Читать интересную книгу Полночная разбойница - Марлен Сьюзон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 93

Его лицо было искажено яростью, глаза метали молнии. Даже Дэниеле стало не по себе при взгляде на него, а Флетчер и вовсе сжался от страха. Куда делся тот чуть ленивый, беспечный красавец, которого она так хорошо знала! Сейчас перед ней стоял человек, способный на все – даже на убийство.

– Ах ты, гад ползучий! – прорычал Морган и ухватил баронета за шиворот. Одним резким движением он поднял его на ноги и с такой силой ударил по лицу, что Флетчер отлетел, раскинув руки, и грохнулся спиной о кровать.

Дэниела поспешно отползла в сторону, а Морган, вновь ухватив Флетчера за грудки, приподнял его и нанес еще один удар, от которого тот со стоном плюхнулся на кровать.

В это мгновение в комнату вбежал Бэзил в сопровождении двух лакеев. Он попытался остановить Моргана, вцепившись ему в руку, но тут же отлетел в сторону, словно назойливый щенок. От следующего удара сэр Флетчер, согнувшись пополам, со стоном упал на колени возле кровати. Бэзил снова бросился к Моргану и на этот раз просто встал между ним и Флетчером.

– Милорд! Опомнитесь! Что вы сделали с сэром Уальдом?

– Гораздо меньше того, что заслуживает этот негодяй! – прорычал в ответ Морган. – Этот мерзавец напал на вашу сестру!

Такое решительное заступничество со стороны Моргана вселило в Дэниелу силы и уверенность. Никто и никогда прежде ее не защищал. И теперь она была бесконечно благодарна за это Моргану.

Бэзил бросил на сестру презрительный, негодующий взгляд.

– Я уверен, что это не так, – ледяным тоном произнес он. – Может, она и изображает из себя невинную жертву, но уверяю вас... Милорд! Что вы?! – испуганно воскликнул он, когда Морган, ухватив его за шиворот, чуть приподнял и толкнул прямо к Дэниеле.

Другой рукой Морган взял со стола свечу и поднес ее к девушке.

– Взгляните на следы у нее на шее! Это жирный боров душил ее, когда я вбежал в комнату. – Чуть отведя руку в сторону, он осветил сжавшегося в углу возле кровати Флетчера. – А теперь взгляните на его расцарапанную физиономию. Неужели вы не видите, что ваша сестра отчаянно боролась с ним!

Бэзил в испуге попятился. В его маленьких глазках мелькнул отчаянный страх, когда он наконец понял, насколько взбешен Морган. Этот трусливый взгляд, казалось, еще больше разъярил лорда, – Убирайтесь отсюда! Все! Живо! – рявкнул Морган и, указывая слугам на лежащего на полу Уальда Флетчера, добавил уже спокойнее: – И заберите отсюда эту падаль!

Взглянув на Флетчера, дрожащего от страха, Дэниела вдруг почувствовала такую горькую обиду! Как же все это было несправедливо! И снова, как и в тот первый раз, ее брат и все его приятели – она была убеждена в этом – обвинят ее одну! Но если шесть лет назад она была невинной девочкой, которая не смогла постоять за себя, то теперь она воздаст за зло, которое ей пытались причинить. Дэниела молча сжала кулаки и мысленно поклялась: Уальд Флетчер не уйдет от ее мести. Она высоко ценила заботу и защиту Моргана, но здесь она будет действовать сама! Она не желает больше быть жертвой! Она найдет способ отомстить за себя!

Между тем Бэзил дал знак слугам, и они, подхватив за ноги и за руки, потащили Флетчера прочь. Бэзил, ни слова не говоря и даже не взглянув на Моргана, вышел следом.

Морган проводил их яростным взглядом, но с места не сдвинулся. Дэниела ждала, что он уйдет вместе со всеми, но вместо этого Морган закрыл дверь и повернулся к девушке. Он все еще был полон негодования, но постепенно лицо его смягчилось, и во взгляде, обращенном на Дэниелу, появились озабоченность и явное сочувствие. Морган подошел к ней и осторожно коснулся синяков на ее шее. Его прикосновение было исполнено такой нежности, что у Дэниелы навернулись на глаза слезы.

– Он не... причинил вам... не сделал ничего больше?

Дэниела помотала головой, глотая слезы.

– Он пытался, – тихо сказала она, опуская взгляд. – Но вы подоспели вовремя.

Неожиданно в глазах Моргана появились лукавые искорки, и уголки его губ чуть изогнулись в слабом намеке на улыбку.

– По-моему, вы неплохо сквитались с ним, моя отважная леди-разбойница, – ласково сказал он, легко касаясь кончиками пальцев ее щеки. – Он еще долго будет носить отметины ваших коготков.

Дэниела была готова ко всему – и к нападкам Бэзила, и к любым насмешкам. Но нежность Моргана застала ее врасплох, прорвавшись сквозь толстые стены тех оборонительных сооружений, которые она так долго и так старательно возводила вокруг своей души и за которыми так успешно прятала боль и свою ранимость.

Она всхлипнула, и слезы, прорвавшись однажды, хлынули бурным, неудержимым потоком. В то же мгновение Дэниела оказалась в объятиях Моргана. Он прижал ее к себе, предлагая молчаливое, но очень действенное утешение. Ласково гладя ее по голове, Морган терпеливо ждал, когда пройдет первый приступ отчаяния.

В кольце этих сильных рук Дэниела почувствовала себя в полной безопасности, и от этого, по какой-то странной причине, она заплакала еще сильнее, прижимаясь к нему всем телом, сотрясающимся от рыданий.

– Да, милая, да, поплачьте, – нашептывал ей тихий ласковый голос, – дайте себе волю, отпустите свою боль. Это сейчас самое главное.

Он говорил и говорил, нашептывая успокаивающие ласковые слова, баюкая ее в своих объятиях, словно ребенка. Постепенно Дэниела действительно начала успокаиваться. Когда наконец поток слез иссяк и она подняла заплаканное лицо и взглянула на него, Морган улыбнулся и, вытащив из кармана платок, вытер ей щеки. От этой улыбки сердце Дэниелы сладко защемило.

– Я должен уехать завтра утром, – сказал вдруг он, – и мне совершенно не хочется оставлять вас здесь одну, без друзей и защиты. Я не верю Флетчеру, да и вашему братцу тоже. Вчера ночью я предлагал вам ехать со мной и сейчас повторяю свое предложение. Мне было бы гораздо спокойнее, если бы вы согласились уехать из Гринмонта и отдаться под мое покровительство.

Дэниела внезапно отпрянула и вздернула подбородок:

– Я не стану вашей любовницей, лорд Морган Парнелл! Не надейтесь!

– Клянусь, что не буду настаивать на этом! Я просто не хочу оставлять вас здесь.

– И куда же вы собираетесь меня отвезти?

– В «Королевские вязы», конечно. Джером и Рейчел будут рады оказать вам гостеприимство.

Опять Рейчел! Эта леди Совершенство! Снова этот образец для подражания и недостижимый идеал Моргана! Ну нет! Как бы ни хотелось Дэниеле вырваться из Гринмонта, она не намерена просить приюта у красавицы герцогини. Да ей просто не выдержать этой пытки – ежедневно видеть мужчину, в которого она так безнадежно влюблена – а Дэниела не хотела больше скрывать от себя эту грустную правду, – в обществе женщины, которую тот боготворил.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Полночная разбойница - Марлен Сьюзон.
Книги, аналогичгные Полночная разбойница - Марлен Сьюзон

Оставить комментарий