Читать интересную книгу Час "Х": Зов крови - Юлия Вегилянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102

— Дэй, жить мы найдем где. Деньги тоже дело наживное. И с бегами вроде уже определились — Наместник в эту проблему вмешался. Ты пойми, чудак-человек, драки, проблемы и просто неурядицы будут всегда. И если ты будешь все важное откладывать на потом, когда окончательно разберешься с делами, то так всю жизнь и пробарахтаешься в мелочах. Поверь, я, как никто другой знаю, что это означает — откладывать все на завтра, — я в этом просто специалист, вот ни грамулечки не вру.

Уж что-что, а "завтра" — это мое любимое слово. Не лентяйка я, просто расставляя проблемы и способы их решения по приоритетам, предпочтения отдаю самым глобальным. Ну, там типа: избавить Африку от голода, яблони на Марс экспортировать или изобрести вакцину от свиного гриппа.

— А-а-аа… То есть, мы можем пожениться прямо сейчас? — наивность Дэя меня просто умиляет. Вот как он дожил до своего почтенного возраста?

— Ну, прямо сейчас, в смысле сей момент, это вряд ли. А вот по возвращении в Шоукан — смело можешь ей пообещать, — окончание фразы раздается уже в пустой комнате. Мне бы такую скорость.

Усаживаюсь на столик у иллюминатора и выглядываю наружу. Подожду его, если конечно Глейди на радостях не решит "первое свадебное утро" в момент предложения руки и сердца реализовать. Посижу полчасика и к себе покрадусь.

Красиво здесь все-таки. За всеми этими бегами я как-то не особо обращала внимания на пейзажи. Ну, лес. Ну, травка, речка. Сейчас другим взглядом смотрю, река мне вдруг Волгу напомнила, в месте разлива, у Нижнего Новгорода. А идущие навстречу парусники добавляли ко всему свой, необыкновенный колорит. Гляжу на них, и понимаю, что прогресс, вещь конечно полезная, но за то, чтобы увидеть белоснежные крылья парусов над водой, я бы на Земле отдала многое. Чур меня. Додумалась. Я и так все отдала, пусть и не за земной вид. Но мне все-таки жаль, что не удалось северный вход в Шоукан увидеть, потому что Дэймор, восторженно распахивая глаза, описывал это как нереальное зрелище. Там, перекинувшись через бурный поток, прыгающий по скалам, к входу в сторожевые башни ведет узкий каменный мост, изгибаясь над водопадом.

— Она согласна, — голос Дэя за спиной звучит практически как "Оле, Оле, Оле-оле-оле", вытряхивая меня из созерцательного режима.

— Ну, а я что говорила? — лениво поворачиваюсь к нему и ухмыляюсь.

Позади ликующего Дэймора маячит не менее ухмыляющаяся физиономия Хаджими. Ну конечно, такой цирк, и без него.

— Ты, кажется, просила познакомить тебя с главой торгового представительства вампиров? Он ждет, — Хаджими, все еще улыбаясь, взмахивает рукой в сторону двери.

— Раз ждет, надо идти.

— Я с вами, хочу спросить его кое о чем, — Дэй, переключившись с романтики на войнушку, мужественно хмурит брови. Нет, я с ними точно до старости не доживу. Однозначно скончаюсь раньше, от желчности.

Так, втроем, мы и прибываем к вампиру. Из всех вампов, которых я уже видела, этот самый зимний. Белоснежная коса, с серебряными искрами и глаза цвета северного неба, почти не отличающиеся по цвету от волос. Если и этот представится как эс Грюнд, я просто умру от смеха.

— Эс Грюнд, — вежливо кивает мне вамп, в ответ на мое имя. Я сейчас точно упаду, и буду долго валяться, в попытке пронумеровать всех уже встреченных и тех, кто еще мне встретится из представителей этого, славного, судя по всему рода.

— М-м-мм… Вы не могли бы подсказать, как еще можно к вам обращаться? Извините, но я уже знаю двух вампиров, к которым обращаюсь точно так же.

— Я понимаю ваши затруднения, — улыбается тот, — Можете обращаться ко мне по принятому в Шоукане прозвищу — лорд Тень. Так меня прозвали купцы, на встречи с которыми ходил исключительно мой секретарь.

'Царь, просто царь'? Не-е-т. Просто Алек, и даже ни разу не Болдуин. Только если заржу в голос, боюсь, меня здесь не поймут, впрочем, как и мои ассоциации, если я их озвучу.

Согласно киваю в ответ и думаю, как бы поаккуратней задать вопросы, которые интересуют меня в связи с расследованием смерти Сэнны и Раи.

— Лорд Тень, я хотел бы уточнить у вас, насколько на территории вампиров сейчас распространен синоби? — Дэймор, прищурив глаза, вылезает вперед.

Приходится активно пихать его локтем в бок, и сладко улыбаться вампу, брови которого ушли далеко за челку.

— С чем связан столь странный вопрос? — вамп смотрит на нас, выражая недоумение даже ушами.

— Мой друг несколько поспешил, задавая его вам. Нам просто интересна судьба этого древнего оружия, тем более что Дэймор — оружейник, — хлопать ресницами, как барбинутая блондинка, мне непривычно. Ладно, Дэй мне потом за это ответит.

За исключением данного конфуза беседа прошла достаточно гладко, и — что не менее важно — с пользой.

Арест вампирской торговой миссии состоялся по показаниям торговых глав Крибдива и Шоукана о нападениях вампиров на торговые караваны. Свою роль здесь сыграли и убийства на границе, о которых Тень с возмущением говорил как о подделке, унесшей жизнь ни в чем не повинных жителей Империи. А еще был какой-то совсем странный навет, о похищениях девиц. Девиц? Мне невольно вспомнился мой сумрачный пересказ Брэма Стокера, поведанный этому миру на "Морской птице".

— Да, бесследно исчезли шесть девушек из поселений вблизи Крибдива, — вздыхает Тень, — но я могу чем угодно поклясться, что это не наши.

Про оружие мы рассуждали так же долго, как и про причины ареста. Синоби, как оказалось, уже давно не используется вампирами как постоянное орудие убийства и защиты. Да что там, его даже изготавливают всего два мастера по всей территории вампов.

И сам по себе, Тень был встревожен. Не только своим арестом и наложенным запретом на продажу кхару, но и участившимися стычками на границах своей страны. Там было много странного. По докладам разведчиков — краткие стычки с тяжеловооруженным противником. А на месте боя находили трупы крестьян, в лаптях и с корзинками. Вот что там крестьянам собирать? Хищников? Нет, безусловно, идиотом он не был, и потому высказывал то, что давно сформировалось в его голове — вампиров пытаются подставить. Не укладывалось в этой голове только одно — зачем?

Уже выйдя из каюты Тени, все-таки не удержалась от комментариев.

— Ты бы еще спросил, есть ли у них в Пиндостане грибные леса, — ухватив Дэя за локоть, прошипела я в направлении его ушей.

— Пиндостане?

— Отстань, это образное название гипотетического противника, которого ты не уважаешь, — я бы еще и пофыркала, если бы свидетелей не было — Но ты чуть все не испортил. А если бы действительно они были во всем этом виновны?

— Ну… Мы бы это сразу поняли?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 102
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Час "Х": Зов крови - Юлия Вегилянская.

Оставить комментарий