Читать интересную книгу Намертво в тупике - Шарлин Харрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62

Она коротко кивнула и забралась в машину.

- Дианта сможет быть в его облике всю дорогу до Шривпорта? - спросила я, когда машина, визжа колесами, развернулась. Она (он) весело махнула нам и унеслась прочь как ракета. Я понадеялась, что по пути в город ее не оштрафуют.

- Нет, не оштрафуют, - ответил на мои мысли мистер Каталиадес.

И тут подъехал Джейсон на своем пикапе.

- Блин! - воскликнула я. - Его батат еще не готов!

- В любом случае, я должен откланяться, - сказал мистер Каталиадес. - Понимаю, что не все рассказал, но сейчас я должен уйти. Хотя об адских гончих я уже позаботился, у меня есть и другие тайны, кроме твоих.

- Но…

С тем же успехом я могла бы и промолчать. Мой "крёстный" исчез в лесу с захватывающей дух скоростью, которую проявил и в прошлый раз, спасаясь от преследования гончих.

- Привет, сестренка! - Джейсон выпрыгнул из своего грузовика. - К тебе кто-то заходил? Я разминулся с чьей-то машиной. Ну что, мой картофанчик готов?

- Уф, не совсем, - ответила я. - Неожиданно заявился страховщик, пытался меня застраховать. Ты заходи, садись, все будет готово через 45 минут. - Это было преувеличением, но мне очень хотелось, чтобы Джейсон остался. Вдруг стало страшно оставаться одной. Чувство было незнакомым и неприятным.

Джейсон милостиво согласился войти и посплетничать со мной, а тем временем я добавила нужные составляющие в батат, сделала из него пюре, обсыпала приготовленной крошкой и поставила блюдо в печь.

А чего у тебя вода везде? - спросил Джейсон, поднимаясь со стула, чтобы протереть его сухим кухонным полотенцем.

- Да кружку уронила, - ответила я, на чем любопытство Джейсона и закончилось.

Мы поговорили о выбранных для свадьбы днях, малышах дю Рон, свадьбе Хойта и Холли и идее Хойта о двойной свадьбе (я была уверена, что Холли и Мишель ее не поддержат), и о большом примирении Денни и Кеннеди, которых видели страстно целующимися на людях в "Соник".

Когда я достала запеканку из печи и приготовилась добавить последний слой, Джейсон сказал:

- Слушай, ты же знаешь, что нашу старую мебель разгромили? Ту рухлядь, которую забрала антиквар, как же ее звали, Бренда, что ли? Надеюсь, тебе денежку отдали наперед. Они же не под реализацию их взяли?

Я замерла на полдороги, поднимая блюдо, но заставила себя продолжить. В этом мне помог приход Дермота. Из-за того, что Дермот и Джейсон были невероятно похожи, мой братец считал крутейшей шуткой каждый раз при встрече говорить нашему двоюродному деду, как потрясающе он выглядит.

- Да нет, деньги за те вещи я уже получила, - ответила я, когда ритуал взаимного восхищения был исполнен. И получила отчетливое ощущение из мыслей Джейсона, что он уже забыл, о чем спрашивал.

К тому времени, как я закончила готовку и отослала Джейсона с горячим блюдом домой, Дермот вызвался добровольцем сделать гамбургеры на ужин.

Благодаря телеканалу Браво и Фуд Нетворк, приготовление пищи стало одним из его хобби.

Пока Дермот поджаривал котлеты и собирал все, что нужно было положить в булочки, я внимательно осмотрела кухню, чтобы убедиться в отсутствии следов произошедшего инцидента.

- Да брось, - сказала я себе. - Убийство Дональда Каллавэя. Тоже мне, "инцидент".

Моя проверка оказалась не лишней, потому что под кухонным столом я обнаружила пару темных очков, по-видимому, выпавших из кармана рубашки Каллавея. Дермот ничего не сказал, когда я выпрямилась и засунула их в шкафчик.

- Полагаю, что от Клода или Найла новостей нет, - сказала я.

- Нет. Возможно, Найл убил Клода, или, может быть, Клод сейчас в стране фейри, и ему плевать на тех из нас, кто остался здесь. - Ответ Дермота прозвучал вполне философски.

Я не видела причин для спора о возможности обоих сценариев, потому что достаточно знала и о фейри, и о Клоде, чтобы понять, что оба они более чем вероятны.

- Ребята придут сегодня вечером поохотиться в лесу? - спросила я. - Думаю, Белленос и Дара рассказали тебе о прошлой ночи.

- Эти двое сегодня не придут, - сурово ответствовал Дермот. - Этой ночью они будут работать, это наказание.

Самое ненавистное занятие для них - вычистить ванную, туалет и кухню, так что именно этим они будут заниматься после закрытия клуба. Если будут себя хорошо вести, то придут сюда завтра. Прости за машину, племянница.

Все фейри звали меня теперь сестрой, а Дермот почти всегда - племянницей. Они могли бы выбрать намного худшие слова, но все эти знакомые слова ощущались странно сердечными.

- Машинка бегает, - ответила я, хотя бампер рано или поздно придется ремонтировать. Скорее всего, позже. А вот ремень безопасности нужно заменить как можно быстрее.

Меня слегка застигло врасплох то, что Дермот наказал острозубого эльфа и его подружку-бегунью, дав им задание по нелюбимой уборке, будто они дети малые.

А вслух я произнесла:

- В конце концов, они смогли вынуть машину из кювета. Я волновалась только за то, что их заметят на чужой земле, или что они забегут на земли Билла.

- Он любит тебя, - заметил Дермот, переворачивая котлеты на сковороде.

- Да, знаю. - Я достала две тарелки и блюдо с разными фруктами. - Хотя с этим я ничего не могу поделать, разве что быть его другом. Раньше я тоже любила его, и должна сказать, что иногда эти чувства возвращаются, но в Билла я не влюблена. И больше никогда не буду.

- Ты любишь того блондина? - Насчет Билла Дермот был уверен, а вот насчет Эрика не совсем.

- Да. - Но больше нет той любви, и желания, и восторга, которые я чувствовала до последних нескольких недель. Надеюсь, что смогу почувствовать все это снова, но сейчас я была настолько эмоционально выжата, что будто оцепенела.

Это было любопытное ощущение: будто у меня занемела рука, и я жду, что в любой момент она вся будет в мурашках и покалываниях. - Я люблю его, - но даже мне было слышно, что это меня не радует.

Глава 11

Вы спросите меня, как я могу есть на кухне, которая только что была свидетелем насильственной смерти. Ну, фактически, кончина Дональда Каллавэя была отнюдь не худшим событием, произошедшим у меня на кухне. Возможно, это еще одна сторона жизни, к которой я стала нечувствительной.

Как раз перед тем как наш обед был готов, мне удалось улучить момент, когда Дермот отвернулся. Выдвинув шкафчик, я вытащила солнечные очки мертвеца и положила их в карман фартука. Признаюсь, когда я извинилась и вышла в ванную, у меня подкашивались ноги. Прикрыв дверь и почувствовав себя в безопасности, я закрыла лицо руками и присела на краешек унитаза, сделать несколько глубоких вдохов.

Завернув очки Каллавея в коврик, я встала и трижды быстро ударила по ним ногой. Недолго думая, наклонила коврик одним краем над мусоркой и стряхнула все кусочки очков на дно мусорного пакета.

После обеда я планировала вынести пакет в основной мусорный бак, который мы выставляли к краю дороги каждую пятницу.

Когда я услышала, что Дермот зовет меня, то вымыла руки, умылась и вышла из ванной, заставляя себя держаться прямо. Проходя мимо спальни, решила, что будет лучше переложить клавиель дор в карман, где только что лежали солнечные очки. Я просто не могла оставить его без присмотра в своей комнате. И больше никогда не смогу.

Гамбургеры были великолепны, я съела всю свою порцию и немного фруктового салата. Мы с Дермотом сидели в тишине, что вполне меня устраивало. Когда мы управились с посудой, Дермот застенчиво сообщил, что у него свидание, так что он примет душ и уйдет.

- Да ты что! - я широко улыбнулась ему. - И кто же эта счастливица?

- Линда Тоннесен.

- Та докторша!

- Да, - ответил он не совсем уверенно. - Вроде, это то, чем по ее словам, она занимается. Исцеляет человеческие недуги?

- На самом деле это важное занятие, Дермот, - сказала я. - Доктора пользуются большим уважением в нашем обществе. Полагаю, она считает тебя человеком?

Он вспыхнул.

- Да, она думает, что я очень привлекательный человек. Мы встретились в баре три дня назад.

Я поступила бы очень глупо, продолжая комментировать. Он был красавчиком, сильным и милым. Что еще нужно женщине?

И, кстати, принимая во внимание запутанное состояние моей личной жизни, мне как-то не с руки давать советы по поводу свиданий.

Поэтому я отправила Дермота готовиться к свиданию, уверив, что закончу с посудой сама. К тому времени как я уютно устроилась на кушетке в гостиной с книгой в руках, он спустился по лестнице, одетый в голубые брюки и бледно-голубую полосатую рубашку с пристегнутыми к ней концами воротничка. Выглядел он потрясающе, и я не преминула заметить это вслух. Он заулыбался.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 62
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Намертво в тупике - Шарлин Харрис.

Оставить комментарий