а Мэйт громко рычал.
— Карлтон! — крикнул Бойд.
И Джесса поняла, где находилась голова губернатора.
Размахнувшись аптечкой, она нанесла удар, но не сумела вырубить. Мужчина вцепился в ворот ее рубашки и резко дернул на себя. Джесса предположила, что сейчас Бойд попытается дать ей пощечину.
Опустив чемоданчик, она повернулась на бок, скатываясь с губернатора и злобно оцарапав его руку. Мужчина ахнул. Он точно почувствовал боль, так как под ногтями Джессы осталась его кожа.
Вновь подняв аптечку, она нанесла Бойду удар в живот… по крайней мере так планировалось. Мужская ладонь, сжимающая ее униформу, раскрылась, доставив Джессе моральное удовлетворение.
Губернатор начал заваливаться на бок, вероятно, в попытке убежать, но Джесса никогда не позволила бы ему уйти. Она вцепилась в его одежду и, потянув на себя, стала бить второй рукой по телу мужчины.
Бойд перекатился на живот. Джесса забралась на губернатора сверху, проигнорировав испуганный крик, раздавшийся откуда-то позади. Карен.
Дин больше не кричал. Мэйт тоже молчал.
— Убери ее от меня! — заорал Бойд.
Джесса стала молотить кулаками по мужчине. Каждый раз, когда он пытался подняться, она толкала его, непрерывно колотя по спине. Бойд попытался уползти, волоча их обоих по полу, поэтому Джесса изменила стратегию, вцепившись в волосы губернатора и толкнув его голову обратно вниз. Мужчина издал болезненный звук, когда его лицо сильно ударилось об пол, и перестал двигаться.
Джесса замерла, тяжело дыша. Может, ей все-таки удалось вырубить его. Она лежала на его спине, прислушиваясь к каждому вдоху и выдоху.
— Думаю, он в отключке, — заявил мужской голос.
Джесса чертовски сильно напугалась. Неожиданно ее талию обхватили две большие ладони.
— Отпусти мужчину, Джесса. Нам нужно сковать его.
Джесса узнала голос. Сильные руки подняли ее со спины губернатора.
— Рот?
— Да. Мы вошли первыми, так как видим в темноте. Дрейк занялся самцом поменьше. А Мэйт проверяет большого мужчину. А Гнау сосредоточен на бессознательной самке. Я бы остановил тебя раньше, но ты, казалось, была полна решимости сразиться с мужчиной.
Рот помог ей встать. Коридор все еще был погружен во тьму. Джессу трясло от переизбытка адреналина. Хорошо, что веслорец крепко держал ее.
— Ты ранена.
Откуда-то донеслось низкое рычание.
— Ничего опасного, Мэйт, — заверил Рот. — Заткни уши, Джесса.
Она замешкала, но затем подчинилась.
— Чисто, — заорал Рот, а затем более тихо добавил: — А теперь закрой глаза. У них очень яркие фонари.
Через несколько секунд в коридоре показалось около дюжины мощных фонариков. Джесса ненадолго отвернулась, но затем вернулась в прежнее положение, потому что слишком сильно хотела увидеть конечный результат.
Свет осветил коридор. Бойд действительно был без сознания и лежал на животе. На полу возле его лица была размазана кровь, но Джесса не сумела определить, то ли она сломала ему нос, то ли нанесла более серьезную травму.
Подняв взгляд, она увидела Мэйта, который все еще находился в боевой форме, удерживая передними лапами Дина. Все лицо охранника было испачкано кровью, сочащейся из ран, напоминающих следы от когтей.
Гнау, прикрывая рукой глаза, стоял на пороге комнаты с клетками, а на его плече висела Карен. Зазвучал топот ботинок. Похоже, прибыла оперативная группа флота.
Их спасли.
Джесса выдохнула. Скоро они выберутся из бункера. Оперативные группы флота и сообщество веслорцев подоспели вовремя. Джесса думала, что услышит их появление, но ошиблась.
Неважно, как они попали внутрь. Главное, они все здесь.
Все закончилось. Испытание подошло к концу.
***
Мэйт убрал лапы с раненого мужчины и попятился, когда к нему подошла группа людей. Два офицера наклонились и подхватили Дина под руки. Прибыл Майкл с аптечкой. Медик приказал офицерам перевернуть мужчину на спину и обработал его лицо.
— Он явно разозлил тебя, — пробормотал Майкл и ухмыльнулся. — Ты, должно быть, был очень осторожен, нанося удар. Череп цел, благодаря чему он все еще жив.
Хейли, офицер из шестой группы, протянула Мэйту пару штанов и улыбнулась.
— Рот попросил захватить с собой штаны на случай, если тебе придется надрать кому-нибудь задницу.
Мэйт еще немного отошел, сел и закрыл глаза. Было трудно успокоить бушующие эмоции. Он все еще был зол на людей и Джессу. Зачем она влезла? Он бы в одиночку справился со всей этой шайкой. Теперь она была ранена. Рот бы не стал врать. Желание увидеть травмы Джессы побудило его обрести спокойствие, необходимое для обращения.
Встав, Мэйт забрал штаны у Хейли.
— Спасибо.
Женщина широко улыбнулась.
— Не за что. Я вызвалась добровольцем в поставленной задаче.
Мэйт заметил пристальный взгляд самки, блуждающий по его телу, и быстро оделся. Люди всегда воспринимали наготу как призыв к сексу. Уже несколько женщин из оперативны групп нагло «клеились» к нему. Мэйт быстро выучил этот термин, когда они переехали на флот.
— Если хочешь, то по прибытию на корабль я сделаю тебе массаж, — Хейли с откровенным восхищением пялилась на его обнаженную грудь.
— Я ценю твое предложение, но у меня есть женщина.
— Ох, — Хейли явно не понравился ответ.
Мейт обошел женщину и направился к Джессе, которая стояла к нему спиной и разговаривала с Ротом. Лидер его сообщества встретился с ним взглядом и открыл рот, чтобы что-то произнести, но Мэйт был сосредоточен только на Джессе, схватив ее за плечи и развернув.
— Где раны? — он знал, что рычал, но ничего не мог с собой поделать. Мэйт осмотрел ее лицо. Помимо повреждения искусственного глаза, на щеке была царапина. Затем он отступил, пробежался взглядом по ее телу, и вдохнул. Запах крови.
Крови Джессы. Мэйт был уверен в этом.
— Где? — определенно громкий рык.
— Я повредила колено, но совсем немного, — она попыталась отстраниться.
Мэйт прижал девушку к своему телу и огляделся, заметив Натана.
— Мне нужна твоя аптечка, — приказал он самцу.
Натан торопливо подошел, упал на колени, снял рюкзак и вытащил аптечку.
— Где ранение?
Мысль о том, что другой мужчина прикоснется к Джессе, разозлила Мэйта.
— Держи ее, Рот, — рявкнул он.
Глаза лидера сообщества расширились, но он, не колеблясь, встал позади Джессы и нежно схватил ее за бедра. Мэйт упал на колени и вдохнул, выискивая кровь. На левой ноге. Там же он заметил небольшую прореху на униформе. Выпустив когти, он осторожно разрезал материал, обнажая ее плоть.
— Прекрати, — рявкнула Джесса.
Мэйт проигнорировал девушку, взял маленький фонарик, предложенный Натаном, и осмотрел колено. На коже была небольшая ранка. Повернув голову, Мэйт взглянул на губернатора. Мужчина носил кожаный ремень и рубашку с пуговицами. Вероятно, Джесса поранилась об одну из этих пуговиц во время драки.
Натан протянул ему спрей для обработки