Читать интересную книгу Осквернитель Соломон - Люциан Бэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

Соломон уставился на нее.

- А как же мисс Мэри? Я предпочитаю придерживаться нашего плана, - сказал он, изображая беспокойство.

Хаос вновь огляделась по сторонам, а затем перевела взгляд на машину дяди, прежде чем едва кивнуть.

- Хорошо, - согласила она.

- Мы только возьмем наши вещи, - сказал Соломон, быстро разворачиваясь вместе с Хаос и направляясь к хижине.

- Не торопитесь, - окликнул их дядя Джо. - У вас здесь очень красиво.

После того как они оказались внутри дома, Соломон закрыл дверь и обратил тяжелый взгляд к девушке.

- Ты наставила на него дробовик? - воскликнул он, стараясь не повышать голос. - Ты пытаешься привести сюда всё ФБР? Ты хоть понимаешь, что в таком случае может произойти с нашей миссией?

Его жесткий напор охладил Хаос, на что он и надеялся, она казалась очень взволнованной его словами.

- Он мне не понравился, и я забеспокоилась.

- Ты даже не знаешь его, - сказал он раздраженно, притягивая ее к себе, в надежде развеять ее обеспокоенность страстным поцелуем. - Но я думаю, что ты очень сексуально выглядишь с оружием в руках, - прошептал Соломон прямо в ее губы. - Как думаешь, мы сможем остановиться где-нибудь по пути на ферму и.… возможно... - Соломон ладонями сжал ее попку, заставив девушка ахнуть ему в рот, - повторить все еще раз. Пожалуйста. Ты же сделаешь это для меня?

Хаос кивнула и застонала в его рот.

- Да.

- И, хотя я думаю, что ты чертовски горячо выглядишь в моих джинсах и рубашке, тебе лучше переодеться в свою одежду. Я упаковал и твои вещи, проверь зеленую сумку. Пойду немного поболтаю с ним, пока ты собираешься, чтобы развеять его подозрения. – Соломон вновь жадно впился в ее нежные губы, ему не было нужды притворяться с Хаос.

Соломон поспешил к дяде Джо, он старался говорить достаточно негромко, одновременно тихо посвящая его в важные детали происходящего.

- Здесь недалеко живет человек по имени Джимми Рэй Смит. Прежде чем мы выедем из города, мне нужно его увидеть.

- Ты хочешь взять ее с собой?

- Она не может остаться, - уверял Соломон.

- Так ты...

- Люблю ее, да, - Соломон открыто поделился своими чувствами с дядей Джо, который выглядел очень довольным этой новостью. Но он был уверен, что выражение лица дяди изменится, когда он узнает всю историю. - Ничего не могу посоветовать о рыбалке, - громко сказал Соломон. - Мне пока не приходилось выбираться на нее. - Он прислонился спиной к кузову машины и махнул рукой, указывая на лес, словно показывая местность, затем прошептал: - Нужно, чтобы ты спросил, знаем ли мы, к кому ты можешь обратиться с вопросом о ритуальном убийстве домашнего скота. Кстати, отличная идея.

- И моя жена еще считает, что работа криминалистов «Места преступления» - пустая трата времени, - пробормотал он.

Соломон кивнул. 

- Я скажу о Джимми Рэй Смите, и ты попросишь нас показать тебе дорогу к нему.

- И мы сможем убраться, к черту, отсюда?

- Да. Так мы сможем убраться, к черту, отсюда.

- Она пойдет на это?

- Черт возьми, нет, она не станет, -  с отчаяньем пробормотал Соломон, стараясь не выпускать из поля зрения хижину, если вдруг появится Хаос. - Поэтому мы должны выяснить, как уговорить ее, если нам это потребуется.

- Ты планируешь похитить ее?

- Нет, я планирую спасти ее. Предполагается, что ее должны принести в жертву.

- Срань Господня, - пробормотал дядя Джо. - Это какое-то сборище сумасшедших, клянусь, если ты хочешь знать мое мнение, то этот город всегда был немного тронутым на голову. - Дядя прищурился, сосредоточив взгляд на Соломоне. - Вот почему я никогда не возвращался сюда. Твой отец, возможно, и тот еще сукин сын, но ему хотя бы хватило ума не возвращаться сюда.

- И теперь я чувствую себя очень разумным человеком, спасибо, - сказал Соломон, оглядываясь назад.

- А она сказала, почему они делают все это, сынок?

- Я не знаю всех деталей, но суть в том, что, когда город погибал от эпидемии малярии, мужчине, которого она называет Мастером, якобы во сне явился Бог с посланием. И сказал ему, что они будут наказаны за совершенные женщинами аборты, в которых те открыто исповедовались. И, видимо, эти, так называемые, греховные деяния были равносильны богохульству по отношению к Святому Духу, что не покрыла кровь Христа, поэтому им нужна еще одна жертва, чтобы снять проклятие с города.

Лицо дяди скривилось в отвращении.

- Какое еще проклятие?

Соломон все еще ощущал неверие от всей этой истории, но постарался объяснить этот фанатичный бред дяде Джо.

- Что-то о том, что болезнь может вернуться в город и унести еще много человеческих жизней.  Я точно не уверен в этом, но знаю лишь, что не рожденные младенцы были вынуждены расплачиваться за грехи города, и люди будут жить в проклятии собственных греховных деяний до тех пор, пока не появится жертва. Это все, что я узнал на данный момент. И я не уверен, каким образом все это происходит, я пока не успел зайти так далеко. Она вернулась, - прошептал Соломон, повернувшись и торопясь к Хаос. - Ты готова?

Она кивнула, разглядывая дядю Джо все с тем же недоверием, а, может, и с еще большим.

- Я заберу сумки.

- Я возьму с собой своего опоссума.

Глава 23

Соломон ждал, пока дядя сможет задать свой вопрос, удерживая в этот момент Хаос в объятиях, крепко прижимая девушку к себе и слегка покусывая ее ушко.

- Скажите, - дядя Джо сразу же перешел к делу, - возможно, у вас есть идеи, с кем бы я мог переговорить об этом преступлении? А то на данный момент получается, что мне придется вернуться домой с пустыми руками.

Соломон пристально посмотрел на нее, и Хаос отрицательно покачала головой. Он нагнулся к ее уху:

- Как насчет Джимми? Хотя Джимми Рэй слишком чокнутый.

Она вновь покачала головой, словно была очень против этого.

- Может быть, если он отправится к Джимми, то не будет копать глубже? - прошептал он. - Ты понимаешь, что я имею в виду?

Хаос выглядела так, словно задумалась над его словами, и Соломон использовал этот шанс для следующего маневра.

- Есть один парень, - начал Соломон, - он довольно неадекватный и, на самом деле, очень подходит под ваше описание.

- Это так? Ну, хвала небесам, я теперь могу рассчитывать на свою зарплату в конце месяца, - пробурчал дядя Джо, бросив взгляд в зеркало заднего вида. - Где найти этого парня?

- Вы знаете, где расположена лечебница в этом городе?

-  Местная психушка?

- Да, она, - подтвердил Соломон. - За ней есть дорога, которая приведет вас к еще одной, ведущей к лесу, прямо за кладбище.

- О, нет, - замотал он головой. - Я буду с вами честен, - сказал дядя Джо. - На самом деле я сильно заплутал, когда оказался в вашем городе. Как думаете, вы сможете проводить меня до этого места? Не говоря уже о том, что наличие свидетелей сделает этот план действий целесообразнее.

Хаос резко замотала головой, категорически не соглашаясь с этим, и Соломон снова зашептал ей на ухо:

- Ну, давай же, покажем ему, где это находится, так мы сделаем еще одно доброе дело. Кроме того, Господь благоволит тем, кто проявляет доброту и вежливость. Я считаю, что сейчас очень важно совершать богоугодные деяния, как думаешь?

Девушка прикусила губу и выглянула в окно.

- Да, конечно, мы вам поможем, - ответил Соломон, снова не давая ей шанса сказать «нет». Его ладонь завладела лицом Хаос, приподнимая к себе, и он нежно поцеловал ее в губы. - Кто мой ангел? - прошептал он прямо в ее губы.

Хаос схватила его за руку и крепко стиснула ладонями, что заставило Соломона задуматься, что именно происходит у нее в голове, и какие кошмары ее преследуют. Оставалось так много вопросов, на которые требовалось найти ответы, и он молился о том, чтобы Джимми смог пролить свет на все то дерьмо, в котором они увязли.

Когда они добрались до психушки, Соломон указал на нужную им дорогу и шепнул Хаос:

- Как попасть на ферму?

Девушка указала направо, в сторону здания, которое производило жуткое впечатление, словно какой-то монстр, притаившейся в тени. Соломон глазами пытался найти дорогу, которая могла бы привести к этому месту.

- Я ничего не вижу.

- Ты не увидишь ее отсюда, - сказала она. - Нужно двигаться по другой дороге, чтобы выйти на нее.

- Ага, понял. Поверните здесь, - обратился Соломон к своему дяде.

Дядя Джо ехал по дороге до тех пор, пока не достиг ворот с табличкой "Вход воспрещен".

- Я могу подождать у ворот, - нервно сказала Хаос.

- Что? Нет, я не оставлю тебя одну. 

Как только Соломон произнес это, он крепкой рукой развернул ее лицо к себе и удостоверился, что его слова дошли нее, подтвердив их поцелуем. Он не был уверен, насколько сильное влияние имел на нее как супруг, но он точно знал, что будет продолжать настаивать на своем и играть в эту игру как можно дольше.

- Оставайтесь здесь, - сказал он, открывая дверь и направляясь к воротам.

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Осквернитель Соломон - Люциан Бэйн.

Оставить комментарий