Читать интересную книгу Первая Арена. Охотники за головами - Морган Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50

Эпицентром боли является лодыжка: она пульсирует и по ощущению размером с футбольный мяч. Боль такая сильная, что я жмурю глаза, сжимаю зубы и молча молюсь, чтобы кто-нибудь просто отрезал ее.

Я оглядываюсь и вижу, что лежу на бетонном полу, на верхнем этаже заброшенного склада. В стене виднеются огромные фабричные окна, большая часть стекол выбита. Залетают прерывистые потоки холодного ветра, вместе со снежными порывами, по комнате кружат хлопья снега. Через окна я вижу ночное небо с низко висящей между облаков полной луной. Это самая красивая луна, какую я когда-либо видела, она заполняет склад рассеянным светом.

Я чувствую нежную ладонь на своем плече.

Я поднимаю подбородок и мне удается повернуться на милиметр. Там, на коленях подле меня, сидит Логан. Он улыбается. Я не могу даже представить, как выгляжу сейчас, и смущаюсь, что он видит меня такой.

– Ты жива, – говорит он, и я слышу облегчение в его голосе.

Я задумалась, стараясь вспомнить, где я. Я помню Сипорт… пирс… я чувствую еще одну волну боли, захлестнувшую мою ногу и часть меня желает, чтобы Логан просто дал мне умереть. Он держит шприц, подготавливая иглу.

– Они дали нам лекарство, – говорит он. – Они хотят, чтобы ты выжила. Они не любят охотников еще почище нашего.

Я стараюсь понять, что он говорит, но мой мозг совсем не работает и меня так сильно трясет, что стучат зубы.

– Это пенициллин. Не знаю, сработает ли он – не знаю даже, настоящий ли он. Но попробовать надо.

Этого он мог бы и не говорить. Я чувствую, как распространяется боль, и знаю, что выбора нет.

Он берет мою руку в свою и я сжимаю ее. Он наклоняется и вставляет иглу прямо в мою лодыжку. Через секунду я чувствую острую иглу, входящую в мою плоть. Я резко вдыхаю и еще сильнее сжимаю его руку.

Когда игла проходит глубже, я чувствую, как в меня входит горячая жидкость. Боль невозможно описать и, не сдержавшись, я слышу свой крик, эхом разлетающийся по складу.

Когда Логан вынимает иглу, я чувствую еще один порыв ветра и снега, охлаждающий пот на моем лбу. Я стараюсь снова дышать. Я хочу взглянуть на него, поблагодарить. Но не могу: мои глаза, сразу потяжелевшие, закрываются сами по себе.

И через мгновенье я снова вырубаюсь.

* * *

Лето. Мне 13 лет, Бри – 6, и мы идем, держась за руки по чудесным улочкам Сипорта. Здесь гудит жизнь, все снуют туда-сюда, и мы с Бри бежим по мостовой, смеясь над забавными людьми.

Бри играет в классики, перепрыгивая трещины на тротуаре, и я стараюсь повторять ее движения. Она громко смеется над этим, а затем и вовсе хохочет во весь рот, когда я играю с ней в догоняшки вокруг статуи.

Позади нас идут, взявшись за руки, мои родители; они улыбаются. Это один из тех моментов, когда я помню их счастливыми вместе. Это один из тех редких моментов, когда папа вообще с нами. Они идут вслед, приглядывая за нами, и я никогда не чувствовала себя в большей безопасности, чем тогда. Мир безупречен. Мы всегда будем такими счастливы.

Бри находит детские качели-весы и в восторге бежит прямо к ним. Она не медлит, зная, что я прыгну с другой стороны и выровняю ее. Конечно же, я так и делаю. Она легче меня и я стараюсь не отталкиваться слишком сильно, чтобы она была в равновесии со мной.

Я моргаю. Прошло сколько-то времени, я даже не знаю сколько. Мы теперь где-то на набережной. Родители ушли и мы одни. Солнце садится.

«Толкни меня посильней, Брук!» – визжит Бри.

Бри сидит на качелях. Я подхожу и толкаю ее. Она оказывается все выще и выше, громко смеясь. Наконец, она спрыгивает. Она подбегает ко мне и обнимает меня, крепко обвивая свои маленькие ручки вокруг моих бедер. Я сажусь на колени и нормально обнимаю ее.

Она отклоняется от меня, улыбаясь.

«Я люблю тебя, Брук,» – говорит она с улыбкой.

«Я тоже тебя люблю,» – отвечаю я.

«Ты всегда будешь моей старшей сестрой?» – спрашивает она.

«Всегда,» – говорю я.

«Ты обещаешь?» – спрашивает она.

«Обещаю,» – отвечаю я ей.

* * *

Я открываю глаза и впервые за долгое время не чувствую боли. Это потрясающе: я снова чувствую себя здоровой. Боль в моей ноге почти исчезла, опухоль уменьшилась до размера мяча для гольфа. Лекарство действительно сработало.

Все боли резко уменьшились и моя лихорадка, похоже, тоже. Я уже совсем не чувствую себя такой замерзшей и не потею так сильно. Мне дали второй шанс.

Все еще темно. Я уже не вижу луну и размышляю, сколько же прошло времени. Логан сидит рядом со сной. Он видит меня и мгновенно реагирует, потянувшись и протерев мой лоб влажной тряпкой. На нем нет куртки; он накинул ее на меня. Я чувствую себя ужасно, должно быть, ему очень холодно.

Я снова ощущаю прилив признательности ему, чувствую себя ближе к нему, чем когда-либо раньше. Я очень хочу сказать ему, как я ценю все это. Но прямо сейчас я все еще едва соображаю и не могу облечь мысли в слова.

Он наклоняется и, положив руку мне на затылок, поднимает его.

– Открой рот, – мягко произносит он.

Он кладет мне на язык три таблетки, затем заливает мне в рот воду. Мое горло так пересохло, что я не могу проглотить ее с первого раза, но в конце концов у меня получается. Я поднимаю голову еще выше и делаю еще один глоток.

– Жар спадает, – говорит он.

– Мне гораздо лучше, – говорю я с новой энергией. Я хватаю его руку и крепко сжимаю ее в благодарности. Он спас мне жизнь. Снова. Я смотрю на него. «Спасибо тебе,» – говорю я с жаром.

Он улыбается, но затем неожиданно отнимает руку. Я не уверена, как это понимать. Может быть, он не заботится обо мне так сильно, как я думаю? Может быть, он делал все это только лишь из чувству долга? Может быть, он заботится о ком-то другом? Может быть, я в каком-то плане перешла границы? Или же он просто смущен? Стесняется?

Интересно, почему меня это так беспокоит? И тут я понимаю: у меня есть к нему чувства.

Он наклоняется и достает что-то из рюкзака.

– Они дали нам это, – говорит он.

Он достает кусочек засушенного фрукта и протягивает его мне. Я в благоговении беру его, уже чувствуя приступ голода.

– А ты? – спрашиваю я.

Он качает головой, уступая его мне. Но я в любом случае не съела бы все целиком. Я рву фрукт напополам и кладу половину ему в руку. Он неохотно берет ее. Затем я пробую свою долю, и это, вероятно, лучшее, что я когда-либо ела. На вкус похоже на вишню.

Он улыбается, кушая свою половину, затем лезет в рюкзак и достает два пистолета. Один он протягивает мне. Я в восторге изучаю его.

– Полностью заряжен, – говорит он.

– Должно быть, они действительно ненавидят охотников, – говорю я.

– Они хотят, чтобы мы спасли твою сестру. И нанесли им ущерб, – говорит он.

Пистолет тяжело лежит в моей руке; так здорово снова обладать оружием. Наконец-то я не чувствую себя незащищенной. У меня есть реальный шанс на то, чтобы заполучить ее в бою.

– Следующая лодка отплывает на рассвете, – говорит он. – Это через несколько часов. Ты готова к этому?

– Я буду на этой лодке, даже если я буду трупом, – сказала я и он разулыбался.

Он обследует свой пистолет и неожиданно мен захлестывает желание узнать о нем больше. Я не хочу выпытывать, но он молчит и так загадочен. А я все больше привязываюсь к нему. Я хочу знать больше.

– Куда ты собирался поехать? – спрашиваю я его. Мой голос охрип, в горле стоит сухость и вопрос получается грубее, чем я рассчитывала.

Он удивленно смотрит на меня.

– Если бы ты бежал в самом начале. Если бы увел лодку.

Он смотрит в сторону и вздыхает. Следует долгое молчание и через какое-то время я уже думаю, что он не собирается мне отвечать.

– Куда угодно, – говорит он наконец. – Подальше отсюда.

Он что-то скрывает, я не понимаю, почему. Мне почему-то кажется, что он человек, который предпочитает более конкретные планы.

– Должно быть какое-то место, – говорю я, – которое ты держишь в голове.

Он отводит взгляд. Затем, после длительного молчания он говорит, скрепя сердце: «Да, есть.»

По его тону понятно, что он не ожидает, что его будут спрашивать об этом сейчас. После долгой паузы я понимаю, что сам он не будет рассказывать. Я не хочу допрашивать, но мне надо знать.

– Где? – спрашиваю я.

Он отводит глаза и я вижу, что по каким-то причинам он не хочет мне говорить. Интересно, он мне не доверяет? Затем он, наконец, произносит.

– Один город должен был остаться. Безопасное место, нетронутое, в котором все идеально. Сколько угодно воды и еды. Люди живут там, будто войны никогда не было. Все здоровы. И он скрыт от всего мира.

Он смотрит на меня:

– Туда я собирался.

На какой-то момент я думаю, что он дурачит меня. Он не может не понимать, что это звучит невероятно, даже по-детски. Я не могу поверить, что кто-то такой взрослый и ответственный как он верит в такое место – или хотя бы хочет туда поехать, не меньше.

– Звучит как сказка, – говорю я, улыбаясь, наполовину ожидая, что он скажет, что просто пошутил.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Первая Арена. Охотники за головами - Морган Райс.
Книги, аналогичгные Первая Арена. Охотники за головами - Морган Райс

Оставить комментарий