Читать интересную книгу Кровь ведьмы - Нед Салливан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61

— Эй, господин мой,— Соня знала, что ее спутник тоже не спит,— ты ничего не чувствуешь?

— Чувствую,— отозвался он немного погодя.

— А что? — девушке хотелось проверить свои ощущения.

— Мне кажется, что земля подо мной вздрагивает.— Файрад говорил шепотом, словно боялся кого-то потревожить.— Как будто там, в глубине, кто-то бьется и не может выйти наружу.

Соня приподнялась на локте, внимательно слушая Счастливчика.

— Мне тоже так кажется, но это не землетрясение, да и, наверное, не обещанные нам чудовища.

— Но что же это?

Соня не ответила. От смутной догадки ей стало не по себе. «Неужели скалы дрожат от волн, бьющихся в стены подводной пещеры? — Она поежилась, представив сырой мрак подземелья и бушующую в нем стихию — Сколько же тут этих пещер? Как среди них отыскать нужную?» Вопросы возникали один за другим. Размышляя над ними, девушка и не заметила, как уснула.

Утром путников разбудило яркое солнце. Ничто не напоминало о ночной буре. Животные спокойно паслись невдалеке, в высокой траве. Перекусив холодным мясом и напившись вкусной ключевой воды, Соня и Счастливчик стали собираться в путь. Поднявшись по склону ложбины, они увидели залив — цель их путешествия. Словно принарядившись к приходу гостей, он выглядел мирным и привлекательным. Освещенные ярким солнцем острова и скалы противоположного берега походили то на причудливые здания, то на фигуры невиданных животных. Голубая вода казалась спокойной, и только как память о ночном шквале у подножия отвесного берега разбивались тяжелые валы.

— Что же здесь так обеспокоило тебя вчера вечером? — Файрад удивленно взглянул на Соню.

— Море, господин мой.— Девушка смотрела вдаль.— Сейчас оно только прикидывается добрым и ласковым. Ты еще увидишь, что начнется во время отлива.

— Все пытаешься запугать меня своими мрачными предсказаниями, прорицательница? — усмехнулся Счастливчик.

— А ты забыл, как кто-то метался ночью, квохча словно испуганная наседка? — она внезапно разозлилась.— Вот тебе залив, вот тебе острова, ищи свою пещеру сам!

Файрад испугался, что взбалмошная девка действительно может бросить его одного, не посмотрев, что цель близка, но быстро овладел собой.

— Да, ты оказалась права — ночь была страшная. Я помню, как ты говорила днем, что погода изменится.

Соня удовлетворенно хмыкнула. Она продолжала пристально смотреть на залив.

— Ты знаешь, что меня удивляет? — Девушка повернулась к Счастливчику и сама ответила на свой вопрос: — То, что здесь много островов.

— Но почему?

— Не знаю — почему. А ты что-то знаешь, да помалкиваешь. Теперь выкладывай все: о талисмане, о пещере, о сокровищах! Хватит скрытничать, иначе толку от нашего путешествия не будет никакого.— Она не скрывала своего раздражения.

Файрад помрачнел, вспомнив жилище Горной ведьмы. Неожиданно глухим голосом он произнес:

— Талисман лежит в пещере на пустынном западном побережье. Тот, кто принесет тебе орехи, найдет пещеру и талисман.

— А кто это направил тебя так точно?

— Ведьма, живущая в горной пещере. Разве ты не была у нее?

— Я?! Нет. Я наткнулась на старуху в зеленом лесу в двух днях пути от вашего города. Она велела отнести орехи в Лагош, продать их и бежать оттуда без оглядки.

Файрад был поражен.

— Как же так?

— А вот так. Пожалела она меня. Видно, знала, что меня ждет после встречи с тобой. А твоя Горная ведьма — просто злобная гадюка.

— Белая кобра,— прошептал Файрад, вздрогнув. Он вспомнил шипение огромной змеи, стерегущей вход в пещеру. Опомнившись, он спросил:— Как же ты узнала про талисман, про залив и острова?

— Встретился мне один человек, наделенный удивительным даром. Он и открыл мне то, что смог, да, видно, не все, что нужно. Между прочим, он тоже советовал мне бежать подальше от тебя. Этот человек сказал, что пещера находится на берегу залива напротив острова. Вход в нее под водой, и открывается он только во время большого отлива.

— Так как же узнать, на каком берегу находится пещера и какой остров укажет нам вход в нее? — Мужчина растерянно уставился на морские волны.

Полдень прошел. Не чувствовалось даже слабого дуновения ветерка, но спокойная вода в заливе пришла в легкое движение.

* * *

Водовороты, бурлящие в заливе, громкое змеиное шипение, исходившее от них, снова напомнили Счастливчику логово Горной ведьмы.

— Вот теперь смотри,— Соня указала на поднявшиеся волны.— Это идет прилив. До вечера будет стоять высокая вода. Вечером — отлив. Его-то я вчера и видела.— Девушка помолчала.— За время, оставшееся до полнолуния, мы должны отыскать пещеру.

Файрад слушал ее вполуха. Вид вздымавшегося пенистыми гребнями моря угнетал его.

— Как же нам отыскать нужную пещеру? — безнадежно повторил он свой вопрос.

— Если будем стоять тут, рассуждать да прикидывать, то никогда и ничего не найдем.— Соня хлопнула Ману по боку, посылая вперед: — Поехали.

Они повернули вдоль берега залива, и море легло по левую руку от всадников. Далеко впереди высились скалистые горы. Над одной из вершин висело большое белое облако. Ветер, подувший с моря, никак не мог унести его. Через некоторое время путники достигли широкой каменной террасы, тянувшейся вдоль побережья. Справа над ними нависали крутые скалы.

— Здесь действительно совершенно безлюдные места,— заметила девушка.— Ни до рыбачьей деревни, ни после нам не встретилось ни одного человека.

— Мы столько вымыслов наслушались об этом заливе от разных людей,— отозвался Файрад,— но в одном все были единодушны — эти скалы наводят ужас.

Словно в подтверждение его слов тяжелая волна с рассерженным гулом разбилась об отвесный склон берега и оросила путников солеными брызгами.

Девушка неотрывно смотрела на цепочку встающих среди бешеных волн островов. Пока они ехали вдоль берега, форма и расположение этих каменных громадин уже несколько раз поменялись.

Дорога вела под уклон, и вскоре край каменной террасы оказался всего в нескольких локтях над поверхностью моря.

— Интересно, что здесь творится, когда налетает буря? — Всадница внимательно разглядывала коричневые влажные комья какой-то растительности, валявшиеся на камнях и смягчавшие стук копыт. Чтобы получше рассмотреть эти непонятные комки, Соня спешилась. Наклонившись, она почувствовала резкий запах моря — оказалось, это обрывки водорослей, выброшенные морскими валами, докатившимися сюда прошлой ночью.— Если мы здесь застрянем, то нас смоет первой же волной во время шторма.— Девушка показала пучок водорослей Счастливчику. Файрад невольно пришпорил коня. Компаньонка последовала за ним.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кровь ведьмы - Нед Салливан.
Книги, аналогичгные Кровь ведьмы - Нед Салливан

Оставить комментарий