а там, – Донни ткнул пальцем в сторону окна. – Живут самые разнообразные личности. Бежавшие разбойники, маги-отступники, журналисты, в конце-концов!

– Последние-то тебе чем не угодили?

– Хуже журналистов только мертвые журналисты, Варэли.

– Ну пожалуйста! Я видела в окно, что город украшают к какому-то празднику. Думаешь, если бы все было так плохо, народ стал бы веселиться?

– Может они там обряд жертвоприношения готовят.

– Если ты со мной не пойдешь, я пойду одна! – аргументы, приведенные другом, начинали на меня действовать, и чтобы не передумать я поспешила на выход из замка. Сидеть в четырех стенах становилось невозможно! Если бы в замке была стража, конечно, я бы взяла с собой парочку крепких парней, но Арасу она была не нужна, в отличии от бесчисленных горничных.

– Да стой ты! – Донни нагнал меня уже у самого купола. – А обратно мы как вернемся? Нас защита не пропустит.

– Пропустит, – я продемонстрировала мужчине голое запястье. – А, да… В общем у меня тут невидимый браслет, с ним вход на территорию замка свободный. Арас вернул мне его тем вечером.

– Ну смотри, если что-то случится и твой чернокнижник решит спустить с меня шкуру, надеюсь ты сумеешь убедить его в собственной глупости. Я все буду отрицать! Скажу, что ты меня опоила…

– Ой, да идем уже!

Улицы города нас и правда встретили шумом и празднеством. На острове были даже менестрели, сейчас они пели и плясали для всех, а не только для аристократов. Единство людей чувствовалось каждой клеточкой тела, все улыбались, приветственно махали друг другу, и даже Донни перестал испуганно жаться ко мне.

– Веселые какие-то все, – подозрительным тоном произносил он так часто, что я устала закатывать глаза.

– О, смотри! Там лавка, или… Это кофейня! Давай зайдем?

– Чтобы из нас там стейки сделали? – проворчал Донни, но послушно двинулся следом за мной.

– Добрый день! – крикнула я за стойку, не переставая улыбаться. Не потому что мне было на самом радостно, а чтобы как и сказал мой коллега “Из нас не сделали стейки”. Нарвешься так на какого-нибудь разбойника, и ему покажется, что мы не слишком дружелюбны, а там пока Арас нас отыщет, уже поздно будет.

Из-за шторки вышел мужик, комплекцией очень похожий на того трактирщика. Помня, как я ошиблась в своих предположениях в прошлый раз, сейчас даже не думала пугаться.

– Чего вам?

– Кофе, и вон тот десерт, пожалуйста, – я потыкала в стекло пальцем, указывая на кусок шоколадного торта. – Два.

– Я не буду, – Донни потряс меня за рукав.

– Тогда один!

– И тебе не советую.

Мужик нахмурился. Кивнул на пустой зал.

– Присаживайтесь, вам принесут.

Мы расположились у окна.

– Надеюсь, что когда ты будешь тут жить, то у тебя будет стража. Как минимум четыре человека!

– Обязательно будет, —закивала я. – Надо выяснить, что сегодня за праздник и отметить в календаре. Если остров Отчужденных станет моим домом, мне стоит привыкнуть к его традициям и устоям.

– Ты же помнишь, что их тут нет? Как и законов, защищающих права людей.

– Если это так, то как по-твоему все здесь живут?

– Выживают! – Донни поднял палец вверх.

Передо мной хлопнулась картонная тарелка с тортом.

– Два серебряных, – сообщил хозяин кофейни.

Я протянула золотую монету, и только тогда мужик поставил на стол и чашку кофе.

– Сдачи нет.

– Не надо, – вздохнула я, осознавая, что деньги нужно разменять. Если всем платить золотом, то у меня ничего не останется.

После быстрого перекуса мы отправились гулять по площади. Менестрели не переставали играть, даже когда на них выскочил мертвец из-за угла двухэтажного здания. Люди с визгом бросились врассыпную. Один из музыкантов ловким, привычным движением вытащил клинок из сумки для инструмента, и снеся голову трупу одним взмахом, продолжил дуть в трубочку из которой полилась приятная слуху мелодия.

– Им бы тут некроманты не помешали, – Донни взъерошил кудряшки на голове.

– Простите! – я остановила женщину, которая на мой взгляд была самой жизнерадостной. Замызганное пальто ей было явно мало, а на босых ногах я заметила множественные раны. – Что сегодня за праздник?

– Не местные что-ль?

– Не-а.

– Школу открыли, – ответила женщина, и гордо добавила: – Магическую!

– Ого, поздравляю!

– Да было бы с чем. Никто не знает, кто будет преподавать. Магов-то у нас рождается будь здоров, а учить их некому. Господин Арас обещал школу еще лет тринадцать назад, пока не исчез с острова. А тут вернулся, быстро открыл, а учить-то кто будет?

Женщина, явно расстроившись из-за разговора, ушла. Донни присвистнул.

– Маги значит тут рождаются…

– Арас открыл школу для деток, – ошарашенно пробормотала я.

– Угу, сразу после того, как приговорил несколько десятков магов.

– Донни!

– Что? Я говорю лишь факты!

– Пойдем еще прогуляемся. Очень уж меня интересует жизнь этого острова.

Мы обошли десятки улиц, но конца и края у острова не было. Бесконечные дома, площади, часовни, и даже храмы наполняли город жизнью. Несмотря на их плохое качество, отсутствие окон, дверей и даже крыш, люди приноровились жить в таких условиях и радовались тому что есть.

Но и беспредел, конечно, тоже творился, хоть я уже и поверила в собственные мечтания о том, что остров научился жить мирно без власти.

Мужчина, обладатель пропитой наружности и несчастного взгляда, подкрался ко мне незаметно. Я слушала песню, которую исполнял симпатичный молоденький менестрель, пританцовывала и монеты в моих карманах радостно звенели.

Всего доля секунды, и если бы не вовремя обернувшийся Донни, меня бы ударили по голове тяжелой киркой.

Друг оттолкнул меня, с криком бросился на вора, сбил его с ног и не сдержавшись, шарахнул того зеленым магическим

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Попаданка в некромантку - Теона Рэй.
Книги, аналогичгные Попаданка в некромантку - Теона Рэй

Оставить комментарий