Читать интересную книгу Сильбо Гомера и другие - Геннадий Босов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58

Где-то в начале 60-х годов Канарские острова посетил известный английский писатель и путешественник Лоуренс Грин. В своей книге «Острова, не тронутые временем» (она вышла у нас в 1972 году) он сообщает массу интересных сведений о языке свиста на Канарских островах. В частности, он пишет, ссылаясь на мнение путешествовавших на острове лингвистов, что когда-то язык свиста, до испанского завоевания островов в XIV–XV веках, был гораздо шире распространен на архипелаге. Он встречался на острове Тенерифе, на острове Иерро — самом западном и удаленном из группы Канарских островов (сам автор тоже встретился здесь с ним) — и, видимо, на других островах. Лоуренс Грин, как и Эрих Вустман, тоже отмечал, что языком свиста на Канарах владеют многие из островитян. По его мнению, это не утерянное искусство, но общепринятая манера разговора, и ею владеют даже маленькие дети, в чем он убедился, проделав, как и всякий приезжий, несколько опытов со взрослыми и детьми.

Язык свиста, судя по его рассказам, до сих пор используется на Гомере в чисто практических целях. Так, в нижней части города стоит насосная станция, что подает воду наверх, к томатовым и банановым плантациям, а поскольку подача воды сопровождается рядом сложных операций, между плато и насосной станцией поддерживается настоящая связь с помощью языка свиста. Далее, можно не удивиться, услышав живые и привлекательные, как пение соловья, звуки свиста, которыми обменивается официантка в кафе с поваром на кухне. Так она высвистывает каждый заказ, каждое блюдо — от картофельного супа до блинчиков с соусом. Она может даже сообщить, как должны быть приготовлены яйца — всмятку или вкрутую, какое подавать вино или же кофе. Причем, как иронизировал Грин, «когда речь идет о сладком, свист становится, по моему мнению, более мелодичным». На острове родители беседуют на языке свиста со своими детьми, и даже каждый ребенок, еще не достигший годовалого возраста, поднимает голову, отзываясь на свое имя. И любого человека можно узнать по свисту, как и по голосу, потому что каждый гомерец свистит по-своему, индивидуально…

Бывает, что где-нибудь в пути ломается машина, и водитель досвистывается до кого-нибудь, и тот свистит дальше, пока сообщение не дойдет до ближайшего гаража и ему не вышлют техпомощь. Рыбаки пересвистываются от лодки к лодке, сообщая о косяках тунцов, которыми славятся местные воды еще со времен Карфагена. А на разгружающихся в порту судах вместо обычных «майна-вира» слышится пронзительный свист. Поскольку на Гомере не везде есть телефон, то свист жителей острова за много лет, сообщает Грин, спас немало людей, которым срочно нужно было оказать медицинскую помощь. Так, когда на рыболовецкой базе Кантера, что находится на юге Гомеры, срочно понадобился врач, раздались тревожные свисты, а через шесть минут доктор в Сан-Себастьяне, столице острова, уже знал о несчастном случае — более того, ему даже сообщили симптомы болезни: пять человек гомерцев, рыбаки и пастухи, передали это сообщение на расстояние более девяти миль. А ведь база располагалась в заливе, отделенном от остальной части острова ущельями и скалами, куда невозможно было подвести телефонную линию.

Лоуренсу Грину местные жители поведали две комические истории, связанные с практикой «сильбо Гомера». В одной из них рассказывалось о местном богатом фермере, жившем на острове полвека назад. Издольщики, работавшие на его плантациях, часто обманывали хозяина, но их всегда успевали предупредить «гомерическим свистом», как только он отправлялся с проверкой на свои фермы. Наконец обозленный хозяин взял уроки языка свиста и в очередной свой наезд сумел, вслушиваясь в свист, составить полный список припрятанных от него пастухами свиней и коров, коз и овец.

А самая известная демонстрация языка свиста на острове, как рассказывали гомерцы, была в 1906 году, организованная для испанского короля Альфонсо III. Недоверчивый монарх с сомнением отнесся к сообщениям о местном «сильбо», и два солдата-гомерца постарались убедить его в обратном. При этом, тут гомерцы покатываются со смеху, они впопыхах допустили одну оплошность: солдат, стоявший рядом с королем, свистом получил указание снять свою шляпу, но не понял товарища и… стащил шляпу с самого короля. В награду (за свист или за шляпу?) король освободил солдат от воинской повинности…

Для новичка, сообщают лингвисты, незнакомого с феноменом языка свиста, все слова в нем звучат одинаково, как одна сплошная гласная, но люди, разговаривающие на нем, легко расшифровывают самые сложные фразы. В языке свиста гомерцев есть свои особенности и условности — все же это язык свиста, а не чистый «разговор». Например, нельзя почему-то просвистеть просто «январь», «февраль», «март», но обязательно нужно добавить слово «месяц». Видимо, это связано с тем, что при передаче фразы на большое расстояние, когда в рот вкладываются пальцы, чтобы получить достаточно мощный свист, речевые органы частично стеснены и фраза на «сильбо Гомера» звучит неразборчиво. Для этого и необходимо просвистеть какую-либо «ключевую фразу» или слово, чаще всего употребляемое, например, месяц. Губной свист, отметили исследователи, применяется на Гомере лишь при передаче сообщений на короткие расстояния: звук получается не очень сильный, но более разборчивый. Островитяне уверяли Лоуренса Грина, что при свисте на далекое расстояние необходимо приставить к языку согнутый палец правой руки, а левой сделать воронку вокруг рта. Звук получается сильный и далеко слышимый.

Исследователи, изучавшие «сильбо Гомера», провели самый тщательный анализ этого свистового языка, который они считают «насвистанным испанским» (или «насвистанный диалект испанского языка»). К сожалению, дать популярное изложение их фонетико-лингвистических выводов довольно сложно, ввиду сложности лингвистической терминологии, так как они носят сугубо научный, узко специальный характер, понятный только лишь профессионалам. Однако исследователи считают, что получение свиста в «сильбо Гомера» намного проще, нежели формирование нормальной разговорной речи. По их мнению, развитию и сохранению местного языка свиста на острове Гомера способствуют не только изолированное положение острова со своеобразным, пересеченным рельефом, но и сам гомер-ский диалект испанского языка с его чрезвычайно простой фонетической системой, содержащей сравнительно немного различных гласных и согласных звуков (при этом звонкие звуки не участвуют в формировании свиста).

Имеет значение в «сильбо Гомера» и ограниченный смысл передаваемых сообщений, ударения, ритмика и интонация свистовых фраз, «ключевые слова», услышав которые партнер понимает, о чем примерно будет идти речь в сообщении. Кстати, считают лингвисты, это свидетельствует о том, что «сильбо Гомера» деградирует и активно выходит из употребления. Вероятно, раньше на нем можно было говорить о чем угодно, хотя и тогда в языке свиста были известные ограничения: можно было, судя по всему, передавать конкретные сведения (а не абстрактные понятия), то есть вести разговор на «отвлеченные темы».

Естественно, в формировании языка свиста самую активную роль играют язык, губы, зубы, пальцы рук. Их различные положения и сочетания дают возможность строить те или иные свистовые фразы на «сильбо Гомера». При этом полость рта, бронхи и легкие выступают в роли своеобразного резонатора, усиливающего звук. «В обычной разговорной речи, — писал один из исследователей «сильбо Гомера», — мы различаем конструкции слов и фраз, а не отдельные звуки, большинство из которых не воспринимаются отчетливо, в «сильбо» же, наоборот, все слышно, все разборчиво…» По мнению другого лингвиста, невнятность обычной речи при разговоре на дальние расстояния связана с потерей слабых гармонических и нестационарных сложных речевых волн, в то время как насвистанное сообщение, смысл которого не зависит от тембра, а целиком определяется высотой тона, будет отчетливо понятно в течение всего разговора. Вот почему «сильбо» стал удобной системой дальней связи у некоторых народов земного шара.

Трудно сказать, почему на Канарских островах не изобрели нечто более подходящее: вроде африканских барабанов — тамтамов или щелевых «говорящих» барабанов — туддукатов, какие до сих пор сохранились в Африке и Меланезии. Может быть, до них здесь просто «не додумались» (хотя в Западной Африке есть и тамтамы, есть и язык свиста) и свистовые языки мира на самом деле являют собой самое древнее дистанционное «переговорное устройство», которое «всегда с собой»? Более древнее, чем любое другое механическое приспособление для передачи сообщений на дальние расстояния…

Интересно сравнить «язык» известных этнографам щелевых барабанов-туддукатов с острова Ментавей (Индонезия) с системой передачи информации свистом. Так, жители острова считают, что сигналы туддуката звучат для них как обычная речь, а не как наборы условных знаков, передающих то или иное сообщение. Действительно, барабаны Ментавея настроены на передачу отдельных звуков человеческой речи, несмотря на то, что ментавейский — не тональный язык. Вот как это происходит на практике: каждый барабан связан с определенными гласными: 1-й — с i, u, ui; 2-й — с е, о, ei, eu, oi; 3-й — с a, ai, аu и т. д. Раздельно произносимые, следующие один за другим гласные соответствуют только одному барабанному удару. Так, например, слово «maruei» (быстро) передается ударами барабанов 3-1-2, что соответствует гласным в слогах «ma-ru-ei». Тексты, которые следует передать в соседнее селение, у ментавейцев заранее составляются и ритмизируются, приспосабливаясь к тональности столь необычного «телеграфа», который, право же, являет собой вершину развития барабанной системы передачи информации. Она, как считают исследователи, стоит совершенно особняком в Азии и Океании и нигде более не встречается. Ее возникновение ученые относят к неолиту этих районов мира, когда и зародилось столь удивительное искусство «барабанного языка», в чем-то напоминающее системы «сильбо» у других народов мира…

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 58
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сильбо Гомера и другие - Геннадий Босов.
Книги, аналогичгные Сильбо Гомера и другие - Геннадий Босов

Оставить комментарий