Читать интересную книгу Сайберия. Том 2 - Владимир Сергеевич Василенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 68
сделано до него. Полиньяк, поначалу немного поплутав в потёмках, разыскал ту тайную тропку, по которой он в прошлый раз ходил с Варварой. Там прутья забора тоже были разогнуты, а потом, лавируя между кустами, тропинка выводила прямо на задворки общежития.

Впрочем, само слово «общежитие» для этого здания не совсем подходило. Мужские общаги чаще напоминали казармы — большие общие спальни, общие умывальные комнаты, да и вообще всё общее. Девушки же жили в отдельных комнатах, по одному-два человека. Комната Вари, как объяснил Жак, угловая, на втором этаже здания. Но пройти туда незамеченными через главный вход, пожалуй, нереально — там горят яркие фонари и, скорее всего, дежурят патрульные.

Мы засели ненадолго в кустах, оглядываясь и оценивая обстановку.

— Можно попробовать через окно, — предложил Велесов — Тут вроде невысоко.

— Но как Варя спустится? — прошептал Полиньяк.

— Да кидайте её из окна, и дело с концом. Я поймаю.

Говорил Демьян предельно серьёзно, даже угрюмо. Но между фразами сделал небольшую, чётко выверенную паузу — ровно настолько, чтобы Полиньяк успел набрать в грудь воздуха, едва не задыхаясь от возмущения. Старый волчара всё-таки тот ещё тролль.

Он подался было вперёд, уже собираясь покинуть укрытие, но я, в последний момент заметив кое-что, цепко ухватил его за плечо.

— Погоди-ка… Тут кое-кто любопытный.

Ещё одно Око. На углу здания, под самым козырьком крыши. Грамотно установлено — поворачиваясь на гибкой ножке, охватывает широкий сектор и с торца здания, и вдоль стены. Я попробовал дотянуться до него, чтобы тоже развеять, но не получилось. Далековато. А ближе незаметно не подберешься — вдоль стены газон, ещё и освещенный фонарями.

— Давайте обойдём с другой стороны.

Держась за кустами, мы обогнули здание по широкой дуге.

— А вон и дом коменданта, — шепнул Полиньяк, указывая на небольшой одноэтажный флигель рядом с основным зданием. — Смотрите, даже свет из окна пробивается. Не спит, старая мегера…

Мы с Демьяном невольно переглянулись.

Воздух вокруг нас был наэлектризован предчувствием опасности. Око на углу здания было не единственным признаком того, что албыс где-то рядом, или по крайней мере, была недавно. Я различил рядом со зданием несколько длинных, тающих, будто полоски тумана, следов тёмной эдры.

— Думаешь, она там? — едва слышно, одними губами, прошептал я, мотнув головой в сторону флигеля.

Велесов неопределённо пожал плечами. Развернулся, втягивая ноздрями воздух. Я тоже принюхивался вместе с ним, но это мне мало что дало. Аспектом Зверя ещё нужно уметь пользоваться. Обострённый нюх обрушивал на меня такой ядрёный коктейль запахов, что вычленить в нём какие-то конкретные было делом, требующим серьёзной практики.

— Пахнет… смертью, — глухо проворчал вампир. — И кровью.

— Надо проверить.

— Предлагаете пойти прямо туда? — испуганно зашептал Полиньяк. — Но это же всё равно, что совать голову в пасть аллигатору.

— Поэтому ты посидишь тут, — скомандовал я. — И постарайся не шуметь. Мы быстро.

Быстро не получилось — мы осторожничали, тщательно обходя освещенные участки и стараясь держаться в тени, часто останавливались, прислушиваясь. Со всех сторон, в том числе и из здания общежития, то и дело доносилась какая-то приглушённая возня, но источник звуков не получалось сходу определить. Часто казалось, что кто-то шуршит совсем рядом, а на деле до источника было метров тридцать. Это для обычных человеческих ушей парк сейчас был тих и безлюден. Обострённый же Аспектом Зверя слух играл со мной злую шутку.

Велесов, в отличие от меня, двигался спокойно, без суеты.

— Проверь окно, я со стороны дверей зайду, — шепнул он.

Мы разделились. Подобравшись к светящемуся прямоугольнику окна я осторожно заглянул внутрь. Сердце колотилось так, что я всерьёз опасался, не услышит ли кто.

Шторы в комнате были задёрнуты неплотно, в щель между ними, прикрытую кружевным тюлем, можно было разглядеть комнату. Весьма скромную, надо сказать. Темные выцветшие обои на стенах, обшарпанная недорогая мебель, зеркало-трюмо в углу. Кресло-качалка с высокой спинкой, рядом круглый чайный столик с неубранной посудой. В воздухе я увидел знакомые тёмные полоски изменённой эдры — тёмно-фиолетовой, похожей на струйки дыма или тумана.

Я невольно дёрнулся, отстраняясь от окна — на пороге комнаты неожиданно возник Велесов. Остановился, спокойно окидывая взглядом обстановку. Прошёл к окну и открыл его изнутри. Я одним движением взмахнул на подоконник.

— Никого нет? — уточнил я. — Что ж тогда свет горит?

Впрочем, приглядевшись, я и сам понял ответ. Освещалась квартирка комендантши исключительно дешёвыми эмберитовыми светильниками. Днём их кристаллы обычно оставляют открытыми, чтобы они напитывались светом. Но «выключить» их на ночь нельзя, поэтому в конструкциях таких ламп предусмотрены плотные непрозрачные чехлы или шторки. Стало быть, после наступления темноты их никто не трогал…

Обыск не занял много времени. Проверили смежные комнаты — спальню с узкой панцирной кроватью и здоровенным иконостасом в углу, каморку со всяким хламом, крошечную кухню, половину которой занимала печка. А потом Демьян распахнул двери здоровенного платяного шкафа, стоявшего в основной комнате.

Уф… Трупов за последнее время я повидал немало, но привыкнуть к этому, наверное, невозможно. Этот, по крайней мере, не так обезображен — тварь, похоже, просто вонзила бедняжки когти в грудь. На серой глухой блузке с кружевным воротником виднелось несколько отверстий. Гретта и при жизни, похоже, была не очень приятной — худая остроносая старуха с собранными в пучок серыми волосами и морщинистой шеей. Но сейчас, затолканная в этот шкаф, как сломанная кукла, она выглядела особенно отталкивающе и жалко.

— Ну, что ж… — тихо сказал Демьян. — Вы почти угадали.

— Что значит «почти»?

Он прикоснулся к шее жертвы, к изгвазданной одежде, растёр каплю крови подушечками пальцев.

— Совсем недавно она была жива. Даже кровь не свернулась ещё.

У меня по хребту пробежали мурашки, и я раздражённо, как рассерженный пёс, передёрнул плечами.

Вот зар-раза! Выходит, албыс не скрывалась под личиной Гретты? Мы ошиблись! И как теперь искать эту тварь? Других-то зацепок нет. Она может скрываться, где угодно, ещё и под чужой личиной…

И тут холодок побежал у меня уже по всей спине. А зачем она убила Гретту? Чем ей старуха могла помешать?

Вывод у меня напрашивался только один. Тварь снова вышла на охоту! И студентки Горного и Медицинского и правда в опасности.

Будто подтверждая мою мысль, снаружи вдруг донёсся испуганный вопль Полиньяка.

Я выпрыгнул прямо в окно — некогда уже было осторожничать. По глазам вдруг резанула вспышка света — такая яркая и неожиданная, что я не успел прикрыться.

— Стоять!

За слепящим пятном фонаря маячил темный невнятный силуэт, но чуть в стороне, у самой стены здания, я разглядел вооруженного человека в полицейской форме.

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сайберия. Том 2 - Владимир Сергеевич Василенко.
Книги, аналогичгные Сайберия. Том 2 - Владимир Сергеевич Василенко

Оставить комментарий