Читать интересную книгу Тайна Тускароры - Александр Шалимов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

- Их тут четырнадцать, - шепнул Тоти. - Принца еще нет... Вот рычаг, госпожа. Если нажать, плита отойдет в сторону и откроет ход в зал.

- Поняла... Иди наверх, Тоти...

Малаец молча поклонился и исчез. Фремль и Мисико остались вдвоем. Фремль нащупал под плащом в кармане куртки рукоятку револьвера; проверил, сможет ли быстро выхватить его; дослал пулю в ствол и спустил предохранитель.

Мисико молча следила за собравшимися.

- Здесь особая акустика, - шепнула она. - Слышно их, но совсем не слышно нас. Этот храм и дворец построены очень давно: за много столетий до того, как власть на Яве перешла к султанам Матарама. В этом круглом зале заседал совет, а отсюда султан следил за своими визирями...

- О чем они говорят? - спросил Фремль.

- О пустяках... Они не должны разговаривать, чтобы не узнать случайно друг друга. Открыть лицо имеет право только шеф... или его преемник. А эти - совет "братства" - не должны знать друг друга. Шеф знает всех, но каждый из них знает только шефа. Принц решился на страшную дерзость, собрав их тут... Всего в третий раз они собираются вместе. Они могут не признать его власти... Могут не поверить...

- Кто они?

- Я узнала по голосу только одного... Вот тот, крайний слева... Это Сакудзава...

- Сакудзава? Глава крупнейшей судостроительной фирмы Японии?

- Он... Остальных не могу пока узнать, хотя знаю всех... Все они - большие боссы деловых и политических кругов. Отец знал, на кого опереться...

- Тсс... Исамбай!..

- Ну что же, послушаем, - сказала Мисико, положив руку на рычаг механизма потайной двери.

Исамбай остановился перед собравшимися и резким движением откинул капюшон.

По залу пробежал ропот удивления.

- Что это означает? - сурово спросил один из членов Совета. - Кто вы? Мы собрались разговаривать не с вами...

- Нет, со мной. Я тот, чью верховную власть вам предстоит утвердить. Шеф погиб, пал, как солдат в бою. Я был вторым после него. Поэтому собрал вас... Теперь мне надлежит стать первым. Вот знак власти и преемственности, некогда врученный шефом...

Исамбай протянул вперед руку с перстнем. Потом снял перстень и передал его ближайшему из членов Совета. Тот внимательно оглядел знак на камне и передал соседу. Через несколько минут, пройдя по рукам всех присутствующих, перстень возвратился к Исамбаю.

- Есть ли вопросы ко мне? - спросил Исамбай, надев перстень на палец.

- Да, - послышался голос, - верна ли весть о гибели шефа?.. Подобные известия доходили до нас и прежде, но не соответствовали истине...

- На этот раз, к сожалению, верна. Ровно неделю назад шеф передал сигнал Большой тревоги с "Тайфуна". Он успел сообщить, что "Тайфун" разрушается глубинными бомбами. Его последние слова были обращены ко мне. Затем связь прервалась на полуслове... "Тайфун" находился в это время на глубине нескольких километров.

- Это было во время нападения на Санта-Крус?

- Нет. Операцию против Санта-Крус провел я. Как вы знаете, она удалась блестяще...

Снова послышался ропот удивления.

Исамбай гордо выпрямился.

- Я воспользовался обычной подводной лодкой и проскользнул незамеченным. А "Тайфун", который считался неуязвимым, попал в ловушку, расставленную русскими... Сейчас у нас нет второго такого корабля, как "Тайфун", соединяющего в себе быстроходную подводную лодку и донный вездеход. Но мы построим его... И скоро...

- Сейчас нам нужны новые корабли для эксплуатационных работ на дне, послышался чей-то голос. - Поиски затонувших судов идут крайне медленно... Еще ни один из крупных кладов не удалось обнаружить... Все, что добыто за последний год, не оправдывает расходов.

- Но разве к вам не текут доходы из других источников? - усмехнулся Исамбай. - Если сосчитать общий доход...

- Общий доход мог быть большим. А "другие источники" с каждым годом становятся все менее надежными и безопасными. Множество людей пострадало после взрыва на "Анкри" и арестов в Сингапуре.

- Это надо отнести на счет шефа, нашего возлюбленного бывшего шефа, перебил Исамбай, - но о покойниках не говорят плохо... Обещаю вам в ближайшие годы утроить доходы "братства". Но предупреждаю... Мы останемся не только разведчиками сокровищ, но и воинами... Иначе не сохраним за собой глубин океанов, а значит, и не добьемся власти... над миром. А за смерть шефа и его товарищей нанесем ответный удар. Беру это на себя. Когда вы вручите мне верховную власть...

- Если мы вручим ее вам, - твердо сказал кто-то, - мы потребуем и ограничений. Наступательные операции, типа "Санта-Крус" и подобных ей, должны предварительно согласовываться с нами или хотя бы с половиной членов Совета. Пора перестать базировать политику на авантюрах... Мы представляем собой большую силу; из этого в первую очередь следует исходить.

- Правильно...

- Нужны ограничения...

- Нас ставят перед совершившимися фактами...

- Можно подумать, что мы только банда гангстеров!

- Шеф допустил несколько грубейших ошибок, и их не избежать в дальнейшем, если вся полнота власти будет сосредоточена в одних руках... Пора переходить к более современным методам руководства.

- Правильно!

- Консультации не представят труда, если сделать связь при помощи микропередатчиков двухсторонней. А мы только получаем указания свыше...

- Верно, нужна постоянная двухсторонняя связь с теми, кто возглавит все...

Исамбай поднял руку, требуя тишины:

- Внимание, джентльмены! Не кричите так!.. Можно подумать, что вы в парламенте... Вы требуете реформ. Может быть, это и справедливо. Но реформы осуществляются не сразу... Мы вернемся к этому разговору чуть позже: через несколько месяцев. Ведь никто не помешает нам собраться еще раз с готовыми предложениями. Пока мы были сильны именно своей организацией, основы которой заложил шеф, да пошлет ему аллах вечное блаженство... Нельзя рубить с плеча, изменяя то, что составляет нашу силу. Если вы признаете меня новым вождем, я готов сегодня же согласовать с вами ближайшие шаги, а о реформах поговорим при следующей встрече. Наша организация такова, что мы не можем существовать друг без друга...

- Пора покончить и с этим средневековым маскарадом, - заметил кто-то. - Он смешон. Мы все прекрасно знаем, кто здесь собрался. Зачем играть в переодевание? Мы достаточно сильны, чтобы позволить себе собираться в одном из лучших отелей Джакарты, Манилы или Токио, или даже в Лос-Анджелесе, черт побери.

- Согласен обсудить и это, - поклонился Исамбай.

- В таком случае, к делу. Расскажите о себе и будем решать.

- Я работал с шефом около тридцати лет. Был ныряльщиком на добыче жемчуга, потом водолазом, капитаном эксплуатационного донного вездехода. Золото, которое текло в ваши сейфы, проходило сначала через мои руки там, во тьме морских пучин... Потом я возглавлял тайную полицию "братства"...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тайна Тускароры - Александр Шалимов.
Книги, аналогичгные Тайна Тускароры - Александр Шалимов

Оставить комментарий