про нас ты так много знаешь?
- А ж говорю, - старик ощутимо напрягся, потом в его глазах сверкнула решимость, - Я воевал у мессира Рогарда… против вас… шэрхов, - последние слова дались ему с трудом, - Неужто не слышал?
- О войне?
- Да нет, о нас рогардцах?
- Не-е.
Откуда мне про них знать?
- Наш командир никогда не убивал ваших женщин и детей. Вёл войну… это, как его… ци… цил… цилизованно. Брать в полон, брал, но потом менял на пленных. И ваши, надо отдать им должное, платили тем же. А вот когда пришли орденцы… Истмагэрра сместили и пошла резня… Только я в ней уже не участвовал. Лихорадка меня скосила. Раньше-то был громила, почище этих, - он кивнул в сторону лагеря, где царили шум и крики. Семейство собиралось в дорогу. С нами остался… или осталась… В общем, один из подростков, внимательно разглядывавший меня, будто хотел запомнить на всю жизнь.
- Еле выжил я, - продолжал меж тем дед, - хворь вроде ушла, а вот прежнее мясо так и не наросло… Так мы пойдём?
- Ступай!.. Постой! – вовремя опомнился я.
- Чего ещё? – спросил Патар, застыв вполоборота.
По-моему, он осторожно потянул из ножен клинок, но мне этого видно не было.
- Ты настоящих разбойников тут не встречал? Тех, что грабит купцов.
Раз эта семейка ни при чём, должен быть кто-то другой.
- Значит, вы – лортонцы, на службе истмагэрра Ульварда?
- Именно так.
- Не лезли бы вы в это дело.
- Почему? – нахмурился я.
- Пропадёте ни за грош. Ворон ворону глаз не выклюет.
- Ты яснее не можешь сказать, старик?
- Грабежами занимаются люди магэрра Онгэлла.
- Точно?
- Сыновья видели, как добычу везли в замок.
- Серьёзное обвинение.
- А то, только ведь ничего не докажешь.
- Ну это не моё дело. Лагерь их где?
- Вон там, на краю болота, махнул рукой дед.
- Ладно, пойду я. Удачи!
- И тебе, Шэрх!
Что мне дело до этих несчастных, со своими делами бы разобраться. Только услышал, как старик тихо вымолвил, обращаясь то ли к самому себе, то ли к внучке:
- Вот видишь, не иначе, как скоро Конец Света: тролли ведут себя как люди, а люди, порой, хуже троллей.
- Шлёп! Шлёп! – я перепрыгнул с кочки на кочку.
- Шэрх, а мы как?! – послышался сзади жалобный голос Ювэна.
- Тихо ты! – шикнул на него Эллэр.
В рейд мы отправились впятером.
Когда я доложил, что разбойничий лагерь пуст, оба начальника выразили свои сомнения. Вот я им и предложил прогуляться по болоту туда и обратно.
- Сколько мы возьмём с собой стражников? – спросил младший дознаватель.
- Нисколько! – отрезал я.
- Думаю, парочка воинов не помешает, - сурово сдвинув брови, раздражённо заявил наш главнокомандующий.
Ну как же, ведь я покусился на святое – его право раздавать распоряжения.
- Дело ваше, я предупредил. Для меня вас двоих и то слишком много.
- Почему это?
Я пристально посмотрел на старшего дознавателя. Дурак или прикидывается? Вроде, ни то, ни другое. Неужели не врубается?
- Эл Эллэр, здесь болото, а не городская улица.
- Улицы тоже порой таят опасность.
- Вам виднее, - пожал я плечами.
И вот, не успели мы сделать пару десятков шагов, как движение застопорилось.
- Что встал, Тир?! – окрикнул наш командир идущего впереди воина.
- Мне, ваша милость, по этим кочкам и без этого железа, - стражник потряс рукой в железном наруче, - не перепрыгнуть, а уж с ним…
- Шэрх, выручай!
- И что, мне вас четверых через всё болото на горбу тащить?
- Тогда как? – растерялся старший доз.
- А ж сказал, эл Эллэр, это – болото, - я обвёл рукой «живописные» окрестности, - В таких местах меня даже братья слушаются. Не нравится, заворачивайте отряд назад. Либо, как я сказал, либо никак!
- Ладно, Тир, вам придётся вернуться. А мы…
- Зачем, вот же дорога, - подал голос Ювэн и сделал шаг в сторону.
- Стой! – гаркнул я.
Блин! Хорошо, что этот олух не успел нырнуть в омут, потому что стоящий позади воин вовремя дёрнул его назад за шкирку.
- Ё… ты м… в общем, бестолковый ты чудак… Юв, куда тебя на х… несёт ё… нехороший человек.
Эллэр добавил ещё пару фраз в том же духе, видимо, будучи человеком чуткой душевной организации, умел довести до подследственных, как и до подчинённых, в доступных тем выражениях, как они порой бывают неправы.
- Но как же так, - проблеял Чебурилло.
Его раскрасневшийся начальник, замолкнувший было, чтобы перевести дух, вновь набрал полную грудь воздуха, дабы вправить всё-таки мозги бестолковому подчинённому, но я его опередил.
- Смотри, придурок! – конец оглобли ткнулся в мирную зелёную лужайку, куда попытался шагнуть этот недотёпа.
- Плюх, – от лёгкого нажатия весь островок тут же погрузился в бурую болотную жижу.
- Мырь, - и проклятая обманка, как поплавок, вновь вынырнула на поверхность, завлекая новую жертву россыпью мелких белых цветочков на фоне изумрудно-зелёной травы, щедро осыпанной водяными брызгами, переливавшимися на солнце, как бриллианты. Посмотришь – залюбуешься.
- Видишь ли, Юв, это тебе не полянка в лесу и не цветочная клумба твоей ненаглядной леди… как её там…
- Юллиоры, - усмехнувшись, подсказал стоявший позади Ромео стражник.
Даже старший доз хмыкнул, что уж говорить об остальных.
- Так что, Шэрх?! – напомнил о себе наш предводитель, не дав полюбоваться красотами местной природы, столь же прекрасными, сколь и опасными.
- Держи! – я сунул Эллэру свой посох.
Тот поморщился… грязно ведь… всё же схватился. Р-раз! И он уже на этой стороне канавы.