Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю вас. А разве дом Эвана не подходит для этих целей?
— Я… то есть его матушка не совсем здорова, так что мы пока не можем принимать гостей, — призналась Бьянка, уверенная в том, что болезнь Марион не является секретом.
— Какая жалость, — посочувствовал Найджел. — Жаль, что у вас нет собственного дома. О, я знаю, что дом принадлежит Эвану, а не Льюису Грею, но Эван, наверное, уже и не вспоминает об этом. Возможно, ваш муж не знает, что в его отсутствие умерла Сара Маршалл, пожилая бездетная вдова. Она оставила всю недвижимость своему храму, но меня попросили продать дом, потому что приходу нужны деньги, а не дом. Не хотите ли, чтобы я поговорил на эту тему с Эваном?
— Не думаю, что моему мужу понравилось бы, если бы подобное предложение исходило от меня, мистер Бланшар.
— Прошу, зовите меня Найджелом. Я с радостью поговорю с Эваном об этом, если вы не возражаете. Возможно, его заинтересует возможность вложить средства.
— Вам самому решать, о чем говорить с моим мужем. Я не знаю, заинтересован ли он в том, чтобы вкладывать средства в недвижимость, но прошу вас не упоминать мое имя, если вы все же будете говорить с Эваном об этом.
В следующее мгновение она увидела Эвана. Он подошел к ним и проговорил:
— Я понимаю, что пройдут часы, прежде чем ты останешься без кавалера, моя дорогая. Но я и сам хочу потанцевать с тобой. — Сдержанно кивнув Найджелу, Эван увлек Бьянку за собой.
Когда музыка стихла, он взял жену за руку и увел в дальний угол залы.
— Я думала, ты действительно хочешь танцевать, — вполголоса проговорила Бьянка.
Эван посмотрел в зеленые глаза жены и прошептал:
— Мне кажется, ты уже со всеми познакомилась. Я готов ехать домой, если ты не против.
— Мне кажется, мы не должны уезжать первыми, Эван, — в растерянности пробормотала Бьянка. — Это вызвало бы пересуды.
— Что ж, тогда давай еще потанцуем, — предложил Эван. Тут начался быстрый танец, в котором женщины менялись партнерами, и Бьянка, переходя от одного кавалера к другому, все время оглядывалась на мужа, но тот лишь улыбался и подмигивал ей. Шейла подошла к брату и зашипела ему в ухо:
— Ты только посмотри на них! Ты когда-нибудь видел более счастливую пару? Меня тошнит от них!
— Потерпи. Они скоро вцепятся друг другу в глотку, я уверен в этом. — Найджел решил, что если ему не удастся поссорить супругов из-за имения Сары Маршалл, то он придумает что-нибудь другое. — Терпение, Шейла, тебе необходимо набраться терпения.
Шейла хотела возразить, но тут к ним присоединились друзья Найджела, и ей пришлось оставить свои мысли при себе.
Когда молодые супруги вернулись домой, Бьянка не знала, что и думать о поведении мужа. Он танцевал со всеми женщинами, шутил с мужчинами и к концу вечера был в чрезвычайно приподнятом настроении. Они уезжали одними из последних — к тому времени музыканты заявили, что они больше не в силах играть. Вечер удался на славу, и Бьянка искренне поблагодарила Шейлу и Найджела, когда прощалась с ними. Правда, она не знала, чего теперь ожидать от мужа — настолько необъяснимым казалось его поведение.
Эван же проследовал за женой в ее будуар и стал раздеваться, бросая на пол одежду.
— Эван, этот костюм слишком красив, чтобы так бросать его, — улыбнулась Бьянка.
Но он тотчас же привлек ее к себе и, поцеловав, принялся расшнуровывать корсет.
— Эван! — засмеялась Бьянка. — Остановись и глубоко вздохни, а не то порвешь мое белье.
— Я куплю тебе новое, — прохрипел он, но все же стал раздевать жену осторожнее.
Вскоре Бьянка, запустив пальцы в каштановые кудри Эвана, прижалась к нему всем телом, и супруги, слившись воедино, вознеслись к вершинам блаженства. Когда же они снова вернулись к реальности, Бьянка крепко обняла мужа и прошептала ему на ухо:
— Каждый раз, когда я думаю, что наша любовь уже не может быть более полной, ты поднимаешь нас еще выше.
Эван поцеловал жену — и вдруг замер на мгновение, услышав пронзительный крик, разнесшийся по всему дому. Бьянка в ужасе прикрыла грудь простыней, а Эван вскочил и стал лихорадочно одеваться.
— Это твоя матушка? — спросила Бьянка с дрожью в голосе.
— Боюсь, что да. Надеюсь, ничего страшного. Но возможно, Льюису нужна помощь, поэтому я должен быть там. А ты спи.
Эван выбежал из комнаты, и Бьянка тотчас же поняла, что не сможет заснуть. Она подождала несколько минут, затем встала и вышла в коридор. На цыпочках подкралась к двери Марион и услышала женские рыдания. Потом услышала голоса Льюиса и Эвана, но слов не разобрала. Решив, что они просто пытаются успокоить Марион, Бьянка устыдилась того, что пытается подслушивать, и вернулась в постель. Прошел почти час, прежде чем Эван вернулся. Он обрадовался, увидев, что Бьянка не спит, и крепко обнял ее.
— Знаешь… давай уедем на несколько дней в Ричмонд, — предложил он неожиданно. — Что скажешь? Поедем прямо завтра?
— А ты можешь уехать так скоро? Я знаю, что у тебя много дел на верфи и…
— На верфи и без меня обойдутся. А если нет, то мне все равно. Я просто хочу уехать. Пожалуйста, скажи, что согласна, скажи, что поедешь со мной.
Обвив руками шею мужа, Бьянка поцеловала его, и он понял, что она согласна.
Глава 16
Уильям Саммер ознакомился со списком дел, который вручил ему Эван. Уиллу надлежало ежедневно справляться у Льюиса о том, не нужна ли ему какая-либо помощь. Кроме того, следовало посетить старшего мастера на верфи, а также навестить семьи, о которых заботился Эван. О матери Тима Уилл уже знал. Мальчик учился в школе, и Эван хотел получить отчет о его успехах.
После ухода Эвана Лили осторожно заглянула в комнату.
— Ты один? — спросила она.
— Да, входи. Тебе не нужно было прятаться, Лили. Я бы с радостью представил тебя Эвану Синклеру. Он мой старый друг, и я состою у него на службе.
Лили подошла к окну, надеясь увидеть Эвана, когда он выйдет из гостиницы.
— Это тот высокий, хорошо одетый джентльмен? — спросила она.
Уилл подошел к ней и, увидев друга, кивнул:
— Да, это Эван. — Заметив восхищение во взгляде Лили, он почувствовал укол ревности, потому что Синклер был не только красив, но и богат. Уилл тут же напомнил себе, что Эван, кроме всего прочего, еще и счастлив в браке. Устыдившись своей ревности, он добавил: — Эван женился на молодой женщине, с которой познакомился в Венеции. Теперь он хочет показать жене Виргинию, поэтому попросил меня кое-что сделать в его отсутствие.
— Тебе тоже придется покинуть Ньюпорт-Ньюс? — насторожилась Лили.
— Нет-нет, все его поручения нужно выполнить здесь. Но если мне даже придется уехать из города, то я не оставлю тебя в гостинице без средств. Я позабочусь, чтобы у тебя было достаточно денег.
- Норильск - Затон - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Клятва француза - Фиона Макинтош - Исторические любовные романы
- Дикарь - Данелла Хармон - Исторические любовные романы