Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда Зулейха вынула из постели Хурлико нож и, показав его Хасану, сказала:
– Смотри! Она говорит, что я клевещу. А это что?
– Какая ужасная клевета! – воскликнула Хурлико, обливаясь слезами. – Чем возводить на меня такое, в тысячу раз было бы лучше, если бы вы меня убили.
– Нет! – воскликнул Хасан. – Ты убила моего единственного сына, Ты мне больше не сестра.
В гневе он отрубил обе руки Хурлико и выгнал ее из дому.
Несколько дней несчастная девушка скиталась по степи и наконец, измученная, умирающая с голоду, приплелась в сад падишаха той страны Султанхана.
Рядом на бахче зрели дыни и арбузы.
Днем Хурлико пряталась в саду, а по ночам пробиралась на бахчу и, лежа между грядками, грызла прямо зубами дыни.
Однажды Султанхан сказал сыновьям:
– Сыны мои, кто это по ночам грызет дыни на нашей бахче? Надо подкараулить вора.
Старший сын падишаха поклонился и заявил:
– Караулить пойду я.
Он взял саблю и пошел на бахчу. Просидев там до полуночи, он заснул.
Утром он доложил отцу:
– Отец, там никого не было.
Но когда осмотрели грядки, оказалось, что еще несколько дынь повреждено.
Падишах послал на бахчу среднего сына. Но и он тоже ночью заснул, а утром пришел к отцу и заявил:
– Никого я не видел на бахче.
Тогда младший сын падишаха Анвар попросился караулить бахчу.
– Сын мой, – ответил Султанхан, – братья твои ничего не добились. Что можешь сделать ты? Не ходи!
Принц Анвар почтительно возразил:
– Отец, быть может, я сделаю то, чего не смогли сделать братья.
Падишах сдался на уговоры сына:
– Хорошо, дитя мое, иди!
Обрадовался Анвар, взял соль, саблю и пошел на бахчу. В полночь его стало клонить ко сну. Ножом он надрезал палец и посыпал его солью. Боль прогнала сон.
Тем временем Хурлико тихонько пробралась на бахчу. Анвар вскочил, подбежал к девушке и схватил ее.
– Кто вы такая? – удивился он. – Что вы здесь делаете?
Горько плача, Хурлико поведала о своих злоключениях. Анвар привел девушку к отцу и обо всем рассказал ему. Падишах приказал прислужницам:
– Оденьте эту девушку в красивые одежды, пусть она живет у нас.
Прошло немного времени, как-то Анвар пришел к падишаху и сказал:
– Отец, не пожелайте моей крови, не сердитесь. Я имею к вам просьбу.
– Говори, сын мой, ни одной капли твоей крови не пролью!
Анвар упал на колени и заговорил:
– Отец, я полюбил Хурлико. Жените меня на ней!
Огорчился Султанхан и возразил:
– Сын мой, неужели безрукая калека достойна стать женой принца? За тебя пойдет самая красивая дочь самого могущественного падишаха. Зачем тебе Хурлико?
– Мне не нужна красивая дочь падишаха! – воскликнул Анвар. – Мне нужна только Хурлико, даже безрукая. Я люблю ее. Никогда я не женюсь на другой.
Очень любил Султанхан сына и, боясь, что он сойдет с ума от любви, решил женить его на Хурлико.
Пышно отпраздновали свадьбу Анвара и Хурлико. Пировали сорок дней и сорок ночей.
Через два года Султанхан призвал к себе Анвара и показал ему полученное письмо из далекой страны. В нем было написано:
«Ваш младший сын Анвар славится умом и скромностью. Наш падишах, умирая, завещал нам вместо себя возвести его на престол. Мы избрали падишахом Анвара и просим его прислать править нашим государством».
– Сын мой, – спросил Султанхан, – согласен ли ты поехать падишахом в чужую страну?
– Поеду! – ответил Анвар. – Но у меня есть просьба. Моя жена Хурлико ждет ребенка. Если она родит сына, дайте мне знать об этом торжественно, с карнаями и сурнаями!
Отец согласился. На утро Анвар, попрощавшись с отцом, матерью и женой, в сопровождении воинов выехал за пределы государства. Проехав путь не малый, не большой, он прибыл в тот город. По воле народа он взошел на престол и стал править государством.
А теперь послушайте о Хурлико:
В надлежащий день и час она родила сына с золотой косичкой и дочь – с серебряной.
Обрадованный Султанхан устроил торжества с карнаями, сурнаями и отправил Анвару письмо с радостным известием.
Посольство, с которым Султанхан отправил письмо, проезжало через город, где родилась и выросла Хурлико.
Когда нукеры под звуки карнаев и сурнаев проходили через этот город, Зулейха – невестка Хурлико – стояла на улице у ворот дома.
Увидев пышное посольство, Зулейха удивилась. Подойдя к нукерам, она спросила:
– Что это за радостная весть и куда вы ее везете?
Нукеры ответили:
– Сын Султанхана-падишаха Анвар, избранный народом, царствует в другом городе. У него есть безрукая жена Хурлико. Она родила ему сына и дочь. Мы везем эту радостную весть Анвару.
Почернела Зулейха от гнева и зависти. Пользуясь тем, что в городе не было ее мужа Хасана, она пригласила к себе в гости послов поужинать и переночевать.
Привязав снаружи коней, послы вошли в дом Зулейхи. Она их угостила, напоила их вином так, что они крепко заснули.
Тогда Зулейха принялась обшаривать их карманы и, обнаружив письмо, в котором падишах сообщал Анвару радостную весть, порвала это письмо и написала другое. В нем было написано:
«Сын мой, Анвар, жена твоя Хурлико родила щенка и котенка. Что делать?»
Письмо это Зулейха положила в карман старшему послу. Утром послы под звуки карнаев и сурнаев снова двинулись в путь.
Приехав к Анвару, они отдали ему письмо.
Крайне огорченный, Анвар написал своему отцу:
«Дорогой отец! Хотя Хурлико родила щенка и котенка, все равно до моего приезда обращайтесь с ней хорошо. Скоро я приеду. Не обижайте ее!»
Послы с ответным письмом отправились обратно. На пути Зулейха подстерегла их и пригласила к себе в гости. Когда послы опьянели и заснули, она разыскала у них ответное письмо, прочла его, порвала и выбросила. А вместо него от имени Анвара написала:
«Эй, дорогой мой отец! Хурлико мне не нужна. Хотя она родила сына с золотой, а дочь с серебряной косичкой, все равно она мне опротивела. Как только получите это письмо, отрежьте ей груди, бросьте ее детей в хурджун, повесьте его ей через плечо и прогоните в пустыню. Если я по приезде застану Хурлико с детьми во дворце, отрекусь от вас. Не нужен мне такой отец!»
Наутро нукеры отправились в путь и, вернувшись в свой город, отдали письмо падишаху Султанхану.
Прочитав письмо, Султанхан-падишах крайне опечалился:
– Ничего не понимаю, – сказал он себе, – почему это мой сын так жестоко обращается с Хурлико, вместо того, чтобы радоваться?
Падишах никому не сказал ничего об этом письме и много дней ходил мрачный, не зная, как поступить.
Заметив это, Хурлико спросила:
– Отец, что с вами случилось? Вы так печальны.
Падишах заплакал и, не будучи в состоянии говорить, протянул невестке письмо. Прочитав его, Хурлико горько зарыдала:
– Отец, раз так требует ваш сын, вы не можете не исполнить его желания. Поступайте так, как написано в письме.
Но Султанхан заплакал еще сильнее и сказал:
– Дочь моя, я не стану отрезать тебе груди, но ты возьми детей и покинь дворец и город.
Осторожно и нежно Султанхан положил детей в хурджун и перекинул его Хурлико через плечо. Молодая женщина попрощалась со свекром и, горько рыдая, ушла из дворца.
Дня два она шла куда глаза глядят. На третий день ей пришлось переходить реку, и тут сын с золотой косичкой вывалился из хурджуна, упал в воду и утонул.
Горько плача, Хурлико выбралась на берег и, покормив дочь грудью, заснула.
Вдруг кто-то разбудил ее, говоря:
– Встань, дочь моя, возьми вот эти свои драгоценные вещи!
Хурлико вздрогнула, проснулась. Видит она, что перед ней стоит старец-волшебник и протягивает ей сына с золотой косичкой.
Обрадованная Хурлико встала и поклонилась старику.
– Здравствуй, – сказал волшебник. – Это твой сын?
– Мой! Я его выронила из хурджуна, когда переходила через реку.
– Возьми его.
– Как же я возьму, когда я калека, без рук.
– А чьи это руки, ты не узнаешь их? – спросил опять старик. И тут Хурлико увидела, что волшебник протягивает ей две руки.
– Да, отец, я узнаю, раньше у меня были точно такие руки. Моя невестка оклеветала меня перед братом, и он, отрубив в гневе мне руки, прогнал меня из дому.
Волшебник пошептал что-то над руками, подул, и руки оказались на месте. Молодая женщина упала на колени перед старцем, горячо благодаря его. Тогда волшебник положил ей в одну руку семь камешков, а в другую – сорок один камешек и сказал:
– Дочь моя, спустя день пути тебе повстречается большая река. Дойдя до нее, брось в воду эти семь камешков. Река сразу же разделится на семь арыков, обмелеет, и ты перейдешь благополучно на другой берег. Через три дня тебе встретится пустыня. Тогда брось сорок один камешек. Тотчас же появится дворец, и ты обретешь богатство. Вот там и живи счастливо со своими детьми.
- Китайские народные сказки - Народные сказки - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 1 - Александр Афанасьев - Сказка
- Бурятские народные сказки. Бытовые - Фольклор - Сказка
- Чудесный чарык(Крымскотатарские народные сказки) - сказки Народные - Сказка
- Марийские народные сказки - сказки Народные - Сказка